您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

子鱼论战原文及注释_子鱼论战原文及注释翻译

zmhk 2024-06-01 人已围观

简介子鱼论战原文及注释_子鱼论战原文及注释翻译       大家好,我很乐意和大家探讨子鱼论战原文及注释的相关问题。这个问题集合涵盖了子鱼论战原文及注释的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值的信息。1.曹刿论战

子鱼论战原文及注释_子鱼论战原文及注释翻译

       大家好,我很乐意和大家探讨子鱼论战原文及注释的相关问题。这个问题集合涵盖了子鱼论战原文及注释的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值的信息。

1.曹刿论战文言文知识总结

2.之余在文言文的意思

3.给你文言文

4.子鱼论战翻译

5.子鱼论战文言文拼音

子鱼论战原文及注释_子鱼论战原文及注释翻译

曹刿论战文言文知识总结

       1. 曹刿论战古文知识 :一词多义,通假字,古今异义等

        古今异义

        1.又何<;间>;焉 (古义:参与 今义:隔开不连接)

        2.小大之<;狱>; (古义:案件 今义:监狱 )

        3.弗敢<;加>;也 (古义:虚报夸大 今义:增加)

        4。必以<;信>;(古义:言语真实 今义:诚信)

       

        5.<;牺牲>;玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出自己的生命 )

        6. 肉食者<;鄙>;,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德)

        7.<;可以>;一战 (古义:可以凭借 今义:能,行)

        8.<;再>;而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次)

        9..必以<;情>;(古义:实情 今义:感情)

        10.<;忠>;之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心)

        11.忠之<;属>;也 (古义:类 今义:同一家族的人)

        12.衣食所<;安>;(古义:养 今义:安稳)

        13.弗敢<;专>;也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有)

        14.神弗<;福>;也(古义:赐福,保佑 今义:幸运)

        15.齐师<;伐>;我 {古义:讨伐 今义:砍)

        16.<;虽>;不能察(古义:即使 今义:虽然)

        一词多义

        1.故:原因,缘故 (公问其故) 所以 (故逐之)

        2.从:听 (民弗从) 跟随 (战则请从)

        3.其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰) 他们,指齐军 (吾视其辙乱)

        4.以:凭借 (何以战) 按照 (必以信)

        5.请:请求 (曹刿请见) 请允许我 (战则请从)

        6.之:助词,的 (小大之狱) 代词,代曹刿 (公与之乘)

        7?安: 养 (衣食所安?) 怎么 (安求其能千里也)

        8.加:戴上 ( 既加冠,益慕圣贤之道) 虚夸 ( 牺牲玉帛,弗敢加也)

        通假字

        1.小惠未(徧):通“遍”,遍及。

2. 的复习知识

        曹刿论战

        乡人劝阻,对表现曹刿的思想品质有什么作用?

        乡人劝阻,反衬出曹刿关心国事和他对当时形势敏锐的洞察力,尤其对鲁庄公的政治能力和鲁国战前的政治准备感到忧虑,这表现了曹刿的爱国热情。

        同时,这一小插叙,也使故事一开始就横生波澜。

        在这一段中,哪些地方体现了曹刿杰出的军事指挥才能?

        1.选择了有利于进攻的时机,“彼竭我盈”的时候。

        2.选择了开始追击敌军的正确时机,在齐军“辙乱旗靡”时,抓住战机追逐敌人,取得了战争的胜利。

        指挥鲁军作战的有曹刿和鲁庄公两人,他们俩在战场上的形象有什么不同?可以用上文那两个词来验证?

        鲁庄公 “鄙”

        (战斗一开始他就要击鼓进军,忘记了自己是弱军之师;齐军一退他就要下令追击,全不知有诱敌、埋伏之事。)

        曹刿 “远谋”

        (知己知彼,重视调查研究,在“击鼓”和“逐师”上表现得果断、谨慎、仔细,能够正确地捕捉战机,战胜强敌,表现了他卓越的指挥才能。)

        课文是怎样由上段写战争经过过渡到本段总结战胜齐军的经验的?

        齐国军队被赶跑了,战争胜利了,但鲁庄公并不知道战争是怎样打胜的,这一方面再次印证了“肉食者鄙”,另一方面“公问其故”也在情理之中。因为上段曹刿的两次“未可”,制止了鲁庄公的瞎指挥,两次“可矣”,打败了齐军,并把齐军赶出鲁国,就鲁庄公来说自然要问个明白。这一问就自然引出曹刿对战争的总结,进一步展开“论战”,也使课文由记叙战争经过自然过渡到总结作战胜利的经验上来。

        为什么他仅就如何选择反击和追击的时机作了议论?

        曹刿对战争胜利的总结是针对鲁庄公的疑惑而发的,鲁庄公的疑惑就是在战争中他两次要下令抢先反击进攻和追击敌人,但都被曹刿阻止了,于是曹刿有针对性的对庄公做了解释,并以此总结打胜仗的经验,这样使课文内容做到了前后呼应,发展自然。

        本文的详略安排有何特色?

