您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

山海经全文白话文_山海经全文白话文合集

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介山海经全文白话文_山海经全文白话文合集       大家好,今天我想和大家分享一下我对“山海经全文白话文”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我

山海经全文白话文_山海经全文白话文合集

       大家好,今天我想和大家分享一下我对“山海经全文白话文”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。

1.求 《山海经》原文白话 对译书籍电子书百度网盘

2.山海经凤皇文言文翻译

3.白话山海经小说txt全集免费下载

4.山海经后羿射日文言文

5.谁知到有没有白话文的《山海经》?

山海经全文白话文_山海经全文白话文合集

求 《山海经》原文白话 对译书籍电子书百度网盘

       《山海经》原文白话?对译

       链接:/s/1Xt5wPn1P_0XIMR-pTfowyw

?提取码:PVQC

山海经凤皇文言文翻译

       文言文:搜神记卷十八

       魏,景初中,咸阳县吏家有怪。每夜无故闻拍手相呼。伺,无所见。其母,夜作,倦,

       就枕寝息;有顷,复闻灶下有呼声曰:“文约何以不来?”头下枕应曰:“我见枕,不能

       往。汝可来就我饮。”至明,乃(食卞)臿也。即聚烧之。其怪遂绝。

       魏郡张奋者,家本巨富,忽衰老,财散,遂卖宅与程应。应入居,举家病疾,转卖邻人

       阿文。文先独持大刀,暮入北堂中梁上,至三更竟,忽有一人长丈余,高冠,黄衣,升堂,

       呼曰:“细腰!”细腰应诺。曰:“舍中何以有生人气也?”答曰:“无之。”便去。须

       臾,有一高冠,青衣者。次之,又有高冠,白衣者。问答并如前。及将曙,文乃下堂中,如

       向法呼之,问曰:“黄衣者为谁?”曰:“金也。在堂西壁下。”“青衣者为谁?”曰:

       “钱也。在堂前井边五步。”“白衣者为谁?”曰:“银也。在墙东北角柱下。”“汝复为

       谁?”曰:“我,杵也。今在灶下。”及晓,文按次掘之:得金银五百斤,钱千万贯。仍取

       杵焚之。由此大富。宅遂清宁。

       秦时,武都故道,有怒特祠,祠上生梓树,秦文公二十七年,使人伐之,辄有大风雨,

       树创随合,经日不断。文公乃益发卒,持斧者至四十人,犹不断。士疲,还息;其一人伤

       足,不能行,卧树下,闻鬼语树神曰:“劳乎?攻战!”其一人曰:“何足为劳。”又曰:

       “秦公将必不休,如之何?”答曰:“秦公其如予何。”又曰:“秦若使三百人,被发,以

       朱丝绕树,赭衣,灰坌伐汝,汝得不困耶?”神寂无言。明日,病人语所闻。公于是令人皆

       衣赭,随斫创,坌以灰,树断。中有一青牛出,走入丰水中。其后,青牛出丰水中,使骑击

       之,不胜;有骑堕地,复上,髻解,被发,牛畏之,乃入水,不敢出。故秦自是置“旄头

       骑。”

       庐江龙舒县陆亭流水边,有一大树,高数十丈,常有黄鸟数千枚巢其上,时久旱,长老丵

       共相谓曰:“彼树常有黄气,或有神灵,可以祈雨。”因以酒脯往亭中。有寡妇李宪者,夜

       起,室中忽见一妇人,着绣衣,自称曰:“我,树神黄祖也。能兴云雨,以汝性洁,佐汝为

       生。朝来父老皆欲祈雨,吾已求之于帝,明日日中,大雨。”至期,果雨。遂为立祠。宪

       曰:“诸卿在此,吾居近水,当致少鲤鱼。”言讫,有鲤鱼数十头,飞集堂下,坐者莫不惊

       悚。如此岁余,神曰:“将有大兵,今辞汝去。”留一玉环曰:“持此可以避难。”后刘

       表、袁术相攻,龙舒之民皆徙去,唯宪里不被兵。

       魏,桂阳太守江夏张辽,字叔高,去鄢陵,家居,买田,田中有大树,十余围,枝叶扶

       疏,盖地数亩,不生谷。遣客伐之。斧数下,有赤汁六七斗出,客惊怖,归白叔高。叔高大

       怒曰:“树老汁赤,如何得怪?”因自严行复斫之。血大流洒。叔高使先斫其枝,上有一空

       处,见白头公,可长四五尺,突出,往赴叔高。高以刀逆格之,如此,凡杀四五头,并死。

       左右皆惊怖伏地。叔高神虑怡然如旧。徐熟视,非人,非兽。遂伐其木。此所谓木石之怪夔

       魍魉者乎?是岁应司空辟侍御史兖州刺史以二千石之尊,过乡里,荐祝祖考,白日绣衣荣

       羡,竟无他怪。

       吴先主时,陆敬叔为建安太守,使人伐大樟树,下数斧,忽有血出,树断,有物,人

       面,狗身,从树中出。敬叔曰:“此名‘彭侯。’”乃烹食之。其味如狗。白泽图曰:“木

       之精名‘彭侯,’状如黑狗,无尾,可烹食之。”

