您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

行路难李白其一翻译_行路难李白其一翻译及原文

zmhk 2024-06-16 人已围观

简介行路难李白其一翻译_行路难李白其一翻译及原文       好久不见了各位,今天我想跟大家探讨一下关于“行路难李白其一翻译”的问题。如果你还不了解这方面的内容,那么这篇文章就是为你准备的,请跟我一起来探索一下。1.行路难(其一)原文翻译2.行路难

行路难李白其一翻译_行路难李白其一翻译及原文

       好久不见了各位,今天我想跟大家探讨一下关于“行路难李白其一翻译”的问题。如果你还不了解这方面的内容,那么这篇文章就是为你准备的,请跟我一起来探索一下。

1.行路难(其一)原文翻译

2.行路难其一全文赏析及翻译

3.行路难其一翻译和原文注释

4.行路难其一翻译

5.《行路难》全诗及解释

6.行路难其一 原文 翻译

行路难李白其一翻译_行路难李白其一翻译及原文

行路难(其一)原文翻译

       行路难(其一)原文翻译如下:

       1、原文

       金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

       欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

       行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

       2、翻译

       金杯里装的名酒,每斗要价十千。 盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

       胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下。 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

       想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川。 要登太行,莽莽的风雪早已封山。

       象吕尚垂钓溪,闲待东山再起。 又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

       世上行路呵多么艰难,多么艰难。 眼前歧路这么多,我该向北向南?

       相信总有一天,能乘长风破万里浪。 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

李白的生平事迹如下:

       李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,中国唐朝诗人。他是唐朝最著名的诗人之一,被誉为“诗仙”。

       李白的诗歌风格豪放奔放,意境奇妙,语言清新流畅,富有浪漫主义色彩。他的诗歌涉及的主题非常广泛,包括自然、人生、爱情、历史、政治等。他的代表作品包括《将进酒》《庐山谣》《夜泊牛渚怀古》等。

       李白的一生经历丰富,他曾经游历全国各地,结交了许多朋友,包括杜甫、高适等著名诗人。他还曾经在朝廷中担任过官职,但由于政治斗争的原因,他最终离开了朝廷,继续游历和写作。

       李白的诗歌对中国文学和诗歌发展产生了深远的影响,他的诗歌被誉为中国文学史上的经典之作,至今仍被广泛传诵和欣赏。

行路难其一全文赏析及翻译

       行路难(其一)翻译如下:

       一句一翻译:

       金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

       金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

       停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

       但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

       欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

       想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

       闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

       遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

       行路难,行路难,多歧路,今安在?

       人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?

       长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

       坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。

       摘要

       《行路难(其一)》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这是其中第一首,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨。诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使作品具有独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

行路难其一翻译和原文注释

       释义:相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

       原诗:

       行路难·其一

       唐代:李白

       金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

       停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

       欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

       闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

       行路难!行路难!多歧路,今安在?

       长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

       释义:

       金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

       心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

       想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

       像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

       人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?

       相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

扩展资料

       公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

       诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

       然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。

       “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。

       “行路难,行路难,多歧路,今安在?”吕尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。这是感情在尖锐复杂的矛盾中再一次回旋。

       这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、复杂变化。

       诗的一开头,“金樽美酒”,“玉盘珍羞”,让人感觉似乎是一个欢乐的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了感情波涛的强烈冲击。

行路难其一翻译

       翻译如下:

       金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川。

       想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

       原文注释如下:

       行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

       玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

       太行:太行山。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。长风破浪:比喻实现政治理想。会:终将。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

《行路难》全诗及解释

        金樽斟满清酒一杯十千钱,玉盘里摆满珍美菜肴值万钱。面对佳肴放下杯子停下筷子不能下咽,拔出剑来四处看心中一片茫然。想渡过黄河却被坚冰阻塞,想登上太行却被满山的白雪阻拦。闲暇时坐在溪边垂钓,忽然又梦见乘船从白日边经过。行路艰难行路艰难,岔路这么多今后要去哪?总会有乘风破浪的那一天,挂起高帆渡过茫茫大海。

       

        原文

        金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

        停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

        欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

        闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

        行路难,行路难,多歧路,今安在?