        本文紧扣“论战”来写,详写曹刿的言论。如第一段中与鲁庄公的三问三答,详细具体地表现他“取信于民”的战略思想。再如第三段论战胜的原因,把他的作战必须依靠士气、抓准时机、谨慎而又果断的战略思想表现了出来。这两段文字,充分地表现了曹刿政治上的远见卓识和军事上的卓越才能。对于无助于表现“论战”的事,如战争的起因、战斗的状况、战后的处理等,略写或不写。这样剪裁,叙事清楚,详略得当,有力地突出了中心。

        本文以人物的_对话_____形式运用__对比____写法记下了历史上著名的战争_长勺之战________。

        弱小的鲁国战胜强大的齐国靠的是曹刿_的正确的军事理论:政治上__取信于民战略战术上_后发制人

        鲁庄公真的就没有可取之处吗?

        政治上昏庸无能,军事上急躁,冒进,但尚能接纳别人的意见。

        纵观全文,弱小的鲁国能战胜强大的齐国原因有哪些?

        ⑴战前准备充分;取信于民,这是保证战争胜利的先决条件,这是“人和”因素。

        ⑵选择了有利的地点,长勺在鲁国,鲁国是反侵略战争,这是“地利”因素。

        ⑶抓住了有利的反攻时机,待“彼竭我盈”之时,后发制人。

        ⑷抓住了恰当的追击时机,详察敌情,确证无埋伏时,乘胜追击,大获全胜。后两点是“天时”因素。

        总之,鲁国取胜的原因,在于天时、地利、人和,最主要的是人和。

3. 曹刿论战的知识点

        十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见,其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”遂入见。

        问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战,则请从。”

        公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下,视其辙,登,轼而望之,刿曰:“可矣。”遂逐齐师。

        既克,公问其故,对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

4. 急

        /Article/ShowArticle?ArticleID=842曹刿论战 阅读题集下载还有北京市密云县2008十年春,齐师伐我。

        公将战。曹刿请见。

        其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

        问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

        公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”

        公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。

        可以一战。战则请从。”

        公与之乘。战于长勺。

        公将鼓之。刿曰:“未可。”

        齐人三鼓。刿曰:“可矣。”

        齐师败绩。公将驰之。

        刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”

        遂逐齐师。既克,公问其故。

        对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。

        彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。

        吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”11.下列词语中加点字意思相同的一项是( )(2分)A.肉食者谋之 肉食者鄙,未能远谋B.又何间焉 数月之后,时时而间进C.弗敢加也 万钟于我何加焉D.忠之属也 属予作文以记之得分12.解释句中加点的词语。

        (2分)(1)小惠未徧 徧:(2)彼竭我盈 盈:得分13.用现代汉语翻译下列句子。(2分)(1)衣食所安,弗敢专也,必以分人。

        翻译:(2)小信未孚,神弗福也。翻译:得分14.曹刿“下视其辙,登轼而望之”的目的是什么?(用自己的话回答)第③段中,鲁庄公的“鄙”表现在哪里?(用原文回答)(3分)答:答案:11.答案:A(2分)12.答案:(1)同“遍”,普遍 (2)充满,这里是士气旺盛(共2分。

        共两空,每空1分 )13.答案:(1)衣食一类养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人(2)这种小信用不能受到神的信任,神灵是不会降福的(共2分。共两道小题,每小题1分)14.答案:大国难测,怕有埋伏;通过考察敌情,弄清齐军退却真相,再决定是否追击齐军。

        既克,公问其故。(共3分。

        第一问2分,第二问1分)江苏省淮安市2008年曹刿论战十年春,齐师伐我。公将战。

        曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”

        乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

        对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

        对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

        对曰:“忠之属也。可以一战。

        战则请从。”公与之乘。

        战于长勺。公将鼓之。

        刿曰:“未可。”齐人三鼓。

        刿曰:“可矣。”齐师败绩。

        公将驰之。刿曰:“未可。”

        下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

        既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。

        一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。

        吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”(选自《左传》)18.解释加点词语的意思。

        (4分)①又何间焉 间: ②小惠未徧 徧:③神弗福也 福: ④牺牲玉帛 牺牲:19.下列四项中,加点虚词的意义和用法相同的一项是(3分) A.何以战 / 不以物喜,不以已悲B.小大之狱 / 四时之景不同,而乐亦无穷也C.战于长勺 / 客之美我者,欲有求于我也D.登轼而望之 / 然后知生于忧患,而死于安乐也20.把下列句子翻译成现代汉语。(6分)①衣食所安,弗敢专也,必以分人。

        译文:②忠之属也。可以一战。

        译文:③一鼓作气,再而衰,三而竭。译文:21.齐军重兵压境,曹刿问“何以战”,鲁庄公前两次回答被曹刿否定,最后一答“小大之狱,虽不能察,必以情。”

        曹刿说:“可以一战”。从曹刿与鲁庄公问答的过程中,你认识到他们各是怎样的人?请用简要的语言概括。

        (5分)曹 刿:鲁庄公:答案:18、略 19、B20、略21、曹 刿:具有爱国思想,且政治上拥有远见的卓识的人。鲁庄公:政治上缺乏远见,目光短浅,但能善于纳谏(如用课文从具体做法阐述亦可)2008年福建省三明市甲文公与之乘,战于长勺。