       吴时。有梓树,巨围,叶广丈余,垂柯数亩;吴王伐树作船,使童男女三十人牵挽之,

       船自飞下水,男女皆溺死。至今潭中时有唱唤督进之音也。

       董仲舒下帷讲诵,有客来诣,舒知其非常客。又云:“欲雨。”舒戏之曰:“巢居知

       风,穴居知雨。卿非狐狸,则是鼷鼠。”客遂化为老狸。

       张华,字茂先,晋惠帝时为司空,于时燕昭王墓前,有一斑狐,积年,能为变幻,乃变

       作一书生,欲诣张公。过问墓前华表曰:“以我才貌,可得见张司空否?”华表曰:“子之妙解,无为不可。但张公智度,恐难笼络。出必遇辱,殆不得返。非但丧子千岁之质,亦当

       深误老表。”狐不从,乃持刺谒华。华见其总角风流,洁白如玉,举动容止,顾盼生姿,雅

       重之。于是论及文章,辨校声实,华未尝闻。比复商略三史,探颐百家,谈老、庄之奥区,

       披风、雅之绝旨,包十圣,贯三才,箴八儒,擿五礼,华无不应声屈滞。乃叹曰:“天下岂

       有此少年!若非鬼魅则是狐狸。”乃扫榻延留,留人防护。此生乃曰:“明公当尊贤容众,

       嘉善而矜不能,奈何憎人学问?墨子兼爱,其若是耶?”言卒,便求退。华已使人防门,不

       得出。既而又谓华曰:“公门置甲兵栏骑,当是致疑于仆也。将恐天下之人卷舌而不言,智

       谋之士望门而不进。深为明公惜之。”华不应,而使人防御甚严。时丰城令雷焕,字孔章,

       博物士也,来访华;华以书生白之。孔章曰:“若疑之,何不呼猎犬试之?”乃命犬以试,

       竟无惮色。狐曰:“我天生才智,反以为妖,以犬试我,遮莫千试,万虑,其能为患乎?”

       华闻,益怒曰:“此必真妖也。闻魑魅忌狗,所别者数百年物耳,千年老精,不能复别;惟

       得千年枯木照之,则形立见。”孔章曰:“千年神木,何由可得?”华曰:“世传燕昭王墓

       前华表木已经千年。”乃遣人伐华表,使人欲至木所,母空中有一青衣小儿来,问使曰:

       “君何来也?”使曰:“张司空有一少年来谒,多才,巧辞,疑是妖魅;使我取华表照

       之。”青衣曰:“老狐不智,不听我言,今日祸已及我,其可逃乎!”乃发声而泣,倏然不

       见。使乃伐其木,血深;便将木归,燃之以照书生,乃一斑狐。华曰:“此二物不值我,千

       年不可复得。”乃烹之。

       晋时,吴兴一人有二男,田中作,时尝见父来骂詈赶打之。童以告母。母问其父。父大

       惊,知是鬼魅。便令儿斫之。鬼便寂不复往。父忧,恐儿为鬼所困,便自往看。儿谓是鬼,

       便杀而埋之。鬼便遂归,作其父形,且语其家,二儿已杀妖矣。儿暮归,共相庆贸,积年不

       觉。后有一法师过其家,语二儿云:“君尊侯有大邪气。”儿以白父,父大怒。儿出以语

       师,令速去。师遂作声入,父即成大老狸,入床下,遂擒杀之。向所杀者,乃真父也。改殡

       治服。一儿遂自杀,一儿忿懊,亦死。

       句容县麋村民黄审,于田中耕,有一妇人过其田,自塍上度,从东适下而复还。审初谓

       是人。日日如此,意甚怪之。审因问曰:“妇数从何来也?”妇人少住,但笑而不言,便

       去。审愈疑之。预以长镰伺其还,未敢斫妇,但斫所随婢。妇化为狸,走去。视婢。乃狸尾

       耳。审追之,不及。后人有见此狸出坑头,掘之,无复尾焉。

       博陵刘伯祖为河东太守,所止承尘上有神,能语,常呼伯祖与语,及京师诏书诰下消

       息,辄预告伯祖。伯祖问其所食啖。欲得羊肝。乃买羊肝于前,切之脔,随刀不见。尽两羊

       肝。忽有一老狸,眇眇在案前,持刀者欲举刀斫之,伯祖呵止,自着承尘上。须臾大笑曰:

       “向者啖羊肝,醉,忽失形与府君相见。大惭愧。”后伯祖当为司隶,神复先语伯祖曰:

       “某月某日,诏书当到。”至期,如言。及入司隶府,神随遂在承尘上,辄言省内事。伯祖

       大恐怖。谓神曰:“今职在刺举,若左右贵人闻神在此,因以相害。”神答曰:“诚如府君

       所虑。当相舍去。”遂即无声。

       后汉建安中,沛国郡陈羡为西海都尉,其部曲王灵孝无故逃去。羡欲杀之。居无何,孝

       复逃走。羡久不见,囚其妇,妇以实对。羡曰:“是必魅将去,当求之。”因将步骑数十,

       领猎犬,周旋于城外求索。果见孝于空冢中。闻人犬声,怪遂避去。羡使人扶孝以归,其形

       颇象狐矣。略不复与人相应,但啼呼“阿紫。”阿紫,狐字也。后十余日,乃稍稍了悟。

       云:“狐始来时,于屋曲角鸡栖间,作好妇形,自称阿紫,招我。如此非一。忽然便随去,

       即为妻,暮辄与共还其家。遇狗不觉云。乐无比也。”道士云:“此山魅也。”名山记曰:“狐者,先古之*丵妇也,其名曰阿紫化而为狐。”故其怪多自称阿紫。

       南阳西郊有一亭,人不可止,止则有祸,邑人宋大贤以正道自处,尝宿亭楼,夜坐鼓

       琴,不设兵仗,至夜半时,忽有鬼来登梯,与大贤语,●目,磋齿,形貌可恶。大贤鼓琴如

       故。鬼乃去。于市中取死人头来,还语大贤曰:“宁可少睡耶?”因以死人头投大贤前。大

       贤曰:“甚佳!我暮卧无枕,正欲得此。”鬼复去。良久乃还,曰:“宁可共手搏耶?”大

       贤曰:“善!”语未竟,鬼在前,大贤便逆捉其腰。鬼但急言死。大贤遂杀之。明日视之,

       乃老狐也。自是亭舍更无妖怪。

       北部督邮西平到伯夷,年三十许,大有才决,长沙太守到若章孙也,日晡时,到亭,敕

       前导人且止。录事掾曰:“今尚早,可至前亭。”曰:“欲作文书。”便留,吏卒惶怖,言

       当解去。传云:“督邮欲于楼上观望,亟扫除。”须臾,便上。未暝,楼镫阶下,复有火敕

       云:“我思道,不可见火,灭去。”吏知必有变,当用赴照,但藏置壶中。日既暝,整服

       坐,诵六甲、孝经、易本讫,卧。有顷,更转东首,以拏巾结两足帻冠之,密拔剑解带。夜

       时,有正黑者四五尺,稍高,走至柱屋,因覆伯夷伯夷持被掩之,足跣脱,几失,再三以剑

       带击魅脚,呼下火照上。视之,老狐,正赤,略无衣毛。持下烧杀。明旦,发楼屋,得所髡

       人髻百余。因此遂绝。

       吴中有一书生,皓首,称胡博士,教授诸生。忽复不见。九月初九日,士人相与登山游

       观,闻讲书声;命仆寻之,见空冢中群狐罗列,见人即走,老狐独不去,乃是皓首书生。

       陈郡谢鲲,谢病去职,避地于豫章,尝行经空亭中,夜宿。此亭,旧每杀人,夜四更,

       有一黄衣人呼鲲字云:“幼舆!可开户。”鲲澹然无惧色,令申臂于窗中。于是授腕。鲲即

       极力而牵之。其臂遂脱。乃还去。明日看,乃鹿臂也。寻血取获。尔后此亭无复妖怪。

       晋有一士人姓王,家在吴郡,还至曲阿,日暮,引船上,当大埭,见埭上有一女子,年

       十七八,便呼之,留宿。至晓,解金铃系其臂,使人随至家,都无女人。因逼猪栏中,见母

       猪臂有金铃。

       汉,齐人梁文,好道,其家有神祠,建室三四间,座上施皂帐,常在其中,积十数年,

       后因祀事,帐中忽有人语,自呼高山君,大能饮食,治病有验。文奉事甚肃。积数年,得进

       其帐中,神醉,文乃乞得奉见颜色。谓文曰:“授手来!”文纳手,得持其颐,髯须甚长;

       文渐绕手,卒然引之,而闻作羊声。座中惊起,助文引之,乃袁公路家羊也,失之七八年,

       不知所在。杀之,乃绝。

       北平田琰,居母丧,恒处庐向。一暮夜,忽入妇室,密怪之曰:“君在毁灭之地,幸可

       不甘。”琰不听而合。后琰暂入,不与妇语。妇怪无言,幷以前事责之。琰知鬼魅。临暮,

       竟未眠,衰服挂庐。须臾,见一白狗,撄庐衔衰服,因变为人,着而入。琰随后逐之,见犬

       将升妇床,便打杀之、妇羞愧而死。

       司空南阳来季德,停丧在殡,忽然见形坐祭床上,颜色服饰声气,熟是也,孙儿妇女,

       以次教戒,事有条贯。鞭朴奴婢,皆得其过。饮食既绝,辞诀而去。家人大小,哀割断绝。

       如是数年。家益厌苦。其后饮酒过多,醉而形露,但得老狗。便共打杀。因推问之,则里中

       沽酒家狗也。

       山阳王瑚。字孟琏,为东海兰陵尉,夜半时。辄有黑帻白单衣吏,诣县,叩阁。迎之,

       则忽然不见。如是数年。后伺之,见一老狗,白躯犹故,至阁,便为人。以白孟琏,杀之,

       乃绝。

       桂阳太守李叔坚,为从事,家有犬,人行。家人言:“当杀之。”叔坚曰:“犬马喻君

       子。犬见人行,效之,何伤!”顷之,狗戴叔坚冠走。家大惊。叔坚云:“误触冠缨挂之

       耳。”狗又于灶前畜火。家益怔营。叔坚复云:“儿婢皆在田中,狗助畜火,幸可不烦邻

       里。此有何恶。”数日,狗自暴死。卒无纤芥之异。吴郡无锡有上湖大陂,陂吏丁初天,每大雨,辄循堤防。春盛雨,初出行塘,日暮回

       顾,有一妇人,上下青衣,戴青伞,追后呼:“初掾待我。”初时怅然,意欲留俟之。复疑

       本不见此,今忽有妇人,冒阴雨行,恐必鬼物。初便疾走。顾视妇人,追之亦急。初因急

       行,走之转远;顾视妇人,乃自投陂中,泛然作声,衣盖飞散。视之,是大苍獭,衣伞皆荷

       叶也。此獭化为人形,数媚年少者也。

       魏齐王芳正始中,中山王周南,为襄邑长,忽有鼠从穴出,在厅事上语曰:“王周南!

       尔以某月某日当死。周南急往,不应。鼠还穴。后至期,复出,更冠帻皂衣而语曰:“周

       南!尔日中当死。”亦不应。鼠复入穴。须臾,复出,出,复入,转行,数语如前。日适

       中。鼠复曰:“周南!尔不应死,我复何道!”言讫,颠蹶而死。即失衣冠所在。就视之,

       与常鼠无异。

       安阳城南有一亭,夜不可宿;宿,辄杀人。书生明术数,乃过宿之,亭民曰:“此不可

       宿。前后宿此,未有活者。”书生曰:“无苦也。吾自能谐。”遂住廨舍。乃端坐,诵书。

       良久乃休。夜半后,有一人,着皂单衣,来,往户外,呼亭主。亭主应诺。“见亭中有人

       耶?”答曰:“向者有一书生在此读书。适休,似未寝。”乃喑嗟而去,须臾,复有一人,

       冠赤帻者,呼亭主。问答如前。复喑嗟而去。既去,寂然。书生知无来者,即起,诣向者呼

       处,效呼亭主。亭主亦应诺。复云:“亭中有人耶?”亭主答如前。乃问曰:“向黑衣来者

       谁?”曰:“北舍母猪也。”又曰:“冠赤帻来者谁?”曰:“西舍老雄鸡父也。”曰:

       “汝复谁耶?”曰:“我是老蝎也。”于是书生密便诵书。至明不敢寐。天明,亭民来视,

       惊曰:“君何得独活?”书生曰:“促索剑来,吾与卿取魅:”乃握剑至昨夜应处,果得老

       蝎,大如琵琶,毒长数尺。西舍,得老雄鸡父;北舍,得老母猪,凡杀三物,亭毒遂静,永

       无灾横。

       吴时,庐陵郡都亭重屋中,常有鬼魅,宿者辄死。自后使官,莫敢入亭止宿。时丹阳人

       汤应者,大有胆武,使至庐陵,便止亭宿。吏启不可。应不听。迸从者还外,惟持一大刀,

       独处亭中。至三更。竟忽闻有叩阁者。应遥问是谁?答云:“部郡相闻。”应使进。致词而

       去。顷间,复有叩阁者如前,曰:“府君相闻。”应复使进。身着皂衣。去后,应谓是人,

       了无疑也。旋又有叩阁者,云:“部郡府君相诣。”应乃疑曰:“此夜非时,又部郡府君不

       应同行。”知是鬼魅。因持刀迎之。见二人皆盛衣服,俱进,坐毕,府君者便与应谈。谈未

       竟,而部郡忽起至应背后,应乃回顾,以刀逆击,中之。府君下坐走出。应急追至亭后墙

       下,及之,斫伤数下,应乃还卧。达曙,将人往寻,见有血迹,皆得之云。称府君者,是一

       老狶也;部郡者,是一老狸也。自是遂绝。

       白话文:

白话山海经小说txt全集免费下载

       1. 求《山海经》中描写凤凰的段落,一定要《山海经》的古文原文

        据《南次三经》云:又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。

        丹水出焉,而南流注于渤 海。有鸟焉。

        其状如鸡,五采而文。名曰:凤皇。

        首文曰德,翼文曰 义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自 舞,见则天下安宁。

        又云:又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水春辄入,夏乃出,冬则闭。

       

        佐水出焉,而东南流注于海。有凤皇、鹓雏。

        《西山经》云:西南三百里,曰女牀之山,其阳多赤铜,其阴多石湼,其兽多虎 豹犀兕。有鸟焉,其状如翟而五采文,名曰:鸾鸟。

        见则天下安宁。《北山经》云:又东又东三百里,曰阳山,其上多玉,其下多金铜。

        有兽焉,其 状如牛而赤尾,其颈肾[B142],其状如句瞿,其名曰领胡,其鸣自 詨,食之已狂。有鸟焉,其状如雌雉,而五采以文,是自为牝牡,名 曰象蛇,其名自詨。

        留水出焉,而南流注于河。其中有父之鱼,其状如鲋鱼,鱼首而彘身,食之已呕。

        《海外西经》云:诸沃之野,沃民是处。鸾鸟自歌,凤鸟自舞。

        凤皇卵,民食之;甘露,民饮之,所欲自从也。百兽相与群居。

        在四蛇北。其人两手操 卵食之,两鸟居前导之。

        《海内西经》云:开明西有凤皇、鸾鸟,皆戴蛇践蛇,膺有赤蛇。又云:开明北有视肉、珠树、玗琪树、不死树。

        凤皇、鸾鸟皆戴瞂。《大荒东经》云:有五采之鸟,相向弃沙,惟帝俊下友,帝下两坛,采鸟是司。

        《大荒南经》云:有臷民之国,帝舜生无*,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩不经,服也;不稼不穑,食也。

        爰有歌舞之鸟,鸾鸟自 歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处,百谷所聚。

        《大荒西经》云:有五采之鸟,有冠,名曰:狂鸟。又云:有五采鸟,三名,一曰:皇鸟,一曰:鸾鸟,一曰:凤鸟。

        又云:有西王母之山、壑山、海山。有沃民之国,沃民是处;沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。

        凡其所欲,其味尽存。爰有甘华,甘柤、白柳、视肉、三骓、璇瑰、瑶碧、白术、琅玕、白丹、青丹,多银 铁。

        鸾鸟自歌,凤鸟自舞;爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。又云:有弇州之山,五采之鸟仰天,名曰:鸣鸟。

        爰有百乐歌舞之风。又云:行玄有玄丹之山。

        有五色之鸟,人面有发。爰有青鴍、黄鷔、青 鸟、黄鸟,其所集者其国亡。

        《大荒北经》云:东北海之外,大荒之中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬 焉。爰有丘?久、文贝、离俞、鸾鸟、凤鸟、大物、小物。

        有青鸟、琅鸟、玄鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璿、瑰、瑶、碧,皆出于山。卫丘方员三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可为舟。

        竹 南有赤泽水,名曰封渊。有三桑无枝。

        丘西有沈渊,颛顼所浴。15 《海内经》云:西南黑水之间,有都之野,后稷葬焉。

        其城方三百里,盖天地之 中,素女所出也。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播 琴。

        鸾鸟自歌,凤鸟自舞;灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰 处。

        此草也,冬夏不死。又云:有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。

        凤鸟首文曰:德,翼文曰:顺,膺文 曰:仁,背文曰:义,见则天下和。又云:北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。