        长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

        创作背景

        行路难三首(其一)是李白所写的三首《行路难》的第一首。作于天宝三年(744)李白离开长安的时候。

        通过这样曲折迭宕的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求。

行路难其一 原文 翻译

       1、《行路难》全诗:

       作者:唐.李白

       其一

       金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞(xiū)直万钱。

       停杯投箸(zhù)不能食,拔剑四顾心茫然。

       欲渡黄河冰塞(sè)川,将登太行雪满山。(一说:雪暗天)

       闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

       行路难!行路难!多歧(qí)路,今安在?

       长风破浪会有时,直挂云帆济(jì)沧海。[1]

       其二

       大道如青天,我独不得出。

       羞逐长安社中儿,赤鸡白雉(zhì)赌梨栗。

       弹剑作歌奏苦声,曳裾(yèjū)王门不称情。

       淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

       君不见昔时燕家重郭隗(wěi),拥篲(huì)折节无嫌猜。

       剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

       昭王白骨萦(yíng)蔓草,谁人更扫黄金台?

       行路难,归去来!

       其三

       有耳莫洗颍(yǐng)川水,有口莫食首阳蕨(jué)。

       含光混世贵无名,何用孤高比云月?

       吾观自古贤达人,功成不退皆殒(yǔn)身。

       子胥(xū)既弃吴江上,屈原终投湘水滨。

       陆机雄才岂自保?李斯税(tuō)驾苦不早。

       华亭鹤唳(lì)讵(jù)可闻?上蔡苍鹰何足道?

       君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。

       且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

       2、诗文解释:

       其一

       金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

       但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

       想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

       遥想当年,姜太公溪边垂钓,得遇重才的文王,伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

       人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?

       坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。 

       其二

       人生道路如此宽广,唯独我没有出路。

       我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。

       像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。

       当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊才能超群。

       你看,古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。

       剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能来报效君主。

       然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?

       世路艰难,我只得归去啦! 

       其三

       不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居首阳采薇而食。

       在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月?

       我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命。

       伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中。

       陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。

       (陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?

       你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。

       生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名?

       3、《行路难》是唐代诗人李白创作的三首诗,抒写了诗人在政治道路上遭遇了艰难险阻之后的感慨。全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,高昂的气势,独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。

       《行路难(其一)》是唐代诗人李白的作品,它的原文和翻译如下:

       1、原文

       金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

       欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

       行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

       2、翻译

       金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

       空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今身在哪里?定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海!

       3、赏析:

       这首诗分为两部分,前八句写诗人的心境和遭遇,后四句写诗人的志向和抱负。诗人运用了比兴、拟人、夸张等手法,使诗歌富有感情色彩和艺术魅力。诗中名句“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”表达了诗人的信心和勇气,他相信只要有坚定的意志和不懈的努力,总会有乘风破浪的时刻。

李白简介:

       李白是唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。他的诗歌风格豪放奔放,想象丰富,语言生动,表达了他对自由、理想、友情、爱国等主题的热情和感慨。他的诗歌对后世影响深远,被誉为中国古典诗歌的典范之一。

       李白的生平经历十分传奇。他游历了全国各地,结交了许多文人墨客,如孟浩然、高适、王维、岑参等。他曾经得到过唐玄宗李隆基的赏识,担任过翰林学士,但因为不喜欢朝廷生活而辞职回乡。后来又因为卷入永王之乱而被流放夜郎(今贵州省)。

       李白的作品有《李太白集》传世,共收录了他的诗歌千余首,其中有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等脍炙人口的名篇。他所创造的歌行体和七绝体,在形式和内容上都有很大的创新和突破。他对中国古典诗歌的发展和传播做出了巨大的贡献。

       好了,关于“行路难李白其一翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“行路难李白其一翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。