您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

醉花间原文及翻译_醉花间原文及翻译带拼音

zmhk 2024-09-02 人已围观

简介醉花间原文及翻译_醉花间原文及翻译带拼音       下面将有我来为大家聊一聊醉花间原文及翻译的问题,希望这个问题可以为您解答您的疑问,关于醉花间原文及翻译的问题我们就开始来说说。1.醉花间·休相

醉花间原文及翻译_醉花间原文及翻译带拼音

       下面将有我来为大家聊一聊醉花间原文及翻译的问题,希望这个问题可以为您解答您的疑问,关于醉花间原文及翻译的问题我们就开始来说说。

1.醉花间·休相问原文|翻译|赏析_原文作者简介

2.醉花间·独立阶前星又月是什么意思

3.醉花间冯延巳读音翻译

4.醉花间·休相问原文_翻译及赏析

5.醉花间冯延巳古诗及译文解析

6.毛文锡《醉花间》原文及翻译赏析

醉花间原文及翻译_醉花间原文及翻译带拼音

醉花间·休相问原文|翻译|赏析_原文作者简介

       醉花间·休相问

        [作者] 毛文锡 ? [朝代] 唐代

        休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,?鶒还相趁。

        昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。

        深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。

        金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕。

《醉花间·休相问》赏析

        此词写出作者面对国势危殆,感到无限悲愤哀伤的情怀。其时正值蒙古灭金后,大举攻宋之际。作者正住在两淮,眼前目见蒙军的,咄咄逼人之势,身后则是南宋朝廷的腐朽败落,不禁慨然伤怀,写下这首词,以抒胸臆。

        《酹江月》即《念奴娇》,音节高亢满怀 *** ,适宜抒写豪迈悲壮和惆怅的感情。围绕重整河山的政治抱负,开篇三个问句,落笔不凡。作者举杯高声问高悬的明月,“神京何在?”问月的举动本身已充分表现了作者无人倾诉的压抑的心情,神京指北宋故都汴京,自徽、钦被俘死在异域之后,多年来和战纷纭,至今仍是故土久违。在高问“神京何在”这种高亢激昂的句子之后接上“淮山隐隐”,凄凉迷惘之情,深寓于凄迷之景。“抚剑频看勋业事,惟有孤忠挺挺”。用“频看”与“惟有”突出问题的严重性及作者的急迫心情。词的第一小段就表现出了语气急促和词意的起伏跌宕,自汴京失守后中原故土衣冠文物荡然无存,面对占领者肆意抢夺与残暴行经,作者悲愤填膺,发出大义凛然的一声高问:“天地凭谁整?”此句一出,词的意境升高,作者的这个“谁”,是包括自己在内的千千万万爱国志士。作者清醒地认识到时局败坏,危机四伏,大有一发而不可收和拾之势。所以,他大声疾呼:“一枰棋坏,救时着数宜紧。”将岌岌可危的时局比作形势不妙的棋局。人们知道,棋局不好,必须出“手筋”,出“胜负手”,丝毫不容懈怠。这一比喻极为鲜明逼真生动,是对当朝者苟且偷安,醉生梦死的当头斥责。

        词的上片用“问神京何在?”“天地凭谁整?”将政治形势与面临的任务摆出,并以救棋局为例生动地说明应采取补救措施。下片则针对现状中存在的问题,发出第三问:“毕竟中原谁定?”同时,表明自己的态度与痛苦、愁闷之情。“幕府文书”,指前方军事长官所发出的公文;“玉关烽火”,代指前线军中的讯息。现在虽都“暂送平安信”,前方暂告平安无事,但战乱未停,占事未休,蒙古人正在窥伺江南,这种平静安宁只是一种假象,是火山爆发前的安宁。然而,当朝权贵不理睬收复失地的主张,不招用抗战人才,却在压抑民气,因此,作者在“满地干戈犹未戢”之后发出“毕竟中原谁定”之问,其声颇带悲凉气氛,表现了一个爱国者为国家生死存亡的忧愁,同时,也暗含自己不可推卸的责任感。表面上,“毕竟中原谁定”一句与上片的“天地凭谁整”文义略同,但这不是简单的重复,而是在“天地凭谁整”基础上的词意递进,同时加深思想感情。“便欲凌空,飘然直上,拂拭山河影”。这里作者借拂拭月亮表现澄清中原和重整河山的强烈愿望。“倚风长啸,夜深霜露凄冷”为最后两句,改换角度,表现作者愤激满胸的情怀。尽管作者幻想“飘然直上”,去扫除黑暗,但无法摆脱污浊可憎的现实的约束。由于理想与现实的矛盾不可调和,不禁使人抑郁难耐,迸发的感情受到压抑,于是“倚风长啸”,倾吐悲愤怨气。“夜深霜露凄紧”则透露出严酷的时代氛围。结尾仍是扣人心弦发人深省的。