        有五采之鸟,飞蔽 一乡。名曰:鸾鸟。

        一:“五采鸟”,二:“皇鸟”,三:“狂鸟”,四:“黄鸟”,五:“鸾鸟”,六:“鹥鸟”,七:“凤鸟”,八:“鸣鸟”,九:“象(项)蛇”,十:古人也常常将两名联在一起,称它为“凤皇”。远古有座丹穴山 山上遍布着很多黄金和美玉 丹水从山中流出 向南流去 注入渤海 山中生长着一种鸟 它的形貌很像鸡 身披五彩羽毛 它的名字叫 凤凰 它的头上花纹成“德”字形 翅膀上的花纹成“义”字形 背上的花纹成“礼”字形 胸部的花纹是“仁”字形 腹部的花纹是“信”字形 这种称为凤凰的鸟 吃喝都自由自在 自己经常一边唱歌 一边跳舞 它是吉祥和仁爱的象征 只要它一出现天下就会太平 凤凰这种鸟 雄者叫凤 雌者叫凰 黄帝当政以后 施行德政 举世天下 但却没有看见凤凰到来 黄帝便召天老问“凤凰长什么样子”?天老告诉他“凤凰的形貌头部像大雁 而后半身像麒麟 颈部像蛇颈 尾部像鱼尾 身上披着花纹 燕一样的下颌 鸡一样的嘴 头上有德字 翅上有义字 背上有礼字 胸部有仁字 腹部有信字 脚踏着正字 尾上系着武字 它发出的呜叫声 好似敲击金属 声大时好像擂鼓 当它昂首展翅时 五彩缤纷 于是黄帝便穿上黄袍 系黄带 戴黄帽 站立在殿中 乞求凤凰的到来 果然 凤凰便遮天蔽日而来 黄帝叩头再拜 凤凰便栖于皇帝东园的梧桐树上 另在周成王时 天下大治 凤凰降临而舞蹈于朝廷 成王高兴地弹琴唱道:凤凰呀翱翔于皇庭 我有什么大的德行啊 感动圣灵”?晋代郭璞曾赋诗赞曰“凤凰是圣灵之鸟 它是群鸟首 身上有人像 花纹有五德 展翅来朝仪 是应圣明君主的感召”。

2. 帮忙找一篇山海经中随便的一篇小古文并加翻译

        异兽蠃鱼原文邽山,蒙水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝①;蠃鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。

        注释①黄贝:据古人说是一种甲虫,肉如蝌蚪,但有头也有尾巴。译文邽山,蒙水从这座山发源,向南流入洋水,水中有很多黄贝;还有一种蠃鱼,长着鱼的身子却有鸟的翅膀,发出的声音像鸳鸯鸟鸣叫,在哪个地方出现那里就会有水灾。

        异兽蠃鱼 异兽孰湖原文崦嵫之山①,有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。注释①崦嵫之山:即崦嵫山,神话传说是太阳落入的地方,山下有蒙水,水中有虞渊。

        译文崦嵫山,山中有一种野兽,形状是马的身子而鸟的翅膀,人的面孔而蛇的尾巴,很喜欢把人抱着举起,名称是孰湖。异兽穷奇 原文邽山,其上有兽焉,其状如牛,猬毛,名曰穷奇,音如嗥狗,是食人。

        译文邽山,山上有一种野兽,形状像一般的牛,但全身长着刺猬毛,名称是穷奇,发出的声音如同狗叫,吃人。异兽驳原文中曲之山,有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰驳,是食虎豹,可以御兵。

        译文 中曲山,山中有一种野兽,形状像普通的马却长着白身子和黑尾巴,一只角,老虎的牙齿和爪子,发出的声音如同击鼓的响声,名称是驳,是能吃老虎和豹子的,饲养它可以避战争。异兽冉遗鱼原文英鞮之山,涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。

        是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯①,可以御凶。注释①眯:梦魇。

        译文英鞮山,涴水从这座山发源,然后向北流入陵羊泽。水里有很多冉遗鱼,长着鱼的身子蛇的头和六只脚,眼睛长长的像马耳朵,吃了它的肉就能使人睡觉不做恶梦,也可以辟凶邪之气。

        异兽鵸鵌 原文翼望之山,有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸鵌,服之使人不厌①,又可以御凶。注释①厌:通“魇”,梦中遇可怕的事而 *** 、惊叫。

        译文翼望山,山中有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,却长着三个脑袋、六条尾巴并且喜欢嘻笑,名称是鵸鵌,吃了它的肉就能使人不做恶梦,还可以辟凶邪之气。异兽讙原文翼望之山,有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰讙,其音如夺百声①,是可以御凶,服之已瘅②。

        注释①夺:竞取,争取。这里是超出,压倒的意思。

        ②瘅:通“疸”,即黄疸病。中医将此病症分为谷疸、酒疸、黑疸、女劳疸、黄汗五种,认为是由湿热造成的。

        译文翼望山,山中有一种野兽,形状像一般的野猫,只长着一只眼睛却是三条尾巴,名称是讙,发出的声音好像能赛过一百种动物的鸣叫,饲养它可以辟凶邪之气,人吃了它的肉就能治好黄疸病。神灵帝江(缺图) 原文天山,有神焉,其状如黄囊①,赤如丹火,六足四翼,浑敦②无面目,是识歌舞,实为帝江也③。

        注释①囊:袋子,口袋。②浑敦:用“浑沌”,没有具体的形状。

        ③帝江:即帝鸿氏,据神话传说也就是黄帝。译文天山,山里住着一个神,形貌像**口袋,发出的精光红如火,长着六只脚和四只翅膀,浑浑沌沌没有面目,他却知道唱歌跳舞,原本是帝江。

        异兽天狗(缺图) 原文阴山,有兽焉。其状如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。

        译文阴山,山中有一种野兽,形状像野猫却是白脑袋,名称是天狗,它发出的叫声与“榴榴”的读音相似,人饲养它可以辟凶邪之气。异兽毕方(缺图) 原文章莪之山,有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙,名曰毕方①,其鸣自叫也,见则其邑有讹火②。

        注释①毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。又传说是老父神,形状像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾。

        ②讹火:怪火,像野火那样莫名其妙地烧起来。译文章莪山,山中有一种禽鸟,形状像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹和青色的身子而有一张白嘴巴,名称是毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读音,在哪个地方出现那里就会发生怪火。

        异兽狰(缺图) 原文章莪之山,无草木,多瑶、碧。所为甚怪。

        有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名曰狰。译文章莪山,山上没有花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉。

        山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽,形状像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,名称是狰。

        异兽胜遇(缺图) 原文玉山,有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如鹿,见则其国大水。译文玉山,山中有一种禽鸟,形状像野鸡却通身是红色,名称是胜遇,是吃鱼类的,发出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。

