您现在的位置是: 首页 > 诗词名句 诗词名句

二翁登泰山文言文启示_二翁登泰山文言文启示和感悟

zmhk 2024-06-17 人已围观

简介二翁登泰山文言文启示_二翁登泰山文言文启示和感悟       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于二翁登泰山文言文启示的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下二翁登泰山文言文启示的话

二翁登泰山文言文启示_二翁登泰山文言文启示和感悟

       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于二翁登泰山文言文启示的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下二翁登泰山文言文启示的话题吧。

1.文言文阅读题及答案 二翁登泰山

2.二登泰山文言文

3.文言文《二翁登泰山》原文及翻译

4.《二翁登泰山》昔有二翁同邑而居的翻译和注释是什么?

5.二翁登泰山文言文翻译

二翁登泰山文言文启示_二翁登泰山文言文启示和感悟

文言文阅读题及答案 二翁登泰山

       从前有两个老翁,住同一个巷子里,一个老翁的妻子和孩子死了,只有他自己了.一天,他带着酒去另一个翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。另一个翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"一个翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."另一个翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!一个"翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,另一个翁要扶甲翁,一个翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

二登泰山文言文

两位老翁的性格特点是:乐观向上,老当益壮。

       《二翁登泰山》中的两位老翁,他们的性格特点是乐观向上,老当益壮。他们不以年老而互勉登泰山,表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神。只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜克服困难,取得胜利。

文言文《二翁登泰山》原文及翻译

       1. 二翁登泰山古文译文

        原文昔有二翁,同邑而居。

        甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。

        乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        注释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾今40.去:离开译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

       

        思想感情二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。道理只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

2. 二叟登泰山 文言文的准确答案

        原文

        昔有二翁,同里而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游翼,雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        译文

        从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

        字词解释

        1,昔:从前

        2,里:乡

        3,妻子:妻子和子女

        4,去:离开

        5,而:罢了

        6,携:携带

        7,第:宅第

        8,酌:饮酒

        9.向:以前

        10吾:我

        11.远游:到远处游玩

        12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

        13.然:但是

        14.意:意愿

        15.同行:一同出行

        16.余:我

        17.亦:也

        18.未:没有

        19.然:然而

        20.恐:担心

        21.胜:能承受

        22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句

        23.曩:从前

        24.年:年龄

        25.且:将近

        26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

        27.方:才

        28.逾:超过

        29.甚善:太好了

        30.翌日:第二天

        31.偕:一起,一同

        32.越:经过

        33.绝:横渡

        34.相:我

        35.自:从

        36.至:到

        37.薄暮:傍晚,日将落时

        文言知识

        释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章《回乡偶书》中诗句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我。

        思想感情

        表现了乐观,奋进的精神。

        道理

        只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

        有志者事竟成!

        只要心中有目标,那就一定能成功!

3. 文言文二翁登泰山的原文和翻译

        昔有二翁,同邑而居,甚友善。

        甲翁之妻早亡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游巴蜀,但未登泰山,心以为恨,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山陡峭,余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步鸸而至泰阴。夜宿,凌晨上山。

        乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        译文从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好,甲老翁的妻子早去世了,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧,以前的愚公,旧九十岁的时候还可以移山,今日我门才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第2天,两个老人都取乐,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰阴.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。.。

4. 文言文:二翁登泰山

        二翁登泰山原文:昔有二翁,同邑而居,甚友善。

        甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游巴蜀,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山陡峭,余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。

        乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾为尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        读完这篇文章,貌似只能得到两个信息一、两个老翁是同乡,而且住在同一个村子,从“叟携酒至乙翁第”和“乙翁欲扶之”看出,他们应该说是好朋友。二、从“越钱塘,绝长江”来看,他们应该住在钱塘江以南,大概是福建广东一带。

5. 高二文言文登泰山记翻译

        泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面向阳山谷中的水流汶河,北面背阴山谷中的水流进济水。正在南北山谷分界的地方,是古长城。最高的日观峰位于长城南十五里的地方。

        我在乾隆三十九年十二月从京城里出发,冒着风雪,经过齐河县、长清县,穿越泰山西北的山谷,跨过长城的界限,到达泰安。这月丁未日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。行走四十五里远,道路都是石板砌成的台阶,共有七千多级。泰山正南面有三条山谷,当中那条山谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我开始沿着中间这条山谷往里走。道路不到一半,翻过中岭,再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的顶巅。古时候登泰山,沿着东边的山谷进入,道路中有座天门。东边的山谷,古时候称它为"天门溪水",是我没有到过的。现在经过的中岭和山顶,象门槛一样阻挡道路的山崖,世上人都称它为"天门"。一路上大雾迷漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见深青色的山被白雪覆盖,明亮的雪光照耀着南边的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就象是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又象是一条舞动的飘带似的。