        这首词以词格来写政事,以设问句提出问题,以比喻句阐明问题,文字朴素,不崇雕琢,但却简洁明快,气韵豪迈飘逸。词的写作,作者不采用大起大落的笔势,而是以回旋往复的曲调来表现抑扬相错的情感,节奏舒缓却意味隽永。

《醉花间·休相问》作者毛文锡简介

        毛文锡,唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

毛文锡的其它作品

        ○ 临江仙·暮蝉声尽落斜阳

       

        ○ 醉花间·休相问

        ○ 应天长·平江波暖鸳鸯语

        ○ 浣溪沙·七夕年年信不违

        ○ 柳含烟·隋堤柳

        ○ 毛文锡更多作品

醉花间·独立阶前星又月是什么意思

       译文不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。昨天夜里春雨纷纷,天明时阵阵寒气相侵,偏又想起远征戍边的他,很久很久未收到边关的信。

       出处《醉花间·休相问》——五代:毛文锡

       休相问,怕相问,相问还添恨。

       春水满塘生,鸂鶒还相趁。

       昨夜雨霏霏,临明寒一阵。

       偏忆戍楼人,久绝边庭信。

扩展资料

       1、《醉花间·休相问》作者介绍

       唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人)。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

       2、《醉花间·休相问》鉴赏

       毛文锡是西蜀代表词人之一,尤工小词,此阕为其杰作,素受赞诵。晚唐风格无逾比,莫道诗家降格还。”推崇其为一代诗雄。文锡词多“以质直见情致”,此阕却写得含蓄婉转,曲致其意,颇耐寻味,表现出风格的多样化。

醉花间冯延巳读音翻译

       霜树尽空枝,肠断丁香结。

       寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。

       醉花间·独立阶前星又月 冯延巳

       独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。

       凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。

       月落霜繁深院闭,洞房人正睡。桐树倚雕檐,金井临瑶砌。晓风寒不啻,独立成憔悴。

       闲愁浑未已,人心情绪自无端。莫思量,休退悔!

       回答于 2021-09-01

       赞同1

       1

       改善太阳穴凹陷,无需动刀无需填充,只需这样做,恢复饱满丰盈

       美士林广告

       你的金融同行都在偷偷考FRM,你还不知道?

       高顿FRM广告

       我要找律师事务所,百姓关注特邀律师团队,贵州律师

       我要找律师事务所,10年专业解决法律问题,擅长经济纠纷,合同纠纷,财产纠纷,刑事辩护我要找律师事务所,2022贵州律师团队,想起诉,打官司,找贵州律师

       广告

       霜树尽空枝,肠断丁香结诗句的意思

       “霜树尽空枝,肠断丁香结。”的意思是:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。出处:出自唐代诗人冯延巳的《醉花间》,“独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。”翻译:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。深夜的寒冷也不算彻骨(跟我的愁绪相比),更冷的离恨一直也未曾停止。

扩展资料:

《醉花间》双调五十字,前段四句三仄韵,后段六句四仄韵。以冯延巳《醉花间·晴雪小园春未到》为代表。几首典型的代表作几乎都是冯延巳的专辑,一起来欣赏一下。双调四十一字,前段五句三仄韵、一叠韵,后段四句两仄韵。以毛文锡《醉花间·休相问》为代表。此词后段第一句少押一韵,与前词异。百度百科-《醉花间》

       小溪趣谈生活

        回答于 2020-07-27

       275点赞1评论

       更多专家

       霜树尽空枝,肠断丁香结诗句的意思?

       专家1对1在线解答问题

       5分钟内响应 | 万名专业答主

       马上提问

       最美的花火 咨询一个教育问题,并发表了好评

       lanqiuwangzi 咨询一个教育问题,并发表了好评

       garlic 咨询一个教育问题,并发表了好评

       188****8493 咨询一个教育问题,并发表了好评

       篮球大图 咨询一个教育问题,并发表了好评

       动物乐园 咨询一个教育问题,并发表了好评

       AKA 咨询一个教育问题,并发表了好评

       霜树尽空枝,肠断丁香结这句话的意思?