        异兽狡(缺图) 原文玉山,有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。译文玉山,山中有一种野兽,形状像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,名称是狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。

        神灵西王母(缺图。

3. 求山海经文言文及白话文 谢谢

        海外西经原文 海外自西南陬西北陬者。

        灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。 大运山高三百仞,在灭蒙鸟北。

        大乐之野,夏后启于此儛九代,乘两龙,云盖三层。左手操翳,右手操环,佩玉璜。

        在大运山北。一曰大遗之野。

        三身国在夏后启北,一首而三身。 一臂国在其北,一臂、一目、鼻孔。

        有黄马虎文,一目而一手。 奇肱之国在其北。

        其人一臂三目,有阴有阳,乘文马。有鸟焉,两头,赤**,在其旁。

        形天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。

        女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼鱼旦,祭操俎。 上次下鸟鸟、詹鸟,其色青黄,所经国亡。

        在女祭北。上次下鸟鸟人面。

        居山上。一曰维鸟,青鸟、黄鸟所巢。

        丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。 女丑之尸,生而十日炙杀之。

        在丈夫北。以右手鄣其面。

        十日居之,女丑居山之山。 巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。

        在登葆山,群巫所从上下也。 并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。

        女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。

        轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北。

        人面蛇身,尾交首上。 穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。

        在轩辕国北。其丘方,四蛇盯绕。

        此诸夭之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞皇卵,民食之;甘露,民饮之:所欲自从也。百兽相与群居。

        在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

        龙鱼陵居在其北,状如狸。一曰鱼段。

        即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。

        白民之国在龙鱼北,白身披发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。

        肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,先入伐帝,于此取之。

        长股之国在雄常北,披发。一曰长脚。

        西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。 白话版 (注:凡“■”为打不出来的字)海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。

        灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。大运山高三百仞,屹立在灭蒙鸟的北面。

        大乐野,夏后启在这地方观看《九代》乐舞,乘驾着两条龙,飞腾在三重云雾之上。他左手握着一把华盖,右手拿着一只玉环,腰间佩挂着一块玉璜。

        大乐野就在大运山的北面。另一种说法认为夏后启观看乐舞《九代》是在大遗野。

        三身国在夏后启所在之地的北面,那里的人都长着一个脑袋三个身子。一臂国在三身国的北面,那里的人都是一条胳膊、一只眼睛、一个鼻 孔。

        那里还有**的马,身上有老虎斑纹,长着一只眼睛和一条腿蹄。奇肱国在一臂国的北面。

        那里的人都是一条胳膊和三只眼睛,眼睛分为阴阳而阴在上阳在下,骑着名叫吉良 的马。那里还有一种鸟,长着两个脑袋,红**的身子,栖息在他们的身旁。

        刑天与天帝争夺神位,天帝砍断了刑天的头,把他的头埋在常羊山。没了头的刑天便以 *** 做眼睛,以肚脐做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞动。

        叫做祭的女巫、叫做薎的女巫住在刑天与天帝发生争斗之地的北面,正好处于两条水流的中间,女巫薎手里拿着兕角小酒杯,女巫祭手里捧着俎器。种■鸟、一种■鸟,它们的颜色是青中带黄,经过哪个国家那个国家就会败亡。

        ■鸟和■鸟栖息在女巫祭的北面。■鸟长着人的面孔,立在山上。

        另一种说法认 为这两种鸟统称维鸟,是青色鸟、**鸟聚集在一起的混称。丈夫国在维鸟的北面,那里的人都是穿衣戴帽而佩带宝剑的模样。

        有一具女丑的尸体,她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横卧在丈夫国的北面。

        死时用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上,女丑的尸体横卧在山顶上。

        巫咸国在女丑的北面,那里的人是右手握着一条青蛇,左手握着一条红蛇。有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。

        称作并封的怪兽在巫咸国的东面,它的形状像普通的猪,却前后都有头,是黑色的。女子国在巫咸国的北面,有两个女子住在这里,四周有水环绕着。

        另一种说法认为她们住在一道门的中间。轩辕国在穷山的旁边,那里的人就是不长寿的也能活八百岁。

        轩辕国在女子国的北面,他们长着人的面孔却是蛇的身子,尾巴盘绕在头顶上。穷山在轩辕国的北面,那里的人拉弓射箭不敢向着西方射,是因为敬畏黄帝威灵所在的轩辕丘。

        轩辕丘位于轩辕国北部,这个轩辕丘呈方形,被四条大蛇相互围绕着。有个叫做沃野的地方,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈;凤皇生下的蛋,那里的居民食用它;苍天降下的甘露,那里的居民饮用它:凡是他们所想要的都能随心如意。

        那里的各种野兽与人一起居住。沃野在四条蛇的北面,那里的人用双手捧着凤皇蛋正在吃,有两只鸟在前面引导着。

        既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在沃野的北面,龙鱼的形状像一般的鲤鱼。另一种说法认为像鰕鱼。

        就有神圣的人骑着它遨游在广大的原野上。还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面,这种鱼的形状也与鲤鱼相似。

        白民国在龙鱼所在地的北面,那里的人都是白皮肤而披散着头发。有一种叫做乘黄的野兽,形状像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上它就能活两千年的长寿。

        肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫做雄常树,每当中原地区有圣明。

4. 求《山海经》译文

        山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。

        其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余, 食之不饥。

        有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名 曰迷(谷)[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺(y))而白耳③,伏行人走, 其名曰狌狌(x9ngx9ng)④,食之善走。

        丽■(j9)之水出焉,而西流注于 海,其中多育沛⑤,佩之无瘕(ji3)⑥疾。 注释①金玉:这里指未经过提炼和磨制的天然金属矿物和玉石。

        以下同此。②谷:即构 树,落叶乔木,长得很高大,适应性强。

        木材可做器具等用,而树皮可作为桑皮纸的原料。③禺:传 说中的一 种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。

