您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

李白《将进酒》全诗原文_李白《将进酒》全诗原文注音

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介李白《将进酒》全诗原文_李白《将进酒》全诗原文注音       接下来,我将会为大家提供一些有关李白《将进酒》全诗原文的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下李白《将进酒》全诗原文的话题。1.呛进酒李白的诗2.《将进酒

李白《将进酒》全诗原文_李白《将进酒》全诗原文注音

       接下来,我将会为大家提供一些有关李白《将进酒》全诗原文的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下李白《将进酒》全诗原文的话题。

1.呛进酒李白的诗

2.《将进酒·李白》原文与赏析

3.李白《将进酒》原文

4.《将进酒》是李白在哪一年写的作品?

5.将进酒的原文

6.将进酒翻译及原文

李白《将进酒》全诗原文_李白《将进酒》全诗原文注音

呛进酒李白的诗

       以下是李白所写的《将进酒》的原文:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       全诗情感饱满,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出诗人豪纵狂放的个性。在手法上多用夸张,且常以巨额数词修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,张弛有度,充分体现了李白七言歌行的豪放特色。

知识扩展:

       李白(701年2月28日—762年12月) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

       李白出生于唐朝的西域碎叶,其父母因婚姻不合而分居两地,李白跟随父亲李克明住在碎叶,之后他在此地度过了十年的童年生活。直到十五岁时,他才开始接受正式教育。然而,在李白十八岁时,他的父亲去世了,他便离开了碎叶,前往蜀中拜访亲友。

       在蜀中,李白游览了许多名胜古迹,如峨眉山、青城山等。这些经历对他的诗歌创作产生了深远的影响。此外,他还结识了许多名士,如杜甫、高适等,他们一起游历各地,留下了许多著名的诗篇。

       李白的诗歌具有独特的风格和韵味。他的诗歌语言优美、意境深远,充满了激情和想象力。他善于运用夸张、比喻等修辞手法,使诗歌更加生动形象。他的诗歌不仅具有鲜明的个性色彩,也充满了民族气息和地域特色。

       李白的代表作之一是《将进酒》。这首诗以饮酒为主题,表达了诗人对自由、豪迈生活的向往。诗中运用了大量的典故和比喻,使诗歌更加丰富多彩。此外,他的《静夜思》也十分著名。这首诗以简洁明快的语言和深刻的情感表达了诗人对故乡的思念之情。

       除了诗歌创作外,李白还擅长书法和绘画。他的书法作品以行草为主,线条流畅、富有动感;他的绘画作品则以山水画见长,意境高远、富有诗意。

       总的来说,李白是中国文学史上最伟大的诗人之一,他的诗歌作品不仅具有独特的艺术价值,也反映了唐代社会的思想和文化状况。他的诗歌和艺术成就对后世产生了深远的影响,成为了中国文化的瑰宝之一。

《将进酒·李白》原文与赏析

       将进酒 (李白)〖唐〗{乐府}

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我才必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我侧①耳听:

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐(lè),斗酒十千恣欢谑(xuè)。

       主人何为言少钱,径(jìng)须沽取对君酌。

       五花马,千金裘{qiu},呼儿将(jiang)出换美酒,

       与尔同销万古愁。

       ①注:此处也可作“倾耳听”

       词语解释

       青丝:喻指黑发。

       雪:指白发。

       会须:正应当。

       岑夫子:指岑勋,李白之友。

       丹丘生:元丹丘,李白好友。

       杯莫停:又作“君莫停”。

       钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,指富贵人家宴会时用的乐器。馔(zhuàn)玉:精美的饭食。

       高堂:父母

       诗文解释

       你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。你难道没有看见,父母在明镜前感慨时间的流逝,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒。自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。主人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!

