您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

望海潮翻译及原文_望海潮翻译及原文注释

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介望海潮翻译及原文_望海潮翻译及原文注释       对于望海潮翻译及原文的问题,我有一些经验和见解,同时也了解到一些专业知识。希望我的回答对您有所帮助。1.望海潮 柳永翻译及赏析2.望海潮东南形胜原文

望海潮翻译及原文_望海潮翻译及原文注释

       对于望海潮翻译及原文的问题,我有一些经验和见解,同时也了解到一些专业知识。希望我的回答对您有所帮助。

1.望海潮 柳永翻译及赏析

2.望海潮东南形胜原文及翻译

3.秦观望海潮原文及翻译及注音

望海潮翻译及原文_望海潮翻译及原文注释

望海潮 柳永翻译及赏析

        柳永的《望海潮》,写了北宋时期的杭州一篇繁华景象,太平盛世。一切祥和?~?~下面大学高考网整理望海潮 柳永翻译及赏析

       

       望海潮

        柳永

        东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮竞豪奢。

        重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

       望海潮 柳永翻译

        东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

        里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

       望海潮 柳永赏析

        钱塘自古繁华?,这一句是对前两句的总结,因为杭州具有这些特殊条件,所以?自古繁华?。但又另有新意。如果说前两句是从横的方面来写,写杭州的现状的话,那第三句则是从纵的方面来写,交代出它?自古繁华?的历史。三句词,从纵、横两个方面勾画出杭州的粗略面貌,以横为主,以纵为宾,实写杭州的现状,对其历史,则是虚写,一笔带过,作为陪衬。下面,就对?形胜?、?都会?和?繁华?这三个方面进行铺叙。

        ?烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家?,是就?三吴都会?一句进行铺展的描写。?十万?,乃约略之词,只言人口之多,并不是确切的人口统计。杭州在当时就有?池有湖山美,东南第一州?(宋仁宗)的美誉。 ?云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯?,是对?东南形胜?一句做铺展的描写。这里只选择了钱塘江岸和江潮两种景物来写。钱塘江岸,绿树如云,写出了郁郁葱葱的景象

        ?怒涛?,写江潮来势之猛,犹如鏖战的貔虎,不就是?震撼激射?的景象吗卷霜雪?,写?怒涛?的具体形象,也就是?玉城雪岭?的景象。?霜雪?,不仅写出了怒涛如雪的白色,也写出了江潮带来的森森寒气 ?市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢?,则是就?繁华?二字进一步铺展,写杭州的繁华。

        ?重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花?,写杭州西湖的湖山之美。这既是进一步描写?东南形胜?,同时又是杭州人游乐的背景。西湖是美的,苏轼说:?水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。?

        这首词歌颂了杭州山水的美丽景色,赞美了杭州人民和平安定的欢乐生活,反映了北宋结束五代分裂割据局面以后,经过真宗、仁宗两朝的休养生息,所呈现的繁荣太平景象。

        以上这篇是望海潮 柳永翻译及赏析。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多宋词三百首 尽在:望大家多支持本网站,谢谢。

望海潮东南形胜原文及翻译

       东南地势优越的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。如云的大树环绕着沙堤,又高又急的波涛浪花就像翻滚的霜雪,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。 里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都喜笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

       词牌《望海潮》

       诗词原文

       东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

       .东南形胜:是说杭州地处东南方,地理形势优越。 2.三吴:说法不一,《水经注》以吴兴(今属浙江)、吴郡(今江苏苏州)、会稽(今浙江绍兴)为“三吴”。这里泛指江浙一带。 3.钱塘:即现在杭州。当时属吴郡。 4.画桥:雕饰华丽的桥梁。 5.风帘翠幕:挡风的帘子和翠绿的帷幕。 6.参差:差不多。 7.云树:茂密如云的林木。 8.卷霜雪:形容浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪。 9.天堑无涯:广阔无边的天然壕沟。这里指钱塘江。 10.珠玑:泛指大小不同的各种珠宝。 11.重湖叠巘:白堤两侧的里湖、外湖和远近重叠的山峰。 12.三秋:秋季。 13羌管弄晴:悠扬的羌笛声在晴空中飘荡。 14.菱歌泛夜:采菱的歌曲在夜间唱起。 15.嬉嬉钓叟莲娃:钓鱼的老翁和采莲的少女都很愉快。 16..千骑拥高牙:这里指孙何外出时仪仗很威风,随从人员多。高牙,古代行军有牙旗在前导引,旗很高,故称高牙。 17.烟霞:美丽的自然风景。 18.图将:把杭州美景画出来。将,用在动词后的语助词。 19.凤池:凤凰池,对中书省的美称,这里代朝廷。

秦观望海潮原文及翻译及注音

        望海潮(东南形胜)原文及翻译

        《望海潮?东南形胜》是宋代词人柳永的作品,主要描写杭州的富庶与美丽。下面是我整理的望海潮(东南形胜)原文及翻译,大家一起来看看吧。

        望海潮(东南形胜)全文阅读:

        出处或作者:柳永

        东南形胜,江吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

        重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

        望海潮(东南形胜)全文翻译:

        东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

        里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的`老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

        望海潮(东南形胜)对照翻译:

        东南形胜,江吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

        东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

        重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

        里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

;

       秦观望海潮原文为:梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华等,翻译为:梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华等,注音为:xīng,fēn,dòu,niú,jiāng,lián,huái,hǎi,yáng,zhōu,wàn,jǐng,tí,fēng等。

       一、秦观望海潮原文如下。

       梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。

       西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。

       二、秦观望海潮翻译如下。

       梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思统乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。

       西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。

       三、秦观望海潮注音如下。

       wàng,hǎi,cháo。

       望海潮。

       xīng,fēn,dòu,niú,jiāng,lián,huái,hǎi,yáng,zhōu,wàn,jǐng,tí,fēng。

       星分斗牛,疆连淮海,扬州万井提封。

       huā,fā,lù,xiāng,yīng,tí,rén,qǐ,zhū,lián,shí,lǐ,dōng,fēng。

       花发路香,莺啼人起,珠帘十里东风。

       háo,jùn,qì,rú,hóng,yè,zhào,chūn,jīn,zǐ,fēi,gài,xiāng,cóng。

       豪俊气如虹,曳照春金紫,飞盖相从。

       xiàng,rù,chuí,yáng,huà,qiáo,nán,běi,cuì,yān,zhōng。

       巷入垂杨,画桥南北翠烟中。

       zhuī,sī,gù,guó,fán,xióng。

       追思故国繁雄。

       yǒu,mí,lóu,guà,dǒu,yuè,guān,héng,kōng。

       有迷楼挂斗,月观横空。

       wén,jǐn,zhì,fān,míng,zhū,jiàn,yǔ,níng,lùn,jué,mǎ,yú,lóng。

       纹锦制帆,明珠溅雨,宁论爵马鱼龙。

       wǎng,shì,zhú,gū,hóng,dàn,luàn,yún,liú,shuǐ,yíng,dài,lí,gōng。

       往事逐孤鸿,但乱云流水,萦带离宫。

       zuì,hǎo,huī,háo,wàn,zì,yī,yǐn,pàn,qiān,zhōng。

       最好挥毫万字,一饮拚千钟。

       好了,今天我们就此结束对“望海潮翻译及原文”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。