        公将鼓之。刿曰:“未可。”

        齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩,公将驰之,刿曰:“未可。”

        下视其辙,登轼而望之,刿曰:“可矣。”遂逐齐师。

        (节选自《曹刿论战》)乙文宋公及楚人战与泓(①)。宋人既成列,楚人未既(②)济(③)。

        司马(④)曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”

        既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”

        既陈(⑤)而后击之,宋师败绩。(节选自《子鱼论战》)注释(1)泓:泓水 (2)既:尽,完了 (3)济:渡过 (4)司马:统帅军队的最高长官,这里指子鱼。

        (5)陈:同“阵”,摆好阵势。14.解释加点词的意思。

        (2分)(1)公将鼓之( ) (2)宋人既成列( )15.翻译下面的句子。(5分)(1)下视其辙,登轼而望之。

        (2)彼众我寡,及其未既济也,请击之。16.用原文语句答题。

        (3分)甲文中“宋师败绩”是因为鲁国抓住了发动进攻的时机: 、。乙文中“宋师败绩”是因为宋公错失了发动进攻的时机:(1) ;(2) 。

        答案:14.(2分。每小题1分)(1)击鼓(击鼓进军) (2)已经15.(5分)(1)(2分。

        每个分句1分)(他)下车察看齐军战车的车辙(轮迹),登上车前的横木。

5. 关于曹刿论战的文学知识

        一. 文学常识。

        1. 作者:左丘明。

        2. 选自:《左传》。

        《左传》,我国一部有名的编年体史书,叙述春秋时期各国的重要史实,相传是鲁国史官左丘明根据鲁国国史《春秋》编的。又叫《左氏春秋》。

        二. 文章内容。

        1. 分段第一部分(第一、二段):写曹刿帮助鲁国做战前的准备工作。

        第二部分(第三段):写战争的经过。

        第三部分(第三段):写战后论述取胜的原因。

        2.中心思想:本文记叙了曹刿向鲁庄公献策,并在长勺之战中帮助鲁庄公采取正确的战略战术,终于使弱鲁战胜强齐的史实,阐明要取信于民、详察敌情及善于掌握战机才能取得战争胜利的道理,表现了曹刿的政治远见、军事才能及强烈的爱国精神。

        3.写作特色 :

        1)对比、对话突出人物。

        2)内容详略得当。

        三.要点。

        1.人物形象:

        1)曹刿-远谋。有卓越的政治远见、军事才能及强烈的爱国主义精神。

        2)鲁庄公-鄙。急躁冒进、鲁莽行事,但虚心求教、知人善任。

        本文从三方面突出鲁庄公的“鄙”:战前,将取胜的希望寄托在同样鄙陋的“肉食者”和子虚乌有的神灵身上;战中,不察敌情、急躁冒进;战后胜而不知何以胜。其目的在于和曹刿形成鲜明的对比,突出曹刿的远谋。

        2.本文对战争略写,“齐人三鼓”“齐师败绩”“遂逐齐师”便带过。但对曹刿和鲁庄公的对话却写得很详尽,是因为:

        1)本文重点在“论”战,对话可表现曹刿的政治远见,军事才能。

        2)能够以次将鲁庄公的鄙与曹刿的远见形成对比,突出中心。

6. 曹刿论战语法知识

        古今异义

        1.又何焉 (古义:参与 今义:中间,空隙)

        2.小大之 (古义:案件 今义:监狱 )

        3.弗敢也 (古义:虚报 今义:增加)

        4.玉帛 (古义:用来祭祀的牛、羊、猪 今义:为革命事业献身 )

        5. 肉食者,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:轻视)

        6.一战 (古义:可以凭借 今译:能,行)

        7.而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,第二次)

        8.齐师我(古义:讨伐 今义:砍伐)

        9.齐伐我(古义:军队 今义:师长)

        10.必以(古义:实情 今义:感情)

        11.之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心)

        通假字

        小惠未:“徧”同“遍”,遍及

        词类活用

        1.又何焉 (古义:参与 今义:中间,空隙)

        2.小大之 (古义: 案件 今义: 监狱 )

        3.弗敢也 (古义: 虚报 今义: 增加)

        4.玉帛 (古义: 用来祭祀的牛、羊、猪 今义: 为革命事业献身 )

        5 肉食者,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:轻视)

        6 一战 (古义:可以凭借 今译:能,行)

        一词多义

        1 故:公问其故:原因 2 从:民弗从:服从,顺从

        故逐之:所以 战则请从:跟随

        3 其:其乡人曰:他的,指曹刿

        公问其故:其中的

        吾视其辙乱:他们,指齐军

7. 曹刿论战笔记和复习资料

        《曹刿论战》课文研讨 一、整体把握 公元前684年齐鲁长勺之战,是历史上以弱胜强的著名战例之一。

        这篇课文的主要内容不是记叙这次战役的进程,而是记录曹刿关于战争的论述,它生动地说明,政治上取信于民,运用正确的战略战术和掌握战机,是弱国战胜强国的必要条件。全文的关眼是“远谋”一语,通过人物对话,曹刿的“远谋”和“肉食者鄙”都得到了鲜明的再现。

