您现在的位置是: 首页 > 诗词名句 诗词名句
怨郎诗卓文君原文_怨郎诗卓文君原文翻译
zmhk 2024-05-13 人已围观
简介怨郎诗卓文君原文_怨郎诗卓文君原文翻译 很高兴有机会和大家一起谈论怨郎诗卓文君原文的话题。这个问题集合包含了一些常见和深入的问题,我将详细回答每一个问题,并分享我的见解和观点。1.卓文君《怨郎诗》2.司马相如写给卓文君的
很高兴有机会和大家一起谈论怨郎诗卓文君原文的话题。这个问题集合包含了一些常见和深入的问题,我将详细回答每一个问题,并分享我的见解和观点。
1.卓文君《怨郎诗》
2.司马相如写给卓文君的那首无意诗
3.卓文君的<两地书>的全文内容是?
4.卓文君为什么要写《怨郎诗》?
5.卓文君怨郎诗,是不是后人伪作?
6.卓文君的怨郎诗谁写的?
卓文君《怨郎诗》
《怨郎诗》:
一别之后,二地相思。
只说是三四月,又谁知五六年。
七弦琴无心抚弹,八行书无信可传。
九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
百相思,千系念,万般无奈把郎怨。
万言千语说不完,百无聊赖十依栏。
重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。
七月半,烧香秉烛问苍天,六月三伏天,人人摇扇我心寒。
五月石榴如火,偏遇冷雨浇花端。
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
忽匆匆,三月桃花随水转,飘零零,二月风筝线儿断。
噫!郎呀郎,巴不得下一世你做女来我做男。
司马相如写给卓文君的那首无意诗
一、译文:一别之后,二地相悬。
只道是三四月,又谁知五六年。
七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。
万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。
在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。
七月半的时候我持烛烧香问苍天,
六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。
五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵。
四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。
春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。
二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。
唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾来我为郎。
二、原文
一朝别后,二地相悬。
只说是三四月,又谁知五六年?
七弦琴无心弹,八行书无可传。
九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。
七月半,秉烛烧香问苍天,
六月三伏天,人人摇扇我心寒。
五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
忽匆匆,三月桃花随水转。
飘零零,二月风筝线儿断。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。
三、出处
卓文君的《怨郎诗》。
扩展资料
一、创作背景
当他在事业上略显锋芒,终于被举荐做官后,久居京城,赏尽风尘美女,加上官场得意,竟然产生了弃妻纳妾之意,曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早已忘却,哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子;文君独守空房,日复一日年复一年地过着寂寞的生活。
终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。
聪明的卓文君读后,泪流满面;一行数字中唯独少了一个“亿”,岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示?她心凉如水,怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。
司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢;遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事;这首诗也便成了卓文君一生的代表作数字诗。
二、作品赏析
纵观文学历史,“聊赖”这一说法是在其身后三百多年(汉·蔡琰《悲愤》诗:“为复强视息,虽生何聊赖。”——“百无聊赖”,即典出于此)才开始出现并盛行的用语,且世值当时西汉景帝年间,仏法尚未流传入中原,所以转世的概念应当还未形成后世那种普罗大众化的约定俗成——另外,根据历史学家王立群的观点,数字诗应该是宋末以后出现的,因为那是元曲风格。
三、作者简介
卓文君,汉代才女,西汉临邛(属今四川邛崃)人,与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。
以“愿得一心人白首不相离”为著名。
百度百科-怨郎诗
卓文君的<两地书>的全文内容是?
司马相如写给卓文君的不是一首诗,而是一封信,里面只有十三个字:“一二三四五六七八九十百千万”,没有亿,即“无意”之意,实为断情信。卓文君回了一首《怨郎诗》给司马相如:
一别之后,
两地相思,
只说是三四月,
又谁知五六年,
七弦琴无心抚弹,
八行书无信可传,
九连环从中折断,
十里长亭望眼欲穿,
百相思、千系念,
万般无奈把郎怨。
万言千语说不完,
百无聊赖十依栏,
重九登高看孤雁,
八月中秋月圆人不圆,
七月半,烧香禀烛问苍天,
六月三伏天,人人摇扇我心寒,
五月石榴如火,偏遇冷雨浇花端,
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱,
三月桃花随水转,二月风筝线儿断,
噫!郎呀郎,巴不得下一世你做女我做男!
司马相如最后被卓文君打动,忆起当年恩爱,去了休妻的念头
卓文君为什么要写《怨郎诗》?
