您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

秋思张籍翻译及赏析_《秋思》张籍译文

zmhk 2024-05-23 人已围观

简介秋思张籍翻译及赏析_《秋思》张籍译文       大家好,今天我来给大家讲解一下关于秋思张籍翻译及赏析的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。1.秋思 张籍 塑造了一个怎样的人物形象2.秋思张籍译文及

秋思张籍翻译及赏析_《秋思》张籍译文

       大家好,今天我来给大家讲解一下关于秋思张籍翻译及赏析的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.秋思 张籍 塑造了一个怎样的人物形象

2.秋思张籍译文及注释

3.唐朝张籍《秋思》的整首诗意思是什么?

4.《秋思》原文及翻译

5.秋思的大意?

6.秋思古诗意思翻译

秋思张籍翻译及赏析_《秋思》张籍译文

秋思 张籍 塑造了一个怎样的人物形象

       1、《秋思》写作背景:

       张籍祖籍吴郡,此时客居洛阳,当他"见秋风"而起乡思的时候,只好修一封家书来寄托思家怀乡的感情。心中涌起千愁万绪,觉得有说不完、写不尽的话需要倾吐,而一时间竟不知从何处说起,也不知如何表达,顺手写下了这首《秋思》。

       2、附原文:

       秋思

       张籍

       洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

       复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

       译文:

       洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写封书信以表对家人思恋。

       又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前又再次打开信封检查。

       3、作者简介:

       张籍(约767~约830)中国唐代诗人,字文昌,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。贞元十五年(799)进士,历太常寺太祝、国子监助教、秘书郎、国子博士、水部员外郎、主客郎中,仕终国子司业。世称张水部、张司业。与韩愈、白居易、孟郊、王建交厚。

秋思张籍译文及注释

       翻译为:

       客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端。

       匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。

       唐代张籍《秋思》,原文为:

       洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

       复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

扩展资料

       创作背景:

       张籍原籍吴郡,他在创作这首诗时正客居洛阳城。当时是秋季,秋风勾起了诗人独在异乡的凄寂情怀,引起对家乡、亲人的思念之情,于是创作了这首诗。

       主旨赏析:

       此诗描写的是宦游在外的诗人,面对秋天的景物写家书时的思想活动及行动细节,真切细腻地表达了作者对家人的深深思念。

       这是乡愁诗。通过叙述写信前后的心情,表达乡愁之深。第一句交代“作家书”的原因,以下三句是描写作书前、作书后的心理活动。

       作书前是“意万重”,作书后是“复恐说不尽”。“临发开封”这个细节把“复恐说不尽”的心态表现得栩栩如生,意形相融。写的是人人意中常有之事,却非人人所能道出。

       作客他乡,见秋风而思故里,托便人捎信。临走时怕遗漏了什么,又连忙打开看了几遍。事本子平,而一经入诗,便臻妙境。这首诗与众不同的是寄深沉于浅淡,寓曲折于平缓,乍看起来,寥寥数语,细细吟味,却有无穷意味。

       百度百科-秋思

唐朝张籍《秋思》的整首诗意思是什么?

       秋思张籍译文及注释如下:

       译文:一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。信写好了,又担心匆匆中没有把自己想要说的话写完;当捎信人出发时,又拆开信封,再还给他。

       注释:1、意万重:极言心思之多;2、复恐:又恐怕;3、行人:指捎信的人;4、临发:将出发;5、开封:拆开已经封好的家书。

       作品原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。创作背景:张籍原籍吴郡,他在创作这首诗时正客居洛阳城。当时是秋季,秋风勾起了诗人独在异乡的凄寂情怀,引起对家乡、亲人的思念之情,于是创作了这首诗。

       作者简介:张籍(约767-约830),唐代诗人,字文昌,汉族,祖籍吴郡(今江苏苏州),生长在和州(今安徽和县),世称“张水部”、“张司业”。张籍长于乐府诗,与王建齐名,并称“张王乐府”。他的五言诗和近体诗,有些亦不乏深意。著名诗篇有《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。

《秋思》原文及翻译

       原诗:

       洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

       复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

       译文:

       客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端,匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。

扩展资料:

       诗的前二句: “洛阳城里见秋风,欲寄家书意万重”,起笔点出 “秋风”二字,暗含乡思情。肃杀的秋风给洛阳城带来了丝丝凉意,是远行之人归家的季节了。西晋人张季鹰因秋风骤起,思念故里的菰菜、莼羹、鲈鱼脍,便挂冠而归。从 “见秋风” 三字,可以感到诗人对秋风特别敏感。联系到张季鹰的典故,也可以触摸到诗人躁动于心中的乡情。

       于是,紧接着“见秋风”而来的便是“欲寄家书意万重”。“见秋风”而不能效法季鹰归去以尽乡情,那就只好以书传情,但又遇到另一个矛盾,“欲寄家书意万重”,纸短情长,言不足以尽其意,这又使诗人痛苦不堪。这二句,仅十四字,把诗人欲归不能,欲写不尽的矛盾心情描写得十分细腻。

秋思的大意?