        ④狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有 说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。⑤育沛:不详何物。

        ⑥瘕:中医学指腹内结 块,即现在人所谓的蛊胀病。 译文南方首列山系叫做鹊山山系。

        鹊山山系的头一座山是招摇山, 屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中 有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到 饥饿。

        山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四 方,名称是迷谷,人佩带它在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽,形 状像猿猴但长着一双白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走, 名称是狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快。

        丽■水从这座山发源,然后往 西流入大海,水中有许多叫做育沛的东西,人佩带它在身上就不会生蛊胀 病。 又东三百里,曰堂庭之山,多棪(y2n)木①,多白猿,多水玉②,多 黄金③。

        注释①棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。②水玉:古时也叫做水 精,即现在所说的水晶石。

        因它莹亮如水,坚硬如玉,所以这样叫。③黄金:这里指**的沙金,不 是经过提炼了的纯金。

        译文再往东三百里,是座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许 多白色猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。 又东三百八十里,曰(猨)[即] 翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多 白玉,多蝮(f))虫(hu!)①,多怪蛇,多怪木,不可以上。

        注释①蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子 上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫(hu!)是“虺”的本字,不是昆虫之虫(chong)。

        译文再往东三百八十里,是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽, 水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多 奇怪的树木,人是不可上去的又东三百七十里,曰杻(ni()阳之山,其阳多赤金①,其阴多白金②。

        有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣③,其名曰鹿蜀,佩 之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。

        其中多玄龟,其状如龟而鸟首 虺(hu!)尾④,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底⑤。 注释①赤金:就是上文所说的黄金,指未经提炼过的赤**沙金。

        ②白金:即白银。这 里指未经提炼过的银矿石。

        以下同此。③谣:不用乐器伴奏的歌唱。

        ④虺:毒蛇。⑤为:治理。

        这里 是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同,就是手掌或脚底因长期磨擦而生的厚皮,俗称 “老茧”。

        译文再往东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产 白银。

        山中有一种野兽,形状像马却长着白色的头,身上的斑纹像老虎而尾 巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可 以多子多孙。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。

        水中有众多暗红色 的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫 声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚 底老茧。 又东三百里,[曰]柢(d!)山,多水,无草木。

        有鱼焉,其状如牛,陵 居,蛇尾有翼,其羽在魼(q&)下①,其音如留牛②,其名曰鯥(l)),冬 死而夏生③,食之无肿(zh%ng)疾④。 注释①魼:即“胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。

        ②留牛:可能就是本书另一处所 讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。

        ③冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬 时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。

        ④肿:一种皮肤和皮下组织的化脓性炎症。 译文再往东三百里,是座柢山,山间多水流,没有花草树木。

        有一 种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长 在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名称是鯥,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的 肉就能使人不患痈肿疾病。 又东四百里,曰亶(d3n)爰(yu2n)之山,多水,无草木,不可以上。

        有兽焉,其状如狸而有髦①,其名曰类,自为牝(p@n)牡(m()②,食者 不妒。 注释①髦:下垂至眉的长发。

        ②牝:鸟兽的雌性。这里指雌性器官。

        牡:鸟兽的雄性。 这里指雄性器官。

        译文再往东四百里,是座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不 能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的。

山海经后羿射日文言文

       链接:/s/1KVnb2XM7DhQIfLaLBNNWVQ

       提取码:2fg6

       这个是山海经的白话文版上面对山海经里的各种动物,地名,植物等进行了白话文的注解

       方便读着的理解其中的古文的意思,是一本很好的注解书有兴趣的就拿走吧。

谁知到有没有白话文的《山海经》?

       1. 山海经里《后翼射日》《嫦娥奔月》的文言文和白话文

        后羿射日

        前言

        试图战胜干旱、洪水及其它自然灾害,是我国和世界各民族所流传下来的远古神话的共同主题之一。我国古代神话之一的“后羿射日”,其主题就是黄帝、尧统治时期的先民,对干旱所作的反应——把箭对着太阳,疯狂地进行“射日”。而且,本传说还说明先民们已经大功告成,射杀了九个太阳,只有当今我们所看到的这唯一的一个,不知是什么原因,竟然得到了幸免。

        原文

        逮至尧之时,十日并出。

       

        焦禾稼,杀草木,而民无所食。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。

        尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

        万民皆喜,置尧以为天子。

        ——《淮南子·本经训》

        后羿射日

        传说中后羿和嫦娥都是尧时候的人,神话说,尧的时候,天上有十个太阳同时出现在天空,把土地烤焦了,庄稼都枯干了,人们热得喘不过气来,倒在地上昏迷不醒。因为天气酷热的缘故,一些怪禽猛兽,也都从干涸的江湖和火焰似的森林里跑出来,在各地残害人民。

        人间的灾难惊动了天上的神,天帝常俊命令善于封射箭的后羿下到人间,协助尧除人民的苦难。后羿带着天帝赐给他的一张红色的弓,一口袋白色的箭,还带着他的美丽的妻子嫦娥一起来到人间。

        后羿立即开始了射日的战斗。他从肩上除下那红色的弓,取出白色的箭,一支一支地向骄横的太阳射去,顷刻间十个太阳被射去了九个,只因为尧认为留下一个太阳对人民有用处,才拦阻了后羿的继续射击。这就是有名的后羿射日的故事。

2. 后羿射日的文言文

        夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。

        乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。” 羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。

        夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚, 则不中的者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣。”

        (选自《苻子》) 逮至尧之时,十日并出。 焦禾稼,杀草木,而民无所食。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。 尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

        万民皆喜,置尧以为天子。

3. 后羿射日的古文

        [原文]

        夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。”

        羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。

        夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,, 则不中的者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣(11)。

        (选自《苻子》)

        逮至尧之时,十日并出。

        焦禾稼,杀草木,而民无所食。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。

        尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

        万民皆喜,置尧以为天子。

        (选自《淮南子》)