        全文分三段。第一段,叙述战前曹刿求见鲁庄公,通过他和鲁庄公的对话说明政治上取信于民是作战的先决条件。

        可分两层:第一层(开头到“乃入见”),写曹刿求见鲁庄公的原因。开篇就指出战争发生的时间,作战对象,战争的性质和鲁庄公决定应战。

        文中只说“公将战”而不提其他事情,实际上是说庄公处于被动地位,不得已而应战,是为下文“曹刿请见”作铺垫。接着写曹刿和乡人对话。

        乡人的劝阻未必有深意,但也在某种程度上反映出人民对统治者的态度;而曹刿的回答则说明他对这次战争已有深远的考虑,对统治者的鄙陋也有认识,肯定了“请见”的必要。曹刿的答语正是全文的纲领,下文便一面写曹刿的“远谋”,一面写庄公之“鄙”。

        第二层(“问‘何以战’”到段末),写曹刿和庄公关于战前准备的对话,说明政治上取信于民是赢得战争胜利的先决条件。对话一开始曹刿就提出了战前准备的关键问题“何以战”,显示了锐利的眼光。

        庄公前两次的回答是“衣食所安,弗敢专也,必以分人”和“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”,说明他把取胜的希望寄托在近臣的拥护和神的保护上,表现了十足的鄙陋。曹刿对这两次答复都予以否定,指出庄公所说的不过是“小惠”“小信”,并强调了“民从”和“孚”的重要性,这一观点无疑是正确的。

        在他的启发下,庄公终于认识到作战要依靠人民,决心为人民作一点好事,于是说:“小大之狱,虽不能察,必以情。”从这番对话可以看出,曹刿求见庄公,目的就是要使庄公认识到人心在战争中的作用,努力争取人民的支持,为胜利奠定可靠的基础,这就初步显示了他的“远谋”。

        第二段,叙述齐鲁长勺之战的经过。文章把庄公和曹刿的不同指挥方式作了对比描述:写庄公,以“将鼓”“将逐”跟上文“将战”相应,表现他在作战中不察敌情,急躁冒进;写曹刿,则以两个“未可”和两个“可矣”前后映衬,表现他临阵从容,胸有成竹,善于掌握战机。

        这实际上是又一次把曹刿的“远谋”和庄公之“鄙”作了对比。但作者又有意设伏;对曹刿为什么必待“齐人三鼓”而后才认为可以击鼓进军,为什么在“齐师败绩”之后还要“下视其辙,登轼而望之”,然后才认为可以追击,都先不作交代。

        把这两个问题留到下面去解答,才能更好突出“论战”的主旨。第三段,写曹刿论述这次战役取胜的原因。

        先用“既克,公问其故”一句承上启下。“既克”而不知“其故”,足见庄公完全不懂军事,这既印证了开头说的“肉食者鄙”,又自然引出曹刿的论述。

        这段论述用两个“夫”字依次带出两层意思:第一层以“战,勇气也”为根据,提出要选择“彼竭我盈”的时机发动进攻的观点,回答了作战时为什么在“齐人三鼓”之后他才认为“可”“鼓”的问题;第二层以“大国难测”,以谨防埋伏为根据,提出判断敌方真实动态的观点,说明了他“下视其辙,登轼而望之”之后才认为“可驰”的原因。这就进一步说明曹刿的确是一位有“远谋”的军事家。

        二、问题研究1.本文在写作上有哪些特点?这篇文章形式上是记载史实,围绕着齐鲁长勺之战记述鲁庄公和曹刿的对话,但实质上是议论性的,主要写曹刿关于战争问题的论述,着眼于表现他的“远谋”。全文的详略安排即由此决定。

        第一段在略叙背景后就引出实质性的对话,由曹刿提出“何以战”开始,步步紧逼,直到庄公说出对“小大之狱”的态度后,曹刿才作了“忠之属也,可以一战”的结论,表现了他在政治上取信于民的思想。第二段着重写曹刿在战场上的决断能力,两次以“未可”和“可矣”来表现他善于掌握战机,以“齐师败绩”和“遂逐齐师”来证明他决断的正确。

        第三段再通过论述取胜原因,把他以小敌大必须抓准战机、详察敌情的战略战术思想表现出来。以上是详写的内容,其余与表现曹刿的“远谋”无关的事,如战争的起因,双方参战人数,战争的激烈程度等一概不提,而对“论战”起引线作用的事件如“请战”“从战”“克敌”等也只是一笔带过。

        这样剪裁,对再现军事家曹刿的形象,突出文章中心具有极大的作用。本文语言十分精练,这跟所谓“史家笔法”有密切的关系。

        例如对鲁庄公,文中没有直接用贬语;但从他前两次对曹刿的回答可以看出他政治上的无能,从“将 战”“将鼓”“将驰”可以看出他军事上无知妄动,这就叫做“唯书其事迹”和“因言语而可知”。写齐军,仅用“三鼓”一语就表现出他们依仗数量上的优势急切取胜的心理。