       霜树尽空枝,肠断丁香结。释义:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。1、原文独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。2、释义夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。3、出处出自冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》。

扩展资料:

1、作者简介冯延巳(903年—960年),又作延己、延嗣,字正中,五代江都府(今江苏省扬州市)人,五代十国时南唐著名词人、大臣。仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。冯延巳在朝中结党营私,专横跋扈,被称为“五鬼”。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,有词集《阳春集》传世。2、创作背景词集,一卷。作者在南唐官至宰相,其词属上层之作,故以高雅曲名名集。陈进修《阳春集序》:“金陵盛时,内外无事,朋僚亲旧或当宴集,多运藻思为乐府新词,俾歌者倚丝竹歌之,所以娱宾而遣兴也。”有《十名家词集》本、《四印斋所刻词》本、《全宋词》本。

       CashGold808

        回答于 2020-07-24

       1422点赞1评论

       霜树尽空枝,肠断丁香结的意思

       树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 我心中充满了悲哀忧愁。出处:《醉花间》作者冯延巳 朝代唐深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。霜树尽空枝,肠断丁香结。风摇玉佩清,今夕为何夕?白话释义:深深地相思相忆、还是莫要这般相思相忆,这般深深相忆,情意难极。我们就如同牛郎与织女,被一道银河阻隔,被一道红墙相分离,纵然一衣带水也难以企及。树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 我心中充满了悲哀忧愁。微微清风中竟传来了阵阵清脆悦耳的玉佩摇曳之声,莫不是心爱的她来到了我的身边?扩展资料写作背景:冯延巳又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。醉花间,唐教坊曲名,后用作词调名。今人任半塘《教坊记笺订》云:“以‘醉’字相次,可能皆为酒筵间之令曲。”花间,即花丛中。显德五年(958年),冯延巳被迫再次罢相。当时朝廷里党争激烈,朝士分为两党:冯延巳与宋齐丘、陈觉、李征古等为一党;孙晟、常梦锡、韩熙载等人为一党。几次兵败,使得李璟痛下决心,铲除党争。于同年下诏,历数宋齐丘、陈觉、李征古之罪,宋齐丘放归九华山,不久就饿死在家中,陈觉、李征古被逼自杀。至此,宋党覆没。而冯延巳属于宋党,居然安然无恙,表明李璟对冯延巳始终信任不疑,也可能是冯延巳作恶不多。罢相两年后,即建隆元年(960年)五月,冯延巳因病去世,终年五十八岁,谥号“忠肃”。

       达兴老师聊教育

醉花间·休相问原文_翻译及赏析

       醉花间冯延巳的读音是zuì huā jiān?féng yán sì。

       1、原文

       晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。

       山川风景好,自古金陵道,少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。

       2、翻译

       雪后初晴,小园里白雪皑皑,春天还未到,池边的梅树却早已悄悄地绽开。高高的树梢上喜鹊在衔树枝做巢,斜挂天边的月儿照着充满寒意的小草。

       江南金陵的风景山川,自古以来都是那么美丽娇娆。风光依旧可少年人转眼就见苍老。相逢不易请让我们痛饮开怀,因为人生总是别离时节多而欢乐机会少。

       3、赏析

       《醉花间·晴雪小园春未到》是南唐词人冯延巳的词作。这首词写的是“欢会”之情,却并非缠绵悱恻,而是俊朗高远。上片写景,描绘了早春时节“小园”中的勃勃生机。下片既有写景,又有言情,后三句与前三句互为因果,表达了作者心中人生易逝,要珍惜大好时光的感慨。

醉花间冯延巳的作者简介和创作背景

       1、醉花间冯延巳的作者简介

       冯延巳(903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

       2、创作背景

       冯延巳作为位极人臣的南唐宰相,虽生活优裕,但国况日下、宦海沉浮,使他对人生有着深沉的思考。纵情歌酒之余,也产生淡淡的哀愁,也有光阴如电的慨叹。这首《醉花间》是其士大夫闲逸生活的写照。

醉花间冯延巳古诗及译文解析

       休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,?鶒还相趁。昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。——唐代·毛文锡《醉花间·休相问》 醉花间·休相问 休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,?鶒还相趁。

        昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。 婉约 , 写景 , 女子 , 孤独相思 译文及注释

        译文

        不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。

        昨天夜里春雨纷纷,天明时阵阵寒气相侵,偏又想起远征戍边的他,很久很久未收到边关的信。

鉴赏

        毛文锡是西蜀代表词人之一,尤工小词,此阕为其杰作,素受赞诵,沈初有诗曰:“助教(温庭筠)新词《菩萨蛮》,司徒(毛文锡)绝调《醉花间》。晚唐风格无逾比,莫道诗家降格还。”推崇其为一代诗雄。文锡词多“以质直见情致”,此阕却写得含蓄婉转,曲致其意,颇耐寻味,表现出风格的多样化。