        [译文]

        夏王让后羿把箭射在一平方尺的兽皮、直径为一寸的靶心上,于是告诉后羿说:“你射这个,射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地。”

        后羿听后脸色不定,呼吸紧张局促。于是后羿拉开弓射靶,没中;再次射靶,又不中。

        夏王对大臣傅弥仁说:“这是后羿,射箭是百发百中的;但对他赏罚,就不中靶心了呢?”傅弥仁说:“就像后羿,高兴和恐惧成为了他的灾难,万两黄金成为了他的祸患。

        人们若能抛弃他们的高兴和恐惧,舍去他们的万两黄金,那么普天之下的人们都不会比后羿的本领差了。

        (选自《苻子》)

        到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连吃的东西都没有。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇均为祸害人民。(于是)尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨。后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为***(天子)。

        (选自《淮南子》)

4. 古文“后羿射日”的原文和翻译

        原文

        逮至尧之时,十日并出。

        焦禾稼,杀草木,而民无所食。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。

        尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

        万民皆喜,置尧以为天子。

        ——《淮南子·本经训》

        译文

        到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。

        灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连吃的东西都没有。

        还有其它多种灾害,诸如……

        于是,尧派后羿去为民除害。

        后羿把这些灾害一一清除。

        尧***民建立了如此巨大的丰功伟绩,深得民心,受到了人民的爱戴,推举尧为的***。

5. 后羿射日文言文翻译

        夏王让后羿把箭射在一平方尺的兽皮、直径为一寸的靶心上,于是告诉后羿说:“你射这个,射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地.” 后羿听后脸色不定,呼吸紧张局促.于是后羿拉开弓射靶,没中;再次射靶,又不中. 夏王对大臣傅弥仁说:“这是后羿,射箭是百发百中的;但对他赏罚,就不中靶心了呢?”傅弥仁说:“就像后羿,高兴和恐惧成为了他的灾难,万两黄金成为了他的祸患.人们若能抛弃他们的高兴和恐惧,舍去他们的万两黄金,那么普天之下的人们都不会比后羿的本领差了.” (选自《苻子》) 到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来.灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连 后羿射日吃的东西都没有. 猰貐、凿齿、九婴、大凤、封豨、修蛇都来祸害人民.(于是)尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大凤,射掉九个太阳,接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨.后羿把那些灾害一一清除.民众都非常开心,并推举尧为皇帝. (选自《淮南子》)。

6. 给我一篇“后羿射日”的文言文译文

        [原文]

        夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。”羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚, 则中的者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣(11)。

        (选自《苻子》)

        [注释]

        ①羿(yì)—— 又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射箭手。方尺之皮——指用一尺见方的兽皮做的箭靶。

        ②径寸之的(dì)——直径为一寸的靶心。

        ③中(zhòng——动词,射中。

        ④邑(yì)—— 古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏王分封给后羿的土地。

        ⑤羿容无定色——后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。

        ⑥援——拉,引。

        ⑦傅(fù)——保傅,古代官职。

        ⑧斯——这个。

        [译文]

        夏王让后羿把箭射在一平方尺的兽皮、直径为一寸的靶心上,于是告诉后羿说:“你射这个,射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地。”

        后羿听后脸色不定,呼吸紧张局促。于是后羿拉开弓射靶,没中;再次射靶,又不中。

        夏王对大臣傅弥仁说:“这是后羿,射箭是百发百中的;但对他赏罚,就不中靶心了呢?”傅弥仁说:“就像后羿,高兴和恐惧成为了他的灾难,万两黄金成为了他的祸患。

        人们若能抛弃他们的高兴和恐惧,舍去他们的万两黄金,那么普天之下的人们都不会比后羿的本领差了。

        原文 逮至尧之时,十日并出。 焦禾稼,杀草木,而民无所食。 猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。 尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。 万民皆喜,置尧以为天子。 ——《淮南子·本经训》 译文 到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。 灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连吃的东西都没有。 还有其它多种灾害,诸如…… 于是,尧派后羿去为民除害。 后羿把这些灾害一一清除。 尧***民建立了如此巨大的丰功伟绩,深得民心,受到了人民的爱戴,推举尧为的***。 不知道是哪个,就都传上来了.

7. 后羿射日的文言文翻译

        原文: 逮至尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘百之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封希度于桑林。

        万民皆喜。置尧以为天子。

        译文: 到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连吃的东西版都没有。

        猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇都来祸害人民。于是尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获权封豨。

        后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为皇帝。

       第一子囚牛,为有鳞角的**小龙,因喜好音乐,被立在胡琴、三弦琴等乐器上作装饰。

        第二子睚毗,长相类似豺,性情凶残,被雕在刀柄剑鞘上成装饰,或用在仪仗上显示威严。

        第三子好望,形似走兽,喜好眺望,被安在殿角屋脊上,据说能镇妖避邪、防范火灾。也可将之再细分为类狗状安在殿角驱魔的嘲风和类鱼状安在屋脊量投防火的螭吻。

        第四子蒲牢,弯曲把手状的龙,因喜吼叫,被安在钟上面做钮。

        第五子饕餮,长相类似狼,贪吃好食,被安在铜鼎煮器皿盖子上。

        第六子狻猊,长相类似狮子,因为喜欢烟火和静坐,被用来做佛像坐骑和香炉的花纹。

        第七子霸下,长相类似龟,喜欢负重和文学,经常以背负石碑的形象出现在宫殿陵墓中。同样可被细分成背着石碑好负重的赑屃,与立于石碑两侧好文学的负屃两类。

        第八子狴犴,又作宪章。长相类似虎,据说喜好诉讼主持正义,能明辨是非极有尊严,所以被刻在公堂的肃静牌和监狱门上。

        第九子椒图,长的类似螺蚌,习性好闭,所以被雕在大门上防止盗贼。

       好了,关于“山海经全文白话文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“山海经全文白话文”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。