        2.怎样评价鲁庄公?鲁庄公是个平庸的国君,但不是一个昏君。他把战争的希望寄托在施行“小惠”和祈求神灵的保佑上,说明他政治上无能;他急切求战,又说明他军事上无知。

        但在曹刿的启发下终有所悟,在作战中听从曹刿。

8. 曹刿论战的译文以及重点考点

        译:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见,他的同乡人说:“吃肉的大官们谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说 :“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”就进宫去见庄公,曹刿问庄公:“你凭借什么和齐国作战?”鲁庄公说:“像衣食这类养生的东西,不敢独自享有,一定要把他分别给别人。”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及民众 ,老百姓是不会跟从你的。”鲁庄公说:“祭祀用的玉帛,从来不敢虚报数量,一定要对神诚信。”曹刿说:“这只是小信用,未能受到神的信服,神是不会保佑你的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能一一查清楚,一定要根据实情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职一类的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随着一起去。”

        鲁庄公和他同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻,曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进攻,曹刿说:“可以击鼓进攻了。”齐军大败。鲁庄公驱车追击齐军,曹刿说:“不可以。”他下车看了看齐车车辙的痕迹,又登上车前的横木眺望齐军败退的情况。说:“可以追击了。”于是就追击齐军。

        打了胜仗以后,鲁庄公问那样做的原因,曹刿回答说:“作战,是要靠勇气的,齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次击鼓进攻,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓进攻,士兵的勇气就消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的军事行动是很难推测的,我恐怕在哪里有埋伏,我看到他们的战车车辙痕很乱,远望他们的军旗倒下了,所以下宁令追击她他们 ”

        考点:小大之狱,虽不能查,必以情。一鼓作气,再而衰,三而竭。这两句的译文。以及重点字词的翻译,再加上人物性格的了解。

之余在文言文的意思

       1. 济这个字在初高中文言文中意思

        jì

        ①渡;渡水。《子鱼论战》:“宋人既成列,楚人未既济。”《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”

        又泛指河水。王粲《登楼赋》:“路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。”

        ②成功;成就。《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。”

        ③救助;帮助。《赤壁之战》:“莫若遣腹心自结于东,以共济世业。”

       

        ④停止。《淮南子·览冥》:“于是风济而波罢。”

        jǐ

        济水;河流名称,发源于河南,东流至山东入海,后来下游河道被黄河所夺。

2. 文言文“济”的意思是“度过”的句子

        文言文中“济”是有①<;动>;“渡;渡水”的一个意思。

        《子鱼论战》:“宋人既成列,楚人未既济。”

        《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”

        《三国志·吴书·吴主传》:“同船济水”。成语有“同舟共济”

        《楚辞·九章·涉江》:“旦余济乎江湘”

        又<;名>;泛指河水。王粲《登楼赋》:“路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。”

        ②<;动>;成功;成就。《赤壁之战》:“若事之不济,此乃天也。”

        ③<;动>;救助;帮助。《赤壁之战》:“莫若遣腹心自结于东,以共济世业。”

        ④<;动>;停止。《淮南子·览冥》:“于是风济而波罢。”

        jǐ

        <;名>;济水;河流名称,发源于河南,东流至山东入海,后来下游河道被黄河所夺。

3. 文言文解释

        镜之工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰,良苦之不侔甚矣。工解颐谢曰,非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也。余感之,作昏镜词。

        意译:制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅是能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏镜者十居其九,而喜明镜者十难有一。我对此深有感慨,作出了《昏镜词》

        ①贾奁:商人的柜。②皎如:洁白明亮的样子。③良苦(gǔ):好坏。④侔(m6u):相称。⑤解颐:微笑。⑥市:买。⑦历鉴,一个一个地照。⑧周睐,全部看个遍。⑨是用,因此。⑩什一,十分之一。

        在知道上查到的,地址:

4. 文言文解释

        1.解释《济阴之贾人》

        原文济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若渔者也,一日之获几何?而骤得十金犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也。”舣而观之,遂没。(明·刘基·《郁离子·尚诚篇》)

        译文从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。

        2.与“向许百金”中的“向”相对的词是:“而今予十金”中的“今”

        3.与“舟薄于石又覆”相呼应的词句是:贾人浮吕梁下

        4.贾人许百金而酬十金的原因是:“若渔者也,一日之获几何?而骤得十金犹为不足乎?”