李白《将进酒》原文

       

        李白

        君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

        君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

        人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

        天生我材必有用,千金散尽还复来。

        烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

        岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

        与君歌一曲,请君为我倾耳听。

        钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

        古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

        陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑,

        主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

        五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,

        与尔同销万古愁。

        《将进酒》是汉乐府中鼓吹铙歌十八曲之一,古词曰: “将进酒,乘大白”,故《将进酒》其实也是“劝酒歌”。本诗作于开元二十四年(736)。李白辞别太原元演,在洛阳巧遇从蜀中访道归来的元丹丘。李白念儿心切,原拟早回安陆,但抵不过元丹丘的盛情相邀,而南阳岑勋亦写诗相邀,李白遂再上丹丘的颍阳山居。他们登高置酒饮宴,相处甚洽,李白于酒席间写下了这首《将进酒》。

        诗篇开端,连用二组排比长句,势如狂风骤雨,摄人心魄。从颍阳山居遥望黄河,蜿蜒东来,仿佛自天而降,故诗人由眼前景落笔起兴: “君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。” “君不见”是汉代乐府里经常运用的提示语。“黄河之水天上来”语带夸张,却也并非虚张声势,黄河上流落差极大,河水奔腾翻滚,其势汹汹,宛若自天而降。“奔流到海不复回”,黄河蜿蜒东来,东流入海。前一句写黄河之来,势不可挡;后一句则写黄河之东走入海,势不可回。这两句写眼前景观,写得波澜壮阔,摄人心魄,声势很大。这句是“兴”,同时也有“比”的成分,以黄河东走入海,一去不返,比喻光阴不会倒流,青春不再重来。有了这层“比”意,由空间的夸张很自然地转到了时间的夸张: “君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,以极度的夸张比喻人生的短暂,把人的一生说成是朝暮间的事,使人陡然而起光阴易逝、壮志难酬的悲感。这个开端可谓悲感已极,但由于用了两个极有声势的排比长句,这份悲感就绝没有宋人的纤弱,有的只是盛唐人的悲壮。既然“人生寄一世,奄忽若飙尘”,既然人生短暂,青春短暂,五六两句又一转,说人生得意,就须纵情作乐,由悲翻作乐: “人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”,很自然地写到饮酒放歌。这样就入题了。这两句前一句是直抒胸臆,用的是赋的手法,后一句则用形象抒情,又以双重否定句式加强肯定语气,似乎有点及时行乐的味道。但李白自开元十四年(726)恣情快游(兼求仕),又何尝得意过,所以此实是苦中作乐,是借酒浇愁,发牢骚。

        李白自由豪迈的性格决定了他不会就此消沉,故他用乐观的口吻,高唱了一曲昂扬自我之歌: “天生我材必有用”,把诗人个性中渴望自由发展、渴望伸张潜能的强烈愿望托出。话说得何等豪迈,何等自信。于此又是一转,从及时行乐的颓唐情绪中透露出了怀才不遇而又渴望用世的积极精神。“千金散尽还复来”,纵情豪饮,何等潇洒,钱乃身外之物,李白从不把它放在心上,斤斤计较。李白《上安州裴长史书》里说: “曩者游维扬,不逾一年,散金三十余万。”这种与生俱来的豪情,一般人是难以学得的,更不要说寄托于诗篇了。有此豪情,必有相应的豪饮,故接着说“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”山野小酌,本无此气派,但李白骨子里的豪情使生活得到升华。几杯入肚,不免有点晕晕然,飘飘然,话自然也多了: “岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。”俨然是酒席上的劝酒词。几个三字句,又加强了诗的节奏,维妙地刻划出了诗人的醉态,兴犹未尽,诗人情不自禁地想唱一曲了: “与君歌一曲,请君为我倾耳听。”以下八句就是诗中之歌。

