您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

温庭筠梦江南梳洗罢_温庭筠梦江南梳洗罢中以景写情的一句是

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介温庭筠梦江南梳洗罢_温庭筠梦江南梳洗罢中以景写情的一句是       我很荣幸能够为大家解答关于温庭筠梦江南梳洗罢的问题。这个问题集合囊括了温庭筠梦江南梳洗罢的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。1.求梦江南

温庭筠梦江南梳洗罢_温庭筠梦江南梳洗罢中以景写情的一句是

       我很荣幸能够为大家解答关于温庭筠梦江南梳洗罢的问题。这个问题集合囊括了温庭筠梦江南梳洗罢的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。

1.求梦江南译文

2.温庭筠的《梦江南》译文

3.《梦江南》(温庭筠)全文及翻译

4.“过尽千帆皆不是”这句诗出自温庭筠的哪首词?

5.望江南·梳洗罢古诗翻译赏析

6.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,是什么意思

温庭筠梦江南梳洗罢_温庭筠梦江南梳洗罢中以景写情的一句是

求梦江南译文

       《梦江南》

       [原作]

       梦江南——[唐] 温庭筠

       梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。

       注释

       帆:指挂着风帆的船。

       斜晖:偏西的阳光。

       脉脉:相视含情的样子,后多用以寄托情思。

       肠断:形容极度愁苦。

       白苹洲:长满了白色苹花的小洲。苹,多年生水草,叶白色。

       古诗今译

       梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面。已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头。

       赏析

       温庭筠 (约812—870),晚唐人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。温庭筠虽为并州人,但他同白居易、柳宗元等名诗人一样,一生绝大部分时间是在外地度过的。据考,温庭筠幼时已随家客游江淮,后定居于雩县(今陕西户县)郊野,靠近杜陵,所以他尝自称为杜陵游客。诗辞藻华丽,少数作品对时政有所反映。与李商隐齐名,并称“温李”。

       这首词刻画了一个倚楼望江盼夫归来而又一再失望的妇女形象。

       开篇“梳洗罢,独倚望江楼”二句,抓住人物的动态描写,刻画人物的心理活动,睡醒早起,梳头洗脸打扮完毕,就独自一人倚着望江楼的栏杆向江面凝望。词人抓住妇女的特有动作情态“梳洗罢”,点明了人物的身份,是一位年轻的思妇。略事打扮装饰,急切地就“独倚望江楼”,表现了人物那种急切地盼望丈夫归来而又信心不足的心情。一个 “倚”字写了思妇倚楼而望久久地等待的神态,更有信心不足之意。

       “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”这二句与其说是写景,更不如说是写情,从字面上不难看出,这事词人用笔的高妙之处,寓情于景,隽永含蓄。眼望着江面上千帆已经过尽,仍不见丈夫归舟,时近黄昏,江面上只剩下斜阳的余晖含情脉脉,静静的江水悠悠东流。意境写得如此悠远凄清,在于着力渲染思妇的离愁。一个“尽”字不仅把天色已晚,江面空无一船,空旷凄凉的意境描绘出来,而且把思妇独倚望江楼时间之长,又一天盼夫归来之愿望被隔断时的愁苦与无助的心情表现得入木三分。

       “肠断白苹州”作为结句,是思念的极致,描写思妇又见到江边的白苹州,回忆起当年在此分手时的情景,本来已经望不见归舟已是心灰意倦,又见分手之处,怎能不肝肠寸断、伤心至极呢?直写心境,揭出题意,余味深长。

       作品选择富有特征的动作和景物, 使词作构筑了一个与众不同的艺术境界, 人物形象鲜明生动,心理描写细致,情思哀挽绵长,意境幽远,场景明晰,寓意深刻,足以唤起读者心灵深处的情感共鸣。

温庭筠的《梦江南》译文

       以“梳洗罢······”开头的温庭筠的词叫做《望江南》,不叫《梦江南》。

       1、原文

       望江南

       梳洗罢,独倚望江楼。

       过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。?

       2、 字词注释

       ⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

       ⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

       ⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

       ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

       ⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:含情凝视,情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

       ⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白苹(pín):水中浮草,色白。古时男女常采苹花赠别。洲:水中的陆地。

       3、白话译文

       梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。

扩展资料

       1、赏析

       这是一首闺怨词,写的是思妇楼头,望人不归。只有二十七个字,为词中的小令。“词之难于令曲,如诗之难于绝句”,“一句一字闲不得”(《白香词谱笺》)。起句“梳洗罢”,看似平平,“语不惊人”。

       但这三个字内容丰富,给读者留了许多想像的余地。这不是一般人早晨起来的洗脸梳头,而是特定的人物(思妇),在特定条件(准备迎接久别的爱人归来)下,一种特定情绪(喜悦和激动)的反映。

       这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。

       还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。这首小令,看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。