        5.渔者见死不救的原因是:“是许金而不酬者也。”

5. 文言文当中济字有哪些意思

        济,形声字,从水,齐声。本义:水名,即济水,名词。

        济,济水也。出 常山房子赞皇山东入 汦——《说文》

        济水源出赞皇山。——《穆天子传》

        阴谷皆入济。—— 清· 姚鼐《登泰山记》

        作形容词,众多。

        济济多士。——《左传·成公二年》

        又如:人才济济;济济(众多);济济一堂(形容许多人聚集在一起);济济彬彬(形容人才众多且文雅有礼)

        作动词, 渡过水流。

        济乎江湖。——《楚辞·屈原·涉江》

        济河,围令狐。——《左传·僖公二十四年》

        直挂云帆济沧海。——唐· 李白《行路难》

        又如:同舟共济;济胜之具(指能登山涉水的健康身体);济水(渡水);济涉(渡水);济运(渡水运输)

6. 文言文解释

        文徵明对于接受和推辞的界限看得极为分明。有人曾看见一个里巷小人物拿着一箬饼来换他的书画,文徵明高兴地收下了,认为这种请求可以答应。曾听说唐王曾经试图用数笏黄金,派遣一手下捧持着来到苏州(赍捧:捧持),要求文徵明作画以作为交换。文徵明坚决拒绝而不肯接受,既不见来史,也不肯拆开拜访书来看。这个承奉(唐王手下)不知如何是好,徘徊了几天便离开了。

        刚开始我是直接百度了一下别人的答案,后来看见楼上的,发觉这个百度的答案有点问题,于是自己再细看了一遍。稍微难点的地方在第一句那个“辞受”,刚开始读的时候不知所云,看到后面才能理解他的意思。所以我觉得楼上应该把“辞受”这个关键词翻译出来。

7. 漾的文言文意思

        漾

        Yàng

        名

        古水名。漾水

        汉水上流,源出陕西省宁羌县北潘冢山

        即今嘉陵江上源的西汉水

        漾,漾水。出陇西相氐道,东至武都为汉。——《说文》

        漾

        yàng

        动

        水动荡。水面上起波纹;有细浪起伏

        涟漪繁波漾。——谢惠连《泛南湖至石帆》

        又如:漾驰(水流平缓)

        因充满或盛满而溢出。如:碗里的汤快漾出来了

        泛,荡。如:漾舟(泛舟);漾楫(摇桨。借指泛舟)

        飘动;晃动。如:漾泊(犹漂泊)

        抛掷;丢弃

        把一大块石头漾在奉符县河里。——《喻世明言》

        又如:漾开(抛开;离开);漾砖(投掷砖块)

        漾

        yàng

        形

        水流长

        川既漾而济深。——汉·王粲《登楼赋》

        又如:漾漭(漫溢广远的样子)

        水起伏摇动的样子。如:漾驰(水流平缓)

8. 文言文解释

        周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。

        (敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。”两年后,李初平果然有收获。(周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。”熙宁初,担任郴州的知州。由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。

        黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月,不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。

给你文言文

       1. “余”字在文言文中有什么翻译

        1、我。

        《核舟记》:“尝贻余核舟一。”译文:(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船。

        2、多余的。《论语》:“其余不足观也已。”

        译文:那其他多余的方面也就不值得一看了。3、遗留的。

        《子鱼论战》:“寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”译文:我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。

       

        4、盈余。《论积贮疏》:“苟粟多而有余,何为而不成?”译文:如果粮食很多有盈余,那么办什么事情还能办不成呢? 5、表示整数后的不定的零数。

        《卖炭翁》:“一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。”译文:一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍。

       

扩展资料:

文言版《说文解字》:余,语之舒也。从八,舍省声。

        白话版《说文解字》:余,表示语气舒缓的助词。字形采用“八”作边旁,采用省略了“囗”的“舍”作声旁。

        相关词汇解释:1、多余[duō yú] 超过需要的数量:他每月都把~出的钱存入银行。2、业余[yè yú] 工作时间以外的:业余时间。

        3、富余[fù yu] 足够而有剩余:这里抽水机有富余,可以支援你们两台。4、余味[yú wèi] 留下的耐人回想的味道。

        歌声美妙,余味无穷。5、余威[yú wēi] 剩余的威力:傍晚,地面仍发散着烈日的余威。

2. 冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也文言文翻译

        冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”董遇谈“三余”勤读有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍.”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了.”求教的人说:“苦于没时间.”董遇说:“应当用‘三余’.”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”原文:有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”.言:“读书百遍,其义自见.”从学者云:“苦渴无日.”遇言:“当以三余.”或问“三余”之意.遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也.”。