        此词破题用“陡健之笔”(《词徽》卷五),劈头便云:“休相问,怕相问,相问还添恨。”云起马面,突兀而来,挟带着强烈的感情。词用口语,用民间文学的重复、回环的手法,语言流利清新。通观全篇,乃替思妇设辞,有个性特征。女主人公不愿人问,更怯惧人问,唯恐平空再增添一段怅恨伤心;既云“添恨”,显见心头已有恨郁积。所“恨”什么?怕“问”什么?为什么“相问”会如此深深地触动心底隐痛?首三句无端而降,平地起波,顿时结成一个悬念。接下“春水”两句并不予回答,而是宕开一笔,折入景中,拉展出一卷池塘春意图。女主人以徘徊池塘畔,只见:微风徐拂,春水满塘,碧池如镜,洗映蓝天;水面上浮游著三五成群的紫色?鶒,头披五彩缨,双双相嬉,活泼的生机,不时打破池塘的宁静。画面讲究色彩,动静相映。这幅画深有寓意,不仅“春水”交代时令,“池塘”交代地点,更主要的是“?鶒相趁”表面写景,实际暗示幸福的爱情生活。“?鶒”,一种水鸟,头有缨,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鸳鸯稍大,故又名紫鸳鸯。花间派词人常将之视作鸳鸯来咏写。“趁”,因利乘便之意,词指?鶒双双相嬉、爱抚。词人写鸳鸯,?鶒,“不是鸟中偏爱尔,为缘交颈睡南塘”(牛峤《望江南》),是以双双相随的水鸟象征美满恩爱的婚姻。至此,读者依稀感到女主人公的“恨”,似与爱情生活的缺憾有关,但悬念仍未解。

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

        毛文锡

繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。 浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。——宋代·刘克庄《生查子·元夕戏陈敬叟》

        生查子·元夕戏陈敬叟

       

繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。

        浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。 婉约 , 元宵节 , 伤怀孤独为甚夜来添病,强临宝镜,憔悴娇慵。一任钗横鬓乱,永日薰风。恼脂消榴红径里,羞玉减蝶粉丛中。思悠悠,垂帘独坐,传遍熏笼。朦胧。玉人不见,罗裁囊寄,锦写笺封。约在春归,夏来依旧各西东。粉墙花影来疑是,罗帐雨梦断成空。最难忘,屏边瞥见,野外相逢。——宋代·佚名《玉蝴蝶·为甚夜来添病》

        玉蝴蝶·为甚夜来添病

为甚夜来添病,强临宝镜,憔悴娇慵。一任钗横鬓乱,永日薰风。恼脂消榴红径里,羞玉减蝶粉丛中。思悠悠,垂帘独坐,传遍熏笼。

        朦胧。玉人不见,罗裁囊寄,锦写笺封。约在春归,夏来依旧各西东。粉墙花影来疑是,罗帐雨梦断成空。最难忘,屏边瞥见,野外相逢。 婉约 , 女子怀人风蒲猎猎小池塘。过雨荷花满院香。沈李浮瓜冰雪凉。竹方床。针线慵拈午梦长。——宋代·李重元《忆王孙·夏词》

        忆王孙·夏词

风蒲猎猎小池塘。过雨荷花满院香。沈李浮瓜冰雪凉。竹方床。针线慵拈午梦长。

        婉约 , 夏天写景

毛文锡《醉花间》原文及翻译赏析

       醉花间冯延巳古诗及译文解析如下:

       原文:

       晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。山川风景好,自古金陵道,少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。

       译文:

       雪晴后的小园白雪皑皑,春天还未到,池边的梅树却早已悄悄地绽开。高高的树梢上喜鹊在衔泥筑巢,斜挂天边的月儿照着充满寒意的小草。 江南 金陵的风景山川,自古以来都是那么美丽娇娆。风光依旧可少年人转眼就见苍老。相逢不易请让我们痛饮开怀,因为人生总是别离时节多而欢乐机会少。

       这是一首描写初春景色的古典诗歌,通过对自然景物和人生哲理的描写,表达了诗人的感慨和情感。

       以下是对这首诗的赏析:

       自然景物的描写:诗中描写了一个春天的景象。"晴雪小园春未到",表现了春天初至,园子里的雪已经融化,春意渐浓。"池边梅自早",诗人注意到池边的梅花早早地开放,预示着春天的来临。"高树鹊衔巢,斜月明寒草",通过描写高树上的鸟巢和明亮的月光照在寒草上,营造出宁静而美丽的画面。

       地点的背景:诗中提到"自古金陵道",金陵是南京的古称,这句话使诗歌的背景更具历史感,也突显了南京的文化底蕴。

       人生哲理:诗人通过"少年看却老"这句话,表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。他提醒人们要珍惜时间,不要等到老年才明白人生的真谛。

       情感流露:诗歌的最后两句"相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少"表达了诗人对友情和欢聚的珍惜之情。他鼓励人们在相逢时要畅饮畅谈,因为别离时的相遇机会有限,值得更多的欢聚。

       醉花间原文:

        休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,?鶒还相趁¤昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔¤金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕。 诗词作品:醉花间 诗词作者: 唐代 毛文锡

       今天关于“醉花间原文及翻译”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“醉花间原文及翻译”,并从我的答案中找到一些灵感。