司马相如本来与卓文君相爱,但进京获取功名后,有人介绍了名臣之女,欲嫁给他为妻。于是他就产生了休妻另结新欢的念头,于是就写了封信给卓文君,里面的内容就是:一二三四五六七八九十百千万万千百十九八七六五四三二一。意为我们从开始到现在,可环境变了,我们应该从现在回到起初的样子。卓文君收信后,伤透了心。就以这封信的内容,展开以后回了封信,那封信就是《两地书》。司马相如阅了这封《两地书》后大为惭愧,打消了休妻的念头。
《两地书》
“一别之后,两地相悬,只说是三四月,有谁知是五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。万言千语说不完,百无聊赖十倚栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半烧香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒。五月石榴红胜火,偏遇阵阵冷雨浇花端;四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。急匆匆,三月桃花随水转;飘零零,二月风筝线儿断。噫!郎呀郎,恨不得下一世你为女来我为男”
这封书信道尽了世间爱之切,思之怨,读来让人嗟叹不已……
卓文君怨郎诗,是不是后人伪作?
相传,司马相如在事业上取得少许成就之后,就产生了纳妾之意,寄了一封十三个字(一二三四五六七八九十百千万)的信(《两地书》)送给妻子,卓文君倍感伤怀,便回以这封著名的《怨郎诗》。《怨郎诗》
一别之后,二地相悬。只道是三四月,又谁知五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
扩展资料
卓文君,西汉临邛(属今四川邛崃)人,汉代才女,她貌美有才气,善鼓琴,家中富贵。她是汉临邛大富商卓王孙之女,好音律,新寡家居。
司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作涤器于市中,而使文君当垆。
卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。
参考资料:
卓文君的怨郎诗谁写的?
怨郎诗
一别之后,二地相悬,只说是三四月,又谁知五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九曲连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把君怨。
万语千言道不完,百无聊赖十倚栏。重九登高孤身看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半,烧香秉烛问苍天。六月伏天,人人摇扇我心寒。五月石榴似火红,偏遇阵阵冷雨浇花端。四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。急匆匆,三月桃花随水转,飘零零,二月风筝线儿断。噫!郎呀郎,巴不得下一世你为女来我做男。
这首《怨郎诗》相传是司马相如到长安做官后,文君在家独守空闺,十分寂寞,好不容易盼来了丈夫的信,却是写着“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万”十三个数字的家书。文君反复看信,明白丈夫的意思。数字中无“亿”,表明已对她 无“意”。还有一层意思便是我们从头开始到现在,可环境变了,我们应该从现在回到起初的样子。文君苦等等到的是一纸数字 知其心变 悲愤之中 就用这数字写了一封回信。
此诗流传甚广,是后人叙述卓文君的故事,在小说中以元曲风格写的,但究竟是在元朝还是元朝以后,史书无从考证.
《怨郎诗》,卓文君写的。
相传司马相如在事业上获得稍许成就后,产生了纳妾之意,给妻子送了一份十三字书,卓文君倍感伤怀,便回了这封著名的《怨郎诗》。
当司马相如在事业上略显锋芒,终于被举荐做官后,久居京城,赏尽风尘美女,加上官场得意,竟然产生了弃妻纳妾之意。曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早已忘却。哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君独守空房,日复一日年复一年地过着寂寞的生活。
终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。(一说司马相如原信为七律:一二三四五六七,临邛县城认不得。七八九十百千万,吾心对尔早已矣。)聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示?她心凉如水,怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。
司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。这首诗也便成了卓文君一生的代表作数字诗。
《怨郎诗》原文:
一朝别后,二地相悬。
只说是三四月,又谁知五六年?
七弦琴无心弹,八行书无可传。
九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
九重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。
七月半,秉烛烧香问苍天,
六月三伏天,人人摇扇我心寒。
五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
忽匆匆,三月桃花随水转。
飘零零,二月风筝线儿断。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。
卓文君(前175—前121),原名文后,西汉临邛(今四川邛崃)人,原籍邯郸冶铁家卓氏。汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。
卓文君是汉临邛大富商卓王孙之女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。
卓文君丧夫后许多名流向她求婚,她却看中了穷书生司马相如。司马相如能弹琴作诗,长得又帅(《史记》曰:甚都),卓文君从中领会到他的才华和情感,一心相爱。司马相如家里一无所有,卓文君随他私奔后,就开了个酒铺,亲自当掌柜,文君当垆卖酒,相如则作打杂,不怕人讥笑。后卓王孙碍于面子,接济二人,从此二人生活富足。后来司马相如终于成名天下。而文君夜奔相如的故事,则流行民间,并为后世小说、戏曲所取材。
司马相如的文采,卓文君之美艳,当垆卖酒,白头兴怨,长门灵赋;封禅遗书传为千古佳话。流传于世的还有那首著名的《凤求凰》:"凤兮凤兮归故乡,游遨四海求其凰,有一艳女在此堂,室迩人遐毒我肠,何由交接为鸳鸯."以及卓文君所作哀怒的《白头吟》:“皑如山间雪,皎若云中月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头,蹀躞御沟止,沟水东西流。凄凄重凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白首不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁,男儿重义气,何用钱刀为?”,和凄怨的《诀别书》:“春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于*而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!”
好了,关于“怨郎诗卓文君原文”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“怨郎诗卓文君原文”,并从我的解答中获得一些启示。