3. 而字在文言文中的用法和意思

        “而”在古汉语(文言文)中用法是比较复杂的,它有两个读音ér和néng;它在有的句子里可以是实词,在另一个句子里又可以是虚词;作实词可以是名词,可以是动词,可以是代词;作虚词时可以是连词,可以是助词.它的意思和用法大概有十几个. 下面我把首选的古汉语工具书——《辞源》上的解释作依据,补充一些中学课本文言文课文中的句子作例句.一并打给你. 而 一、ér 一颊毛,象毛之形.凡鳞毛之下垂者也称而.例如:《周礼·考工记·梓人》:“凡攫杀援噬之类,必深其爪,出其目,作其鳞之而.” 二代词.通“尔”汝,表示第二人称.可译为“你(的)”、“你们(的)”.例如:《项脊轩志》:“某所,而母立于兹.” 三连词.⒈表示并列关系,所连两项在意思上不分主次、轻重,而是并列、并重的关系,可译为“和”、“及”、“又”、“并且”或不译.例如:《两小儿辩日》:“此不为远者小而近者大乎” ⒉表示承接关系,所连两项在时间、动作或事理上承接,可译为“就”、“然后”、“来”、“便”等,或不译.例如:《论语·为政》“温故而知新” ⒊表示递进关系,后项意思比前项意思更近一层,可译为“而且”、“并且”等.例如:《论语·学而》“学而时习之” ⒋表示修饰关系,前项修饰后项,连接状语和中心语,可不译. 例如:《愚公移山》:“河曲智叟笑而止之曰” ⒌表示转折关系,所连两项在意思上相对或相反,可译为“却”、“但是”、“可是”等.例如:《狼》:“后狼止而前狼又至” ⒍表示假设关系,常连接分句中的主语和谓语,可译为“如果”、“假如”、“倘若”等.例如:《少年中国说》:“使举国之少年而果为少年也” ⒎ 因而、所以.例如:《荀子·劝学》:“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯.” ⒏ 如果.例如:《论语·八佾》:“管氏而知礼,孰不知礼?” 四助词,跟“上”、“下”、“来”、“往”等方位词连用,表示时间或范围等,可译为“以”.例如:《图画》:“古中国之画,自肖像而外,多以意构.” ⒈相当于“之”.例如:《论语·宪问》:“君子耻其言而过其行.” ⒉表语气.略近于“兮”.例如:《论语·微子》:“已而!已而!今之从政者殆而!” 五 通“如”、如同、好像.例如:《诗经·小雅·都人士》:“彼都人士,垂带而厉.彼君子女,卷发如虿.” 二、néng ㄋㄥ 六通“能”. ⒈能够.例如:《墨子·非命下》:“桀纣幽厉,……不而矫其耳目之欲.” ⒉能力.例如:《庄子·逍遥游》:“故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也亦若此矣!” 参考文献:《辞源》《中学文言文索引词典》 回答:2007-10-18 16:22修改:2007-10-18 21:50提问者对答案的评价: 共0条评论。

        其他回答 共2条回答评论 ┆ 举报 红红[智者] 文言文中而字的用法 “舍生而取义”中的“而”表并列.从语法角度看,“而”连接前后两个动宾结构“舍生”“取义”,无轻重之分,更无递进,转折关系.“舍生而取义”解释为舍弃生命选择道义. 下面是“而”用法总结! 而 (1) 第二人称代词,(2) 一般作定语 某所,而母立于兹. ( 2 ) 副词,译为“就,才”. 然则何时而乐耶? (3)连词 并列关系,一般不译. 蟹六跪而二螯. 递进关系,译为“并且”或“而且”. 君子博学而日参省乎己. 承接关系,译为“就”“接着”或不译. 吾方心动欲还,而大声发于水上. 转折关系,译为“但是”或“却”. 青,取之于蓝,而青于蓝. 假设关系,译为“如果”或“假如”. 死而有知,其几何离? ⑥修饰关系,连接状语与中心词,可译为“地”也可不译. 吾尝终日而思,不如须臾之所学也. 因果关系,译为“因而”. 余亦悔其随之而不得及夫游之乐也. ⑧表比喻,译为“如同”. 军惊而坏都舍. 本文共用25个“而”字,表示前后词句并列、承接、修饰、转折等关系,想一想下列语句中“而”字的用法,体会它们各自语气的轻重,探究“而”轻重音朗读的规律. (1)、太守与客来饮于此……而年又最高(递进、重读) (2)、若夫……岩穴暝 (承接、轻读) (3)、朝而往,暮而归 (修饰、轻读) (4)、溪深而鱼肥 (并列、轻读) (5)、禽鸟……而不知人之乐 (转折、重读) 小结:凡是表转折或递进意味,都需重读,凡连接词与词,有调节作用的则应轻读.学生齐读,体会“也”和“而”的读法.。

4. 之在文言文是什么意思

        “之” (1)可以代人、代物、代事。

        代人多是第三人称。译为“他”(他们)、“它”(它们)。

        作宾语或兼语,不作主语。 (2)结构助词,定语的标志。

        用在定语和中心语(名词)之间,可译为“的”,有的可不译 ⑶作动词:往,到。

        去、⑷这,此。 ⑸结构助词,宾语前置的标志。

        用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应省去 ⑹我。 (7)音节助词。

        用在形容词、副词或某些动词的末尾,或用在三个字之间,使之凑成四个字,只起调整音节的作用,无义,译时应省去 ⑻结构助词。当主谓短语在句中作为主语、宾语或一个分句时,“之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译。

