您现在的位置是: 首页 > 诗词名句 诗词名句

古诗望天门山_古诗望天门山唐李白的诗

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介古诗望天门山_古诗望天门山唐李白的诗       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“古诗望天门山”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。1.望天门山古诗全文及解释2.《望天门山》全文翻译3

古诗望天门山_古诗望天门山唐李白的诗

       大家好,今天我想和大家聊一聊关于“古诗望天门山”的话题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了梳理,现在就让我们一起来交流吧。

1.望天门山古诗全文及解释

2.《望天门山》全文翻译

3.古诗李白的(望天门山)的解释

古诗望天门山_古诗望天门山唐李白的诗

望天门山古诗全文及解释

       望天门山古诗全文及解释如下:

       原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文:长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。

       注释

       天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。

       至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

       “两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”这两句是一个不可分割的整体。上句写望中所见天门两山的雄姿,下句则点醒“望”的立脚点和表现诗人的淋漓兴会。

《望天门山》全文翻译

       望天门山

       朝代:唐朝 作者:李白

       天门中断楚江开,碧水东流至此回。

       两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

       译文

       天门山(似乎是由于水流的冲击而)从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江东流到此(被天门山阻挡),激起滔天的波浪,回旋着向北流去。两岸边的青山,相对着不断现出,(令人有两岸青山迎面扑来的感觉)。我(仿佛乘坐)着一艘小船(从天边)披着阳光顺流而下。

       注释

       天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同天设的门户,所以叫“天门”。

       中断:指东西两山之间被水隔开。

       楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。

       开:劈开,断开。

       至此:意为东流的江水在这转向北流。

       回:转变方向,改变方向。

       两岸青山:指博望山和梁山。

       日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。

       出:突出,出现。

       创作背景

       《望天门山》是公元725年(开元十三年)李白初出巴蜀乘船赴江东经当涂(今属安徽)途中行至天门山,初次见到天门山时有感而作的。

古诗李白的(望天门山)的解释

       《望天门山》全文翻译如下:

       雄伟的天门山被长江拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸青山相对耸立着拔地而起,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。

       《望天门山》是唐代伟大诗人李白的一首七言绝句。为开元十三年李白赴江东途中行至天门山时所作,通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者乐观豪迈的感情。原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

《望天门山》赏析

       该诗为725年(开元十三年)作者赴江东途中行至天门山时所作。李白无比热爱祖国的壮丽山河,一生遍游名山大川,留下了许多不朽的杰作。该诗描写诗人舟行江中顺流而下,远望天门山的情景。天门山为今安徽省芜湖市的东梁山与和县的西梁山的总称。

       《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山日西梁山,呼博望山日东梁山,总谓之天门山。”前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。

       诗人不写博望、梁山两山隔江对峙,却说山势“中断”,从而形象地写出两山峭拔相对的险峻:“楚江开”,不令点明了山与水的关系,而且描绘出山势中断、江水至此浩荡而出的气势。“碧”字明写江水之色,暗写江水之深。

       《望天门山》李白 古诗翻译及注释

       翻译

       长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。

       两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

       注释

       ⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”

       ⑵中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。

       ⑶至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。

       ⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。

       ⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

       《望天门山》李白 古诗鉴赏

       这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。但这画面不是静止的,而是流动的。

       随着诗人行舟,山断江开,东流水回,青山相对迎出,孤帆日边驶来,景色由远及近再及远地展开。

       诗中用了六个动词“断、开、流、回、出、来”,山水景物呈现出跃跃欲出的动态,描绘了天门山一带的雄奇阔远。

       一、二句写出了天门山水雄奇险峻不可阻遏的气势,给人惊心动魄之感;

       三、四句写足也写活了浑阔茫远的水势。

       好了,关于“古诗望天门山”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“古诗望天门山”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。