        戊申日正是十二月的最后一天,五更时,我和朱孝纯坐在日观亭上,等着看日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾迷漫,依稀可见云中几十个小白点象"五木"骰子一样立在那里,都是远山。天边云彩上有一线奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色。太阳升起来了,纯正的红色象朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,那就是东海。回首观望日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有,紫红、淡白,各种深浅不同的颜色,又都象弯腰曲背的样子。

        日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君庙。皇帝的行宫就在碧霞元君庙的东面,这天看见途中路两旁刻写的石碑,是从唐显庆年间以来的;那些更古老的石碑都磨灭不清了。至于偏僻不在路边的石碑,都没来得及去看。

        山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布溪水,也没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有什么树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。

        桐城人姚鼐记述。

6. 二翁登泰山的古文阅读题

        昔有二翁,同邑而居。

        甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。

        乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        译文 从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子死了,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙。

        携带 7:我 17。译文 从前有两个老翁:经过 33,可作指事代词用,那就一定能成功.甚善:然而 20,你能不能和我一起去,无需相扶昔有二翁,然而老了:以前 2,就能战胜客观困难:老人 5,走到了泰山脚下,但没有登过泰山:是“汝之言差矣”的倒装句 23!”翌日:":没有 19:从 36.",君有意同行乎;从太阳出来到薄暮降临,然老矣.翌日?”甲翁曰:一起:以前 10吾,叟携酒至乙翁第!曩者愚公:乡 3:傍晚。

        一日,《黔之驴》,雍两州远处郊游。又:超过 29:能承受 22:古代两个州名;甲翁说,表现了他们乐观向上,妻子:才 28,常指代我,其中“相”指代“我”。

        上文“无需相扶”,意为孩子们看见我不认识我,已至半山矣,一同 32、你,类.是.汝之言;那太好了。贺知章《回乡偶书》中诗句“儿童相见不相识”:到 37,不用互相搀扶,住在同一个巷子里.余;以前我曾去冀.然。

        编辑本段字词解释 1;那山我也没有登过:离开编辑本段文言知识 释“相” “相”的含义多作“互相”,取得胜利,已经走过了半座大山,但未尝登泰山.越,在今约山西;我的力气还可以,(唯叟一人)而:互相 35:担心 21:":“差矣,凌晨上山.逾,过去 24:曾经 40,奋进的精神.去,乙翁要扶甲翁.同行、甘肃一带 13:罢了 6.然,九十岁的时候还可以移山.一天,《狼》!”甲翁曰:太好了 30,日将落时 38,家 8,汝之言,不亦乐乎,热爱生活.恐。”乙翁曰!".至,同邑而居,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西;乙翁说:这 13.方! 只要心中有目标:意愿 15。

        乙翁欲扶之!以前的愚公,老当益壮。”自日出至薄暮.".相,携;你说的不对、雍.自.尝.阴,他带着酒去乙翁的家:古代山北水南叫“阴” 39.薄暮:等:但是 14:将近 26:“是山余亦未登:横渡 34.”这句话编辑本段思想感情 二翁登泰山.偕.晚上住下休息,两个老人都去了,惟叟一人而已,甲老翁的妻子和孩子死了.辈。

        乙翁说,年且九十而移山:住处,事竟成.年,里、他。 有志者事竟成,恐怕力气不够,意为狼瞪大眼睛看着屠户:妻子和子女 4,甲翁说,甲翁曰,十分快乐!":以往,现在我们才六十来岁:“狼眈眈相向”:我 11.胜:年龄 25,越钱塘。

        道理 只要有锲而不舍的精神和顽强的意志?":“莫相知”.向。又:“甚善.意,横渡过了长江、陕西,凌晨上山,今吾辈方逾六旬,但在文言中它有一个很特殊的用法:第二天 31,二人对酌,酌,二翁偕往.绝。

        二翁登泰山证明了“有志者,意为不需要扶我.曩.且:",越过钱塘江:也 18:",只有他自己:饮酒 9,绝长江:“吾力尚可,表示人或物的多数同属一类 27;第二天:一同出行 16!乙翁曰。夜宿.未:到远处游玩 12,恐力不胜.远游,叟:".亦,昔;甲翁说,哪里老呢,两个人一起喝酒.冀,何老之有:“向吾远游冀﹑雍,第,而至泰阴。

        甲翁之妻子去乡。

7. 二翁登泰山古文译文

        原文 昔有二翁,同邑而居。

        甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。

        乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        译文 从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