       《秋思》原文及翻译如下:

       原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

       译文:客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端,匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。

       注释:

       1、意万重:极言心思之多。

       2、复恐:又恐怕。

       3、行人:指捎信的人。

       4、临发:将出发。

       5、开封:拆开已经封好的家书。

《秋思》赏析

       《秋思》是唐代诗人张籍创作的一首七言绝句。此诗描写的是宦游在外的诗人,面对秋天的景物写家书时的思想活动及行动细节,真切细腻地表达了作者对家人的深深思念。

       这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。

       以上内容参考:百度百科-秋思

秋思古诗意思翻译

       秋思的大意是:阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。

       出自:《秋思》是唐代诗人张籍创作的一首七言绝句。此诗描写的是宦游在外的诗人,面对秋天的景物写家书时的思想活动及行动细节,真切细腻地表达了作者对家人的深深思念。

       原文:

       秋思

       唐代:张籍

       洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

       复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

扩展资料:

       创作背景:

       张籍原籍吴郡,他在创作这首诗时正客居洛阳城。当时是秋季,秋风勾起了诗人独在异乡的凄寂情怀,引起对家乡、亲人的思念之情,于是创作了这首诗。

       赏析:

       这是乡愁诗。通过叙述写信前后的心情,表达乡愁之深。第一句交代“作家书”的原因(“见秋风”),以下三句是描写作书前、作书后的心理活动。

       作书前是“意万重”,作书后是“复恐说不尽”。“临发开封”这个细节把“复恐说不尽”的心态表现得栩栩如生,意形相融。写的是人人意中常有之事,却非人人所能道出。

       作客他乡,见秋风而思故里,托便人捎信。临走时怕遗漏了什么,又连忙打开看了几遍。事本子平,而一经入诗,特别是一经张籍这样的高手入诗,便臻妙境。

       这在诗坛上并不是常有的。 当然以家书为题材的作品,在唐诗中也不乏佳作。像岑参的《逢入京使》:“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。”写作者戎马倥偬,路遇使者,托传口信以慰家人。

       杜甫的《春望》:“烽火连三月,家书抵万金。”写作者身陷安禄山占领下的长安,不知战乱中的家人是否安吉,切盼来书以慰远情。

       他们都用独特的技巧表达了思家的心情。这首诗与众不同的是寄深沉于浅淡,寓曲折于平缓,乍看起来,寥寥数语,细细吟味,却有无穷意味。

       作者介绍:

       张籍(约766年 — 约830年),唐代中后期诗人。贞元初,与王建同在魏州学诗,后回和州。贞元十二年(796年),孟郊至和州,访张籍。

       贞元十四年,张籍北游,经孟郊介绍,在汴州认识韩愈。韩愈为汴州进士考官,荐张籍,贞元15年在长安进士及第。元和元年(806年)调补太常寺太祝,与白居易相识,互相切磋。

       对各自的创作产生了积极的影响。张籍为太祝10年,因患目疾,几乎失明,明人称为“穷瞎张太祝”。元和十一年,转国子监助教,目疾初愈。15年后,迁秘书郎。

       长庆元年(821年),受韩愈荐为国子博士,迁水部员外郎,又迁主客郎中。大和二年(828年),迁国子司业。

       《吴中先贤谱》 苏 文 编绘南唐末年张洎收集张籍诗400多首,钱公辅名为《木铎集》12卷。南宋末年汤中以家藏元丰八年写本为主,兼以各本校定,编为《张司业集》8卷,附录1卷,魏峻刊刻于平江。

       今传宋蜀刻本唐人集中的《张文昌文集》 4卷,共收诗317首。明嘉靖万历间刻本《唐张司业诗集》8卷,共收诗450多首,《四部丛刊》曾据以影印。

       张籍诗歌创作大致有3个时期。40岁前为早期。40-50岁为中期,其优秀乐府歌行作品多作于此期。50岁后为晚期。这时生活逐渐安定,除仍写乐府歌行外,多作近体诗。

       他是中唐时期新乐府运动的积极支持者和推动者。其乐府诗颇多反映当时社会现实之作,表现了对人民的同情。其诗作的特点是语言凝练而平易自然。

       和当时的王建齐名,世称“张王”。诗中广泛深刻地反映了各种社会矛盾,同情人民疾苦,如《塞下曲》《征妇怨》,另一类描绘农村风俗和生活画面, 如《采莲曲》《江南曲》。

古诗《张籍·秋思》注释与赏析

       《秋思》是唐代诗人张籍创作的一首七言绝句。

全诗翻译:秋风乍起,客居洛阳城的诗人想写一封信,给远在家乡的亲人,表达自己思乡怀亲的心情,可是要说的话太多了,竟不知从何说起。信写好后,又担心匆匆写就的信不能把自己的意思完全表达出来,当送信人要出发的时候又打开已封好的信查看。

