您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

23年弃置身_23年弃置身的上一句

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介23年弃置身_23年弃置身的上一句       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于23年弃置身的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。1.刘禹锡 酬乐天扬州初逢席上见赠2.酬乐天扬州初逢席见赠

23年弃置身_23年弃置身的上一句

       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于23年弃置身的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.刘禹锡 酬乐天扬州初逢席上见赠

2.酬乐天扬州初逢席见赠古诗拼音

3.《酬乐天扬州处逢席上见赠》 第一句诗人说自己谪居在巴山楚水两个地方 对不对?

4.二十三年弃置身的置是什么意思?

23年弃置身_23年弃置身的上一句

刘禹锡 酬乐天扬州初逢席上见赠

       酬乐天扬州初逢席上见赠⑴ (唐)刘禹锡 巴山楚水凄凉地⑵,二十三年弃置身⑶。 怀旧空吟闻笛赋⑷,到乡翻似烂柯人⑸。 沉舟侧畔千帆过⑹,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神⑺。[1]

       编辑本段注释译文

       词语注释

       ⑴酬:答谢,这里是以诗相答的意思。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。 ⑵巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。 ⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:抛弃,搁置。 ⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 ⑸翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 ⑹侧畔:旁边。 ⑺长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。[2]

       作品译文

       巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯美酒重新振作起精神吧。[2]

       朗读节奏

       巴山/楚水/凄凉地,二十三年/弃置/身。 怀旧/空吟/闻笛赋,到乡/翻似/烂柯人。 沉舟/侧畔/千帆过,病树/前头/万木春。 今日/听君/歌一曲,暂凭/杯酒/长精神。

       编辑本段创作背景

       公元826年(唐敬宗宝历二年)刘禹锡被罢为和州刺史上任返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,两位诗人在扬州相逢。盘桓半月,然后结伴北上。在扬州初逢时,白居易写了一首《醉赠刘二十八使君》送给刘禹锡。诗中云“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡的这首诗就为酬答白居易,着重抒发这特定环境中思想感情。[1]

       编辑本段作品鉴赏

       “乐天”,白居易的表字。“见赠”指白居易赠给作者的诗。刘禹锡这首酬答诗,接过白诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望。大意是说:你该当遭到不幸,谁叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免过分了。这两句诗,在同情之中又包含着赞美.显得十分委婉。因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了。一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系。接着,诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。 白居易的赠诗中有“举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒凉的地方寂寞地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为自己的寂寞、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不奈何”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。正像他在另外的诗里所写的“莫道桑揄晚,为霞犹满天”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春光。因为这两句诗形象生动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。 正因为“沉舟”这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”点明了酬答白居易的题意。意思是说,今天听了你的诗歌不胜感慨,暂且借酒来振奋精神吧!刘禹锡在朋友的热情关怀下,表示要振作起来,重新投入到生活中去。表现出坚韧不拔的意志。诗情起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗中优秀之作。[1] 思想感情:表现了作者对自己被贬谪遭弃置的无限心酸和愤懑不平的思想感情,也表现了诗人坚定信念和乐观精神。 徐简回答

酬乐天扬州初逢席见赠古诗拼音

       “沉舟侧畔千帆过”下一句是“病树前头万木春”。诗句出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。诗文如下:

酬乐天扬州初逢席上见赠

       刘禹锡 〔唐代〕

       巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

       怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

       沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

       今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文

       被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。

       怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

       翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。

       今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

注释

       1

       巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

       2

       二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

       3

       弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置,放置。弃置,贬谪(zhé)。

       4

       怀旧:怀念故友。

       5

       吟:吟唱。

       6

       闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

       7

       到:到达。8

       翻似:倒好像。翻,副词,反而。

       9

       烂柯人:指晋人王质。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。这是诗人以沉舟、病树自比。

       10

       侧畔:旁边。

       11

       歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

       12

       长精神:振作精神。长,增长,振作。

作品赏析

       《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代诗人刘禹锡创作的七言律诗。此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,在扬州恰逢白居易(字乐天)从苏州返洛阳,二人在宴席上作诗赠答。诗人以形象的画面表现抽象的哲理,将诗情、画意、哲理熔于一炉,感情真挚,起伏跌宕,沉郁中又见豪放,表现了对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀。