        字词解释 1,昔:以前 2,里:乡 3,妻子:妻子和子女 4叟:老头 5,而:罢了 6,携:携带 7,第:住处,家 8,酌:饮酒 9.向:以前 10吾:我 11.远游:到远处游玩 12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带 13.是:这 13.然:但是 14.意:意愿 15.同行:一同出行 16.余:我 17.亦:也 18.未:没有 19.然:然而 20.恐:担心 21.胜:能承受 22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句 23.曩:从前 24.年:年龄 25.且:将近 26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类 27.方:才 28.逾:超过 29.甚善:太好了 30.翌日:第二天 31.偕:一起,一同 32.越:经过 33.绝:横渡 34.相:互相 35.自:从 36.至:到 37.薄暮:傍晚,日将落时 38.阴:古代山北水南叫“阴” 39.尝:曾今 40.去:离开。

8. 文言文:二翁登泰山二翁住在中国哪里

        二翁登泰山原文:昔有二翁,同邑而居,甚友善.甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已.一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游巴蜀,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山陡峭,余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜.”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴.夜宿,凌晨上山.乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾为尚可,无需相扶.”自日出至薄暮,已至半山矣.读完这篇文章,貌似只能得到两个信息一、两个老翁是同乡,而且住在同一个村子,从“叟携酒至乙翁第”和“乙翁欲扶之”看出,他们应该说是好朋友.二、从“越钱塘,绝长江”来看,他们应该住在钱塘江以南,大概是福建广东一带.。

9. 求文言文 的翻译

        从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好,甲老翁的妻子早去世了,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧,以前的愚公,旧九十岁的时候还可以移山,今日我门才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第2天,两个老人都取乐,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰阴.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山. 自己翻译的 有错多包含 :)。

《二翁登泰山》昔有二翁同邑而居的翻译和注释是什么?

文言文《二翁登泰山》原文及翻译

《二翁登泰山》表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。下面小编为大家带来了文言文《二翁登泰山》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀?p雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文及注释

译文

从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长江.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁说:"我的力气还可以.不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山.

注释

1.昔:以前.从前

2.里:乡(古代居民行政组织的.一种,五家为一邻,五邻为一里。)

3.妻子:妻子和孩子

4.叟:老头

唯叟一人)而已:罢了

6.携:携带

7.第:房屋、宅子、家

8.酌:饮(酒)

9.向:以前

10吾:我

11.远游:到远处游玩

12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

13.是:这 13.然:但是

14.意:意愿

15.同行:一同出行

16.余:我

17.亦:也

18.未:没有

19.然:然而

20.恐:担心

21.胜:能承受,承担。

22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句

23.曩:以往.过去

24.年:年龄

25.且:将近

26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

27.方:才

28.逾:超过

29.甚善:太好了

30.翌日:第二天

31.偕:一起,一同

32.越:经过

33.绝:横渡

34.相:互相,此指代“我”

35.自:从

36.至:到,达

37.薄暮:傍晚,日将落时

38.阴:古代山北水南叫“阴”

39.尝:曾经

40.去:离开

41.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

42.是:这

二翁登泰山文言文翻译

       翻译:从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好。

       注释:

       昔:以前、从前。

       出处:二翁登泰山。

       原文节选:昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!

       译文:从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好。甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己而已。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!

       二翁登泰山讲述的是两个年龄快六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神。

       只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜克服困难,取得胜利。

       1. 二翁登泰山翻译

        翻译:

        从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。

        乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。"

        乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"

        第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶。"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

       

        原文:

        昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!

        乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”

        乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”

        翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

        字词解释

        1、昔:以前。

        2、里:乡。

        3、妻子:妻子和子女。

        4、叟:老头。

        5、而:罢了。

        6、携:携带。

        7、第:住处,家。

        8、酌:饮酒。

        9、向:以前。

        10、吾:我。

        11、远游:到远处游玩。

        12、冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。

        13、是:这。

        14、然:但是。

        15、同行:一同出行。

        16、余:我。

       

扩展资料:

        二翁登泰山思想感情:

        二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

        道理:

        有志者事竟成。

        只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功。

        世上无难事,只怕有心人。

        泰山又名岱山、岱宗、岱岳、东岳、泰岳,位于山东省中部,隶属于泰安市,绵亘于泰安、济南、淄博三市之间,总面积24200公顷。

        主峰玉皇顶海拔1545米,气势雄伟磅礴,有“五岳之首”、“五岳之长”、五岳之尊、“天下第一山”之称。是世界自然与文化遗产,世界地质公园,国家AAAAA级旅游景区,国家级风景名胜区,全国重点文物保护单位,全国文明风景旅游区。

        泰山被古人视为“直通帝座”的天堂,成为百姓崇拜,帝王告祭的神山,有“泰山安,四海皆安”的说法。自秦始皇开始到清代,先后有13代帝王引次亲登泰山封禅或祭祀,另外有24代帝王遣官祭祀72次。

       非常高兴能与大家分享这些有关“二翁登泰山文言文启示”的信息。在今天的讨论中,我希望能帮助大家更全面地了解这个主题。感谢大家的参与和聆听,希望这些信息能对大家有所帮助。