        “钟鼓馔玉”,古时富贵人家宴会上常鸣钟击鼓作乐,食物精美如玉,此指富贵生活。诗人以为“不足贵”,这虽是酒后的狂言,是愤激之言,却也是酒后吐真言。以李白自由的个性,他决计不会耽于富贵,决不会“摧眉折腰事权贵”,他虽有“兼济天下”的雄心壮志,但他向往的是鲁仲连式功成身退的侠客行径: “事君之道成,荣亲之义毕,然后与陶朱、留侯浮五湖,戏沧洲,不足为难矣。”(《代寿山答孟少府移文书》)故接着说: “但愿长醉不复醒。”以下“古来圣贤皆寂寞”二句亦属愤语。“寂寞”指默默无闻,不能建功立业,“圣贤”而曰“寂寞”,可见贤者有才者不受重用,无用武之地,自古如此。诗人自许有“管葛之才”,于今乃“寂寞”,因此才“但愿长醉不复醒”了。古人以善饮名垂青史的,当推陈王曹植,这里化用了曹植《名都篇》“归来宴平乐,美酒斗十千”之句。曹植本有经国之才,于丕、睿两朝备受猜忌,被弃置不用,只有靠喝酒打发日子。诗人一提“古来圣贤”,二提陈王曹植,满纸都是不平之气。全篇饱含一种深广的忧愤和对自我的信心,故诗能悲而不伤,悲而能壮。

        刚有一点牢骚之言,旋又回到“酒”字上了。至此诗人已经深有醉意了,但他还想喝酒,故云“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。” “主人”句照应“千金散尽”句,并引出最后一番豪言壮语: “五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。”沽酒买醉,以客人身份颐指气使,可见诗人放浪形骸,豪迈不羁,不拘小节的自由个性。诗情至此,狂放至极。末句“与尔同销万古愁”与开端之“悲”关合。

        赵翼《瓯北诗话》评李白: “才气豪迈,全以神运,自不屑束缚于格律对偶,与雕绘者争长。”这首《将进酒》可以说是李白诗歌豪迈风格的代表作。全诗大开大合,忽喜忽悲,忽狂放,忽愤激,最后结穴于“万古愁”,回应篇首。全诗的感情表达圆转自如,达到了化工的境地。读之有回肠荡气之感,在不知不觉的情感体验中得其“深远宕逸之神”( 《唐诗别裁》),这就是《将进酒》的独特魅力所在。

        此篇虽似任达放浪,然太白素抱用世之才而遇不合,亦 *** 解之词耳。(萧士赟《分类补注李太白集》)

        宋人抑太白而尊少陵,谓是道学作用,如此将置风人于何地?放浪诗酒,乃太白本行;忠君忧国之心,子美乃感辄发。其性既殊,所遭复异,奈何以此定诗优劣也?太白游梁、宋间,所得数万金,一挥辄尽,故其诗曰: “天生我材必有用,黄金散尽还复来。”意气凌云,何容易得? ( 〔明〕陆时雍《诗镜总论》)

《将进酒》是李白在哪一年写的作品?

       将进酒

       作者:李白?(唐)

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       翻译:

       你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

       你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。

       (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

       每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。

       我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!

       岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。

       让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:

       整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。

       主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。

       那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

       作者:

       李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

       背景:

       关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

       唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

将进酒的原文

       《将进酒》是李白在约天宝十一年公元752年在嵩山所做。

原文

       

       《将进酒》李白〔唐代〕

       君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。(不足贵 一作:何足贵;不愿醒 一作:不复醒)

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文

       你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

       你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。

       人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

       上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

       我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。

       岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

       我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

       山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

       陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

       主人为何说钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

       名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

注释

       将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。

       将(qiāng):请。

       君不见:乐府中常用的一种夸语。

       天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

       高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。

       青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。

       成雪:一作“如雪”。

       得意:适意高兴的时候。

       金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。

       会须:正应当。

       岑夫子:岑勋。

       丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

       杯莫停:一作“君莫停”。

       与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

       倾耳听:一作“侧耳听”。

       钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

       馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

       不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。

       陈王:指陈思王曹植。

       平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

       恣(zì):纵情任意。

       谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。

       主人:指宴请李白的人,元丹丘。

       径须:干脆,只管。

       沽:买。

       五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

       裘(qiú):皮衣。

       尔:你。销:同“消”。

创作背景

       关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(公元736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

       唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

作者

       李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

赏析

       杜甫盛赞李白的诗说“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,李白自己也十分自负地说“兴酣落笔摇五岳,诗成啸傲凌沧洲”,他的诗极富浪漫主义色彩,想象丰富,极尽夸张之能事,一旦诗兴大发之时,豪情便喷薄而出,一泻千里,但又收放自如,达到了极高的艺术境界,《将进酒》即为明证。

       这首诗意在表达人生几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。

       本诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。李白的人生,可谓是悲剧的人生。《将进酒》一诗,是其悲剧人生的写照。有人称《将进酒》是李白诗歌艺术的颠峰之作,也有人称那不过是他醉酒后的胡言乱语。其人,其诗,其酒,三位一体,方是真正的李白。

       李白在由入世到出世这条路上,可以说是“一步三回头”。强烈的自我意识与浓厚的主观色彩使得李白对待出世和入世的态度具有两面性。“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”,李白与曹植怀有相同的情感。曹植被贬为王,又遭曹丕打压,终生郁郁不得志,空负一身才华。李白将自己比之于曹植,感叹之余又想表现出洒脱,其情态可见凄凉。

       及至“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”,李白已然大醉!一句“与尔同销万古愁”真是肝胆欲裂,写尽内心的痛楚和绝望。诗篇落脚一个“愁”字,纵横捭阖之势,慷慨豪迈之气,倏然收归,把所有勃发之情都凝聚成“愁”了。这是李白对自己一生追求的一次总结。叔本华说,“使我们生存充满烦恼与苦痛的东西,无一不是出自时间无休止的压迫。”具有历史情怀的李白就在时间无休止的压迫中唱出了生命的绝望之歌——《将进酒》。

将进酒翻译及原文

       将进酒·君不见

       作者:李白

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

       君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

       天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

       古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

       主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       译文:

       你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。

       你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

       人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

       天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,

       煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。

       岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

       我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。

       钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

       圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

       当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。

       主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。

       管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。

       词句注释:

       1、将(qiāng)进酒:请饮酒。乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。《乐府诗集》卷十六引《古今乐录》曰:“汉鼓吹铙歌十八曲,九曰《将进酒》。”将,请。

       2、君不见:乐府诗常用作提醒人语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

       3、高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母,不合诗意。一作“床头”。青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

       4、得意:适意高兴的时候。

       5、会须:正应当。

       6、岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

       7、杯莫停:一作“君莫停”。

       8、与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

       9、倾耳听:一作“侧耳听”。

       10、钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

       11、不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

       12、陈王:指陈思王曹植。平乐(lè):观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。

       13、言少钱:一作“言钱少”。

       14、径须:干脆,只管。沽:通“酤”,买。

       15、五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

       16、尔:你。

扩展资料:

       1、创作背景:

       李白于天宝三年(744年)因受权贵的谗悔,被排挤出京。此时的他在政治上受人排挤,理想无法实现,思想极度烦闷,于是转投酒乐,借诗意言志,不想做圣贤,一心只想交朋结友,一醉解千愁。

       天宝十一年(公元752年),李白与友人岑勋应邀到嵩山元丹丘家里做客。三人登高饮宴,作者将满腔不合时宜的愤激之情,借酒兴诗情抒发了出来。

       3、作者简介:

       李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,中国唐朝诗人,自言祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市秦安县),先世西凉武昭王李暠之后,与李唐皇室同宗。