       该诗显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。

       刘禹锡在这首诗中运用了层层递进的手法。首联,诗的第一层,先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。颔联,诗的第二层,通过对受害战友的悼念,以及自己回到故乡竟然恍如隔世的情景,使愤激之情进一步深化。颈联,诗的第三层,推开一步,对比了自己的沉沦与新贵的得势,诗人的愤激之情达到了顶点。尾联,诗的第四层,急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。层层深入,言简意深。愤激而不浅露,感慨而不低沉,惆怅而不颓废,堪称刘禹锡的代表作品。刘禹锡在这首诗中所表现的身经危难,百折不回的坚强毅力,给后人以莫大的启迪和鼓舞,所以古今传诵,交口称赞。

《酬乐天扬州处逢席上见赠》 第一句诗人说自己谪居在巴山楚水两个地方 对不对?

       《酬乐天扬州初逢席见赠》古诗拼音如下:

       chóu lè tiān yáng zhōu chū féng xí shàng jiàn zèng

       酬乐天扬州初逢席上见赠

       bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì,èr shí sān nián qì zhì shēn。

       巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

       huái jiù kōng yín wén dí fù,dào xiāng fān shì làn kē rén。

       怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

       chén zhōu cè pàn qiān fān guò,bìng shù qián tou wàn mù chūn。

       沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

       jīn rì tīng jūn gē yī qǔ,zàn píng bēi jiǔ zhǎng jīng shén。

       今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

       一、译文:

       被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。

       怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

       翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。

       今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

       二、注释:

       1、酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。

       2、巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

       3、二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。

《酬乐天扬州初逢席见赠》创作背景及赏析:

       一、创作背景:

       此诗作于826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗《醉赠刘二十八使君》赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

       二、赏析:

       首联,诗的第一层,先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。

       颔联,诗的第二层,通过对受害战友的悼念,以及自己回到故乡竟然恍如隔世的情景,使愤激之情进一步深化。

       颈联,诗的第三层,推开一步,对比了自己的沉沦与新贵的得势,诗人的愤激之情达到了顶点。

       尾联,诗的第四层,急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。层层深入,言简意深。

二十三年弃置身的置是什么意思?

       “巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身”自己被弃置在巴山楚水这个荒凉的地方,度过了漫长的二十三年时光。

       巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

       二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。

       酬乐天扬州初逢席上见赠

        巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

        怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

        沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

        今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

        弃置:抛弃。

        注释

        这首诗是刘禹锡在唐敬宗宝历二年(826年)岁暮,从和州返回洛阳,途经扬州与白居易相会时所作。

        酬:这里是以诗相答的意思。乐天:指白居易,字乐天。使君:称刺史。

        巴山楚水:指四川和两湖一带。刘禹锡先后被贬到朗州、连州、夔州、和州等地,夔州古属巴国,其它地方大都属楚国。

        二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)永贞革新失败后刘禹锡被贬官为连州刺史到写此诗时,前后共二十二年,因第二年才能回到京城,所以说23年。

        弃置:抛弃。

        闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

        翻:副词,反而。

        烂柯人:传说晋人王质进山砍柴,看见两个童子下棋。片刻,童子问王质为何不去,王质才惊悟过来,见斧柄已经腐烂。回到家乡,已历百年,无人相识(见《述异记》)。刘禹锡借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

        歌一曲:指白居易作的《醉赠刘二十八使君》一诗。

        长(zhǎng):增长,振作。

        译文

        巴山楚水凄凉地,二十三年弃置地。

        在巴山楚水这个凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

        怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

        怀念故友徒然吟诵《思旧赋》,久谪归来感到已非旧时光景。

        沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

        沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。

        今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

        今天听了你为我吟诵《醉赠刘二十八使君》,暂且借这一杯美酒振奋精神。

       好了,关于“23年弃置身”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“23年弃置身”,并从我的解答中获得一些启示。