       思妇题材写的人很多,可说是个“热门题材”,但这首小令,不落俗套,很有特色。这也是个软题材,但这首小令不是软绵绵的,情调积极、健康、朴素。在有着绮靡侧艳“花间”气的温词中,这首小令可说是情真意切,清丽自然,别具一格的精品。

       2、作者简介

       温庭筠,原名岐,字飞卿,唐代诗人、词人。太原祁(今山西祁县)人。

       温庭筠是唐初宰相温彦博之后裔,出生于没落贵族家庭,富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,又不受羁束,纵酒放浪。因此得罪权贵,屡试不第,一生坎坷,终身潦倒。

       唐宣宗朝试宏辞,温庭筠代人作赋,因扰乱科场,贬为隋县尉。后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。唐懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。

       温庭筠精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词更是刻意求精,注重词的文采和声情,艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”之鼻祖,对词的发展影响较大。

       在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。文笔与李商隐、段成式齐名,三人都排行十六,故称“三十六体”。其诗今存三百多首,有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》。其词今存七十余首,收录于《花间集》《金荃词》等书中。

       百度百科-望江南·梳洗罢

       百度百科-温庭筠

《梦江南》(温庭筠)全文及翻译

       忆江南

       年代:唐作者:温庭筠

       梳洗罢,独倚望江楼:过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。

       注释

       帆:指挂着风帆的船。

       斜晖:偏西的阳光。

       脉脉:相视含情的样子,后多用以寄托情思。

       肠断:形容极度愁苦。

       白苹洲:长满了白色苹花的小洲。苹,多年生水草,叶白色。

       释义梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面。已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头。

“过尽千帆皆不是”这句诗出自温庭筠的哪首词?

        作者或出处:温庭筠 古文《梦江南》原文: 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白萍洲。

《梦江南》现代文全文翻译: 满怀希望,精心打扮,独自凭栏,登上高楼。千船过尽,都不是自己心中的人,夕阳西下,斜晖脉脉,江水悠悠。柔肠寸断,不堪回首江中白苹洲。

望江南·梳洗罢古诗翻译赏析

       这句诗出自晚唐诗人温庭筠的《望江南》。原文是:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。描写的一位思妇在江楼期盼丈夫归来的图景,有着一种说不出的幽怨。 谁是你的帆?谁是你的影?都不过一场离散。一个人的心里不可能只有一个影子。一个又一个的人,一段又一段的路。经历的时候都定那个人是自己的唯一。而时过境迁之后,总会明白那只是从一个拥抱流浪到另一个拥抱。假定我可以活到70岁,那么1年=1/70。这么多的1/70,谁说一定要烂死在一条船上,谁说一定要让那一个影子遮蔽了那颗蠢蠢欲动的心。就像范玮琪的那首《没那么爱他》,“不放心,还是不甘心,只有你自己知道解答。其实你没有那么爱他,没有深陷到不可自拔,认清了真心话你就放的下。” 杨晓芸要跟向南离婚的时候,向南曾经死死的认定,即使他是一张过期的旧船票,也拉的动杨晓芸这条破船。然后出现了一个对他好的瑶瑶,向南发现他这辆小奥拓,也可以搭上瑶瑶的丰田跑车。当最后杨晓芸抱着向南的腿一边大哭一边认错的时候,向南又动摇了,他感到了自己对杨晓芸的责任。我很喜欢这个男人,可爱,浪漫,有责任。可能正是因为有了杨晓芸,才让他发挥出了这样的特质。或许在瑶瑶面前,他给人的感觉则像一个小男人。所以奋斗中的人物,我更喜欢向南和杨晓芸,有血有肉的凡夫俗子,恰到好处。

过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,是什么意思

        《望江南·梳洗罢》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下:

        梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。

        前言

        《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。此词以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼颙望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。全词表现了女主人公从希望到失望以致最后的“肠断”的感情,情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。

        注释

        ⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

        ⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

        ⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

        ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

        ⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

        ⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白苹(pín):水中浮草,色白。古时男女常采苹花赠别。洲:水边陆地。

        翻译

        梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。

        赏析

        《望江南·梳洗罢》是一首闺怨词,写的是思妇楼头,望人不归。只有二十七个字,为词中的小令。“词之难于令曲,如诗之难于绝句”,“一句一字闲不得”(《白香词谱笺》)。起句“梳洗罢”,看似平平,“语不惊人”。但这三个字内容丰富,给读者留了许多想像的余地。这不是一般人早晨起来的洗脸梳头,而是特定的人物(思妇),在特定条件(准备迎接久别的爱人归来)下,一种特定情绪(喜悦和激动)的反映。

        在中国古典诗歌中,常以“炉薰阖不用,镜匣上尘生。绮罗失常色,金翠暗无精”之类的描写来表现思妇孤寂痛苦的生活和心情。此篇用法有所不同,离别的痛苦,相思的寂寞,孤独的日子似乎就要过去,或者说她希望中的美好日子似乎就要来到,于是,临镜梳妆,顾影自怜,着意修饰一番。结果是热烈的希望之火遇到冰冷的现实,带来了深一层的失望和更大的精神痛苦,重新又要回到“明镜不治”“首如飞蓬”的苦境中去。这三个字,把这个女子独居的环境,深藏内心的感情变化和对美好生活的向往,生动地表现出来。

