您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

身世浮沉雨打萍上一句_身世浮沉雨打萍上一句是啥

zmhk 2024-09-04 人已围观

简介身世浮沉雨打萍上一句_身世浮沉雨打萍上一句是啥       接下来,我将会为大家提供一些有关身世浮沉雨打萍上一句的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下

身世浮沉雨打萍上一句_身世浮沉雨打萍上一句是啥

       接下来,我将会为大家提供一些有关身世浮沉雨打萍上一句的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下身世浮沉雨打萍上一句的话题。

1.“风飘絮,雨打萍”是什么意思?有何深意?

2.身世浮尘雨打萍,前一句是什么?

3.赏析'‘人生自古谁无死,留取丹心照汗青

4.请问有一首词,内容有生是‘浮萍雨打萍’什么什么的。请问原全词是什么呢?好像是辛弃疾的。谢谢

5.“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”是什么意思

身世浮沉雨打萍上一句_身世浮沉雨打萍上一句是啥

“风飘絮,雨打萍”是什么意思?有何深意?

       “风飘絮,雨打萍”是指风中的柳絮,雨中浮萍。原句是:“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”译文是:国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回。

       “风飘絮,雨打萍”出自文天祥的《过零丁洋》,具体原文如下:

       辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

       山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

       惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

       人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

       译文:

       回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

       国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。

       惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

       人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

       南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。

身世浮尘雨打萍,前一句是什么?

       用比喻的修辞手法,把山河破碎比作风飘絮,身世浮沉比作雨打萍,生动形象的写出国家动荡。

       出自《过零丁洋》,是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

       原文如下:

       辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

       山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

       惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

       人生自古谁无死?

       留取丹心照汗青。

       译文如下:

       回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。

       国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。

       惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。

       自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

扩展资料:

       颔联还是从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙。宋朝自临安弃守,恭帝赵?被俘,事实上已经灭亡。剩下的只是各地方军民自动组织起来抵抗。

       文天祥、张世杰等人拥立的端宗赵昱逃难中惊悸而死,陆秀夫复立八岁的赵昺建行宫于崖山,各处流亡。用山河破碎形容这种局面,加上说“风飘絮”,更加的形象生动。这时文天祥母亲被俘,妻妾被囚,大儿丧亡,真似水上浮萍,无依无附了。

       颈联继续追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边,忧国忧民,诚惶诚恐;今天零丁洋上孤独一人,自叹伶仃。皇恐滩是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惊恐,也叫惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,讹为皇恐滩。

       滩在今江西省万安县境内赣江中,文天祥起兵勤王时曾路过这里。零丁洋在今广东省珠江15里外的崖山外面,现名伶丁洋,文天祥兵败被俘,押送过此。前者为追忆,后者乃当前实况,两者均亲身经历。一身为战将,一为阶下囚。

       故作战将,面对强大敌人,恐不能完成守土复国的使命,惶恐不安。而作为阶下囚,孤苦伶仃,只有一人。这里“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪。

       百度百科——过零丁洋

赏析'‘人生自古谁无死,留取丹心照汗青

       山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

       过零丁洋

       辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

       山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

       惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

       人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

       今译

       回想我早年由科举入仕历尽苦辛,

       如今战火消歇已熬过了四个周星。

       国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,

       个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

       惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,

       零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

       人生自古以来有谁能够长生不死,

       我要留一片爱国的丹心映照汗青。

       作者简介

       文天祥(1236—1283),南宋爱国诗人。字履善,又字宋瑞,号文山,庐陵(今江西省吉安市)人。南宋末,全力抗敌,兵败被俘,始终不屈于元人的威逼利诱,最后从容就义。他后期的诗作主要记述了抗击元兵的艰难历程,表现了坚贞的民族气节,慷慨悲壮,感人至深。

请问有一首词,内容有生是‘浮萍雨打萍’什么什么的。请问原全词是什么呢?好像是辛弃疾的。谢谢

       “人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的诗句,慷慨激昂、掷地有声,以磅礴的气势、高亢的语调显示了诗人的民族气节和舍生取义的生死观。诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。

       出处:《过零丁洋》是宋代大臣文天祥所作。

       原文节选:

       辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

       惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

       译文:

       回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。

       惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

扩展资料

       首联中“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,“四周星”即四年。天祥于德祐元年(公元1275,宋恭帝赵?的年号),起兵勤王,至祥兴元年(公元1278,南宋卫王赵昺的年号)被俘,恰好四个年头。

       此自叙生平,思今忆昔。从时间说,拈出“入世”和“勤王”,一说个人出处,一说国家危亡,两件大事。

       唐宋时期,作为知识分子要想保家卫国,必须通过科举考选,考选就得读经,文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧”,就是把这两件事拴在一起的。圣人著作就叫经,经是治国安邦的。

       这两句诗,讲两件事,似可分开独立,而实质上是连结在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《宋史》说当时谢后下勤王诏,响应的人很少,这里所讲情况正合史实。

       颔联还是从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙。宋朝自临安弃守,恭帝赵?被俘,事实上已经灭亡。剩下的只是各地方军民自动组织起来抵抗。

       文天祥、张世杰等人拥立的端宗赵昱逃难中惊悸而死,陆秀夫复立八岁的赵昺建行宫于崖山,各处流亡。用山河破碎形容这种局面,加上说“风飘絮”,更加的形象生动。这时文天祥母亲被俘,妻妾被囚,大儿丧亡,真似水上浮萍,无依无附了。

       颈联继续追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边,忧国忧民,诚惶诚恐;今天零丁洋上孤独一人,自叹伶仃。皇恐滩是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惊恐,也叫惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,讹为皇恐滩。滩在今江西省万安县境内赣江中,文天祥起兵勤王时曾路过这里。

       零丁洋在今广东省珠江15里外的崖山外面,现名伶丁洋,文天祥兵败被俘,押送过此。前者为追忆,后者乃当前实况,两者均亲身经历。一身为战将,一为阶下囚。故作战将,面对强大敌人,恐不能完成守土复国的使命,惶恐不安。而作为阶下囚,孤苦伶仃,只有一人。

       这里“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪。

       尾联笔势一转,忽然宕进,由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。

       作者简介:文天祥,道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇 )人,南宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

       宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。

       德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。

       五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。

       祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”是什么意思

       《过零丁洋》

        体裁:七言律诗

        <南宋>文天祥

        辛苦遭逢起一经,

        干戈寥落四周星。

        山河破碎风飘絮,

        身世浮沉雨打萍。

        惶恐滩头说惶恐,

        零丁洋里叹零丁。

        人生自古谁无死?

        留取丹心照汗青。

       有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

       “山河破碎风飘絮,身世沉浮雨打萍”的意思:大宋的江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮;自己的一生时起时沉,如同水中雨打的浮萍。

       以“风飘絮”比喻 破碎的国家如风中飘散的柳絮,无可挽回。 以“雨打萍”比喻 自己身世坎坷如雨中浮萍漂泊无依,时起时沉。把国家的破败与个人的不幸联结在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势。

       好了,今天关于“身世浮沉雨打萍上一句”的探讨就到这里了。希望大家能够对“身世浮沉雨打萍上一句”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。