全诗如下:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

赏析:

       第一句说客居洛阳,又见秋风。平平叙事,不事渲染,却有含蕴。秋风是无形的,可闻、可触、可感,而仿佛不可见。但正如春风可以染绿大地,带来无边春色一样,秋风所包含的肃杀之气,也可使木叶黄落,百卉凋零,给自然界和人间带来一片秋光秋色、秋容秋态。它无形可见,却处处可见。作客他乡的游子,见到这一切凄凉摇落之景,不可避免地要勾起羁泊异乡的孤孑凄寂情怀,引起对家乡、亲人的悠长思念。这平淡而富于含蕴的“见”字,所给予读者的暗示和联想,是很丰富的。

       第二句紧承“见秋风”,正面写“思”字。当他“见秋风”而起乡思的时候,只好修一封家书来寄托思家怀乡的感情。这就使本来已经很深切强烈的乡思中又增添了欲归不得的怅惘,思绪变得更加复杂多端了。“欲作家书意万重”,这“欲”字颇可玩味。它所表达的正是诗人铺纸伸笔之际的意念和情态:心里涌起千愁万绪,觉得有说不完、写不尽的话需要倾吐,而一时间竟不知从何处说起,也不知如何表达。本来显得比较抽象的“意万重”,由于有了这“欲作家书”而迟迟不能下笔的生动意态描写,反而变得鲜明可触、易于想象了。

       三、四两句,撇开写信的具体过程和具体内容,只剪取家书就要发出时的一个细节——“复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。”诗人既因“意万重”而感到无从下笔,又因托“行人”之便捎信而无暇细加考虑,深厚丰富的情意和难以表达的矛盾。书成封就之际,似乎已经言尽;但当捎信的行人就要上路的时候,却又忽然感到刚才由于匆忙,生怕信里漏写了什么重要的内容,于是又匆匆拆开信封。“复恐”二字,刻画心理入微。这“临发又开封”的行动,与其说是为了添写几句匆匆未说尽的内容,不如说是为了验证一下自己的疑惑和担心。

        张籍·秋思

        洛阳城里见秋风,欲作家书意①万重。

        复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

        注释

        ①意:思绪。

       

        赏析

        张籍(约公元767年—约公元830年),唐代诗人。字文昌,先世从苏州移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。贞元初,与王建同在魏州学诗,后回和州。贞元十二年(公元796年),孟郊至和州,访张籍。十四年,张籍北游,经孟郊介绍,在汴州认识韩愈。韩愈为汴州进士考官,张籍被荐,次年在长安进士及第。元和元年(公元806年)调补太常寺太祝,与白居易相识。张籍为太祝十年,因患目疾,几乎失明,明人称为“穷瞎张太祝”。

        元和十一年(公元816年),转国子监助教,目疾初愈。长庆元年(公元821年),受韩愈荐为国子博士,迁水部员外郎,世称“张水部”。又迁主客郎中。

        大和二年(公元828年),迁国子司业,世称“张司业”。晚年迁秘书郎。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。

        此诗以秋风起兴。诗人作客他乡,秋风起处,北雁南飞,思乡之情,油然而生。于是便欲写信一封,托人捎回家。可是当他提起笔来,满肚子的话又不知从何说起。对家人的思念、关心、嘱咐,还有他自己的近况、打算等等,这里有太多的内容。而诗人用一个“意万重”,以虚写实,竟把所有的内容一笔带过。让本来很平常的事情充满了诗意。也许是捎信人是出发在即,使写信人不得不匆匆落笔。而匆忙之间,万语千言又难以一下子表达清楚。诗人那种急遽之情,匆忙之色,栩栩然如在眼前。信终于写完封好。最后当行人临走时,诗人似乎又想起了什么,又拆开信封进行补充。这“又开封”三字将诗人对家人言无不尽的关心,描写得极其生动。事本平常,而一经张籍这样的高手,便入妙境。正如王安石《题张司业》诗说:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。”颇能道出这首诗的艺术风格和创作难度。这首诗与众不同的是寄深沉于浅淡,寓曲折于平缓,乍看起来,寥寥数语,细细吟味,却有无穷意味。

       今天关于“秋思张籍翻译及赏析”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“秋思张籍翻译及赏析”,并从我的答案中找到一些灵感。