        接着,出现了一幅广阔、多彩的艺术画面:“独倚望江楼。”江为背景,楼为主体,焦点是独倚的人。这时的女子,感情是复杂的;随着时间的推移,情绪是变化的。初登楼时的兴奋喜悦,久等不至的焦急,还有对往日的深沉追怀……这里,一个“独”字用得很传神。“独”字,既无色泽,又无音响,却意味深长。这不是恋人昵昵情语的“互倚”,也不是一群人叽叽喳喳的“共倚”,透过这无语独倚的画面,反映了人物的精神世界。一幅美人凭栏远眺图,却是“误几回天际识归舟”的“离情正苦”。把人、景、情联系起来,画面上就有了盛妆女子和美丽江景调和在一起的斑斓色彩,有了人物感情变化和江水流动的交融。

        “过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启下。船尽江空,人何以堪!希望落空,幻想破灭,这时映入她眼帘的是“斜晖脉脉水悠悠”,落日流水本是没有生命的无情物,但在此时此地的思妇眼里,成了多愁善感的有情者。这是她的痛苦心境移情于自然物而产生的一种联想类比。斜阳欲落未落,对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄悄收着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情,悠悠无语流去。它像一组**镜头:一位着意修饰的女子,倚楼凝眸烟波浩淼的江水,等待久别不归的爱人,从日出到日落,由希望变失望,把这个女子的不幸,表现得多么动人。

        至此,景物的描绘,感情的抒发,气氛的烘托,都已成熟,最后弹出了全曲的最强音:“肠断白苹洲。”“末句最当留意,有余不尽之意始佳。”和全词“不露痕迹”相较,末句点出主题似太直,但在感情的高潮中结句,仍有“有余不尽之意”。白苹洲在何处?俞平伯先生说,不要“过于落实,似泛说较好”(《唐宋词选释》),这是极为深刻的见解。但在此词的艺术描写中,应该是江中确有白苹洲在的,不是比喻、想像,也不是泛指,而是实写。独倚望江楼,一眼就可看到此洲,但那时盼人心切,只顾看船而不见有洲了。千帆过尽,斜晖脉脉,江洲依旧,不见所思,能不肠断!

        词是注重作家主观抒情的艺术形式。这首小令,情真意切,生动自然,没有矫饰之态和违心之语。词中出现的楼头、船帆、斜晖、江水、小洲,这些互不相干的客观存在物,思妇的由盼郎归来的喜悦到“肠断白苹洲”的.痛苦失望,这些人物感情神态的复杂变化,作家经过精巧的艺术构思,使之成为浑然一体的艺术形象。作家的思想感情像一座桥梁,把这些景物、人物联系了起来,而且渗透到了景物描绘和人物活动之中,成了有机的艺术整体,使冰冷的楼、帆、水、洲好像有了温度,有了血肉生命,变得含情脉脉;使分散孤立的风景点,融合成了具有内在逻辑联系的艺术画面;使人物的外在表现和内在的心理活动完美统一地显示出来。这正是现实生活中的思妇的怨和恨,血和泪,深深地感动了作家;在这些似乎平静的字句中,跳动著作家真挚热烈的心。

        这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。这首小令,看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。

        思妇题材写的人很多,可说是个“热门题材”,但这首小令,不落俗套,很有特色。这也是个软题材,但这首小令不是软绵绵的,情调积极、健康、朴素。在有着绮靡侧艳“花间”气的温词中,这首小令可说是情真意切,清丽自然,别具一格的精品。

       [译文] 千船过尽,不见心上人的归舟,夕阳西下,斜晖脉脉,江水悠悠.

       [出典] 唐 温庭筠 《梦江南》

       注:

       1、 《梦江南》 温庭筠

       梳洗罢,独倚望江楼.

       过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.

       2、注释:

       斜晖:偏西的阳光.

       脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.

       白苹洲:长满了白色苹花的小洲.

       3、译文

       梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头.

       4、温庭筠(约公元812-870年),字飞卿,晚唐著名的词人、诗人.他的词对五代及宋词的发展产生了深远的影响,半个世纪之后的花间词派,就是在他的影响下形成的,因此温庭筠被誉为“花间鼻祖”.

       温庭筠是我国第一位大量写词的文人.中晚唐诗人张志和、白居易、刘禹锡等虽然也有词作传世,但他们的词在韵律和形式上与七律非常接近,运用的词牌也很少.温庭筠则不然,据林大椿先生所编的《全唐五代词》统计,留传下来的温词共有七十首,而他使用的词牌也有近二十种之多.

       今天关于“温庭筠梦江南梳洗罢”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“温庭筠梦江南梳洗罢”,并从我的答案中找到一些灵感。