       幼时内迁,寄籍剑南道绵州(今四川省江油昌隆县)。另外,郭沫若研究认为李白出生于吉尔吉斯碎叶河上的碎叶城,属唐安西都护府(今楚河州托克马克市),该说有一定影响。

       有“诗仙”、“诗侠”、“酒仙”、“谪仙人”等称呼,活跃于盛唐,为杰出的浪漫主义诗人。与杜甫合称“李杜”。被贺知章惊呼为“天上谪仙”。

       唐文宗御封李白的诗歌、裴旻的剑舞、张旭的草书称为“三绝”。

       李白的诗歌在唐朝已被选进殷璠编选的《河岳英灵集》、于敦煌石室发现的《唐写本唐人选唐诗》、韦庄编选的《又玄集》和韦縠编选的《才调集》。

       其作品想像奇特丰富,风格雄奇浪漫,意境独特,清新俊逸;善于利用夸饰与譬喻等手法、自然优美的词句,表现出奔放的情感。诗句行云流水,浑然天成。

       李白的诗歌的题材是多种多样的。代表作有:七言古诗(《蜀道难》,《行路难》,《梦游天姥吟留别》,《将进酒》,《梁甫吟》等,五言古诗(《古风》59首);

       有句汉魏六朝乐府民歌风味的《长干行》,《子夜吴歌》等,七言绝句(《望庐山瀑布》,《望天门山》,《早发白帝城》等都成为盛唐的名篇。李白在唐代已经享有盛名。他的诗作「集无定卷,家家有之」。为中华诗坛第一人。

       百度百科-将进酒

       百度百科-李白

李白的《将进酒》原文

       一、原文

       君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

二、翻译

       你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的衰老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两就算一挥而尽,它也还是能够再得来。

       我们烹羊宰牛姑且作乐,今天一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊,请二位快点喝酒吧,举起酒杯不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

《将进酒》读后感

       《将进酒》内容多写饮酒放歌,他展现出一幅几位朋友围在桌旁一起饮酒闲谈,唱歌的图案,李白他曾享受着富贵的生活。但在长安也遭受排挤,后来被唐总放逐出京。于是漫游梁、宋、齐、鲁。

       诗仙李白在《将进酒》一诗中写道“天生我材必有用”,一个人活着,起码得有这样的自信,在任何挫折失败面前,敢于逆风行船,不屈不挠,沉着奋战,这样才可能获得成功。春秋时期,吴越相争,吴胜越王,勾践称为阶下囚,但他不干屈服,忍辱负重。经过长期准备,终于战胜了吴国,在历史上留下了“卧薪尝胆”这一美谈。?

人生得意须尽欢莫使金樽空对月什么意思

       原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

       岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       

       译文:难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

       你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。

       人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

       山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。?自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。主人为何说钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

       名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

       赏析:

       此诗思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。

       诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出诗人强烈的豪纵狂放的个性。全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈。

       在手法上多用夸张,且常以巨额数词修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,张弛有度,充分体现了李白七言歌行的豪放特色。

       这句诗的意思是人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。得意:适意高兴的时候。金樽:中国古代的盛酒器具。

       语出唐代诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗《将进酒》,全诗原文如下:

       君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

       人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

       烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

       与君歌一曲,请君为我倾耳听。

       钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

       陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

       五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

       白话文释义:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

       每个人的出生都一定有价值和意义,黄金千两一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来高歌一曲,请你们为我倾听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。

       自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

扩展资料

       《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,标题的意思为“劝酒歌”,内容多是咏唱喝酒放歌之事。这首诗约作于天宝十一载(公元752年),他当时和友人岑勋在嵩山另一老友元丹丘的颍阳山居作客,作者正值仕途遇挫之际,所以借酒兴诗,来了一次酣畅淋漓的抒发。在这首诗里,李白“借题发挥”,借酒消愁,感叹人生易老,抒发了自己怀才不遇的心情。

       这首诗意在表达人生几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。

       同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。

       好了,关于“李白《将进酒》全诗原文”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“李白《将进酒》全诗原文”,并从我的解答中获得一些启示。