        译时也可省去。 ⑼结构助词,定语的标志。

        用在定语和中心语(名词)之间,可译为“的”,有的可不译 (10)向。

5. "之"在文言文里的解释是什么啊

        之 (一)代词。

        1.第三人称代词,他、她、它(们)。有时灵活运用于第一人称或第二人称。

        ①太后盛气而揖之。(《触龙说赵太后》) ②不知将军宽之至此也。

        (之:我)(《廉颇蔺相如列传》) ③臣乃市井鼓刀屠者,而公子数存之。(之:我)(《信陵君窃符救赵》) ④且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?(之:我)(《信陵君窃符救赵》) ⑤然语之,又恐汝日日为吾担忧。

        (之:你)(《与妻书》) 2.指示代词,这,此。 ①夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

        (《季氏将伐颛臾》) ②君子疾夫舍曰欲之而必为之辞(前一个“之”,这样。后一个“之”,它。)

        (《季氏将伐颛臾》) ③之二虫又何知。(《逍遥游》) ④均之二策,宁许之以负秦曲。

        (《廉颇蔺相如列传》) (二)助词。 1.相当于现代汉语的“的”,放在定语和中心语之间。

        ①虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?(《季氏将伐颛臾》) ②子而思报父母之仇,臣而思报君之仇。(《勾践灭吴》) 2.放在主语和谓语之间,取消句子的独立性。

        ①臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。(《烛之武退秦师》) ②客之美我者,欲有求于我也。

        (《邹忌讽齐王纳谏》) ③不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。(《勾践灭吴》) ④王无异于百姓之以王为爱也。

        3.放在倒置的动(介)宾短语之间,作为宾语提前的标志。 ①句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉。

        (《师说》) ②譬若以肉投馁虎,何功之有哉?(《信陵君窃符救赵》) ③诗云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也。

        (《齐桓晋文之事》) 4.放在倒置的定语与中心语之间,作为定语后置的标志。 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。

        (《劝学》) ②人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎(《屈原列传》) 5.用在时间词或动词(多为不及物动词)后面,凑足音节,没有实在意义。 ①填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

        (《寡人之于国也》) ②余扃牖而居,久之,能以足音辨人。(《项脊轩志》) ③顷之,烟炎张天。

        (《赤壁之战》) (三)动词,到……去。 ①胡为乎遑遑欲何之?(《归去来兮辞》) ②奚以之九万里而南为?(《逍遥游》) ③有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?”(《齐桓晋文之事》) ④卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他。

        而 ⑴表示转折关系,相当于“然而”、“可是”、“却”。例: ①其家甚智其子,而疑邻人之父 ②人不知而不愠,不亦君子乎? ③天下有公利而莫或兴之。

        ④青,取之于蓝,而青于蓝。 ⑵表示偏正关系,连接状语和中心词,相当于“着”、“地”等,或不译。

        例: ①一丝而累,以至于寸。 ②哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。

        ③盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐。 ④朝而往,暮而归。

        ⑤掩口胡卢而笑。 ⑶表示假设关系,连接主语和谓语,相当于“如果”、“假使”。

        例: ①人而无信,不知其可。 ②诸君而有意,瞻予马首可也。

        ③吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。(《信陵君窃符救赵》) ⑷表示并列,相当于“而且”、“又”、“和”或不译。

        例: ①敏而好学,不耻下问。 ②永州之野产异蛇,黑质而白章。

        ③蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者。 ④秦师轻而无礼。

        ⑸表示承递关系,相当于“而且”、“并且”、“就”或不译。例: ①择其善者而从之,其不善者而改之。

        ②余闻而愈悲。 ③置之地,拔剑撞而破之。

        ④灭滑而还。 ⑹通“如”:好像,如同。

        例: 军惊而坏都舍。 ⑺通“尔”,你,你的。

        例: ①而翁归。 ②若欲死而父。

        ③而母立于兹。 (而已)罢了。

        例: ①口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 ②如是而已。

        ③俟封奏时潜易之而已。 ④此其心以为天下之知战得惟我而已。

        ⑤比诸大江,不啻小支而已。 「而后」才,方才。

        例: ①赖肤觉之助,而后见为体。 ②臣鞠躬尽瘁,死而后已。

        ③三月而后成。 ④说书虽小技,然必句性情,习方俗。

        如优孟摇头而歌,而后可以得志。 ⑤假诸人而后见也。

        「而况」即“何况”,用反问的语气表示更进一层的意思。例: ①今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也。

        而况石乎! ②技经肯綮之未尝,而况大軱乎! 以 1、因为,由于:例: ⑴此独以跛之故,父子相保。 ⑵臣是以无请也。

        ⑶惟三保勇而多艺,推为长。 ⑷以其境过清,不可久居,乃记之而去。

        ⑸不以物喜,不以己悲。 ⑹而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

        ⑺赵王岂以一璧之故欺秦邪? ⑻卒以吾郡这发愤一击,不敢复有株治。 ⑼不赂者以赂者丧。

        ⑽以心中有足乐者。且吾不以一眚掩大德。

        怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪。

子鱼论战翻译

       1. 给我10篇文言文,带解释哦

        一、春 宿 左 省 作者:杜甫

        原文:花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。不寝听金钥,因风想玉珂。明朝有封事,数问夜如何?

        译文:左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何?

        注解

        [1]掖垣:因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖,门下省为左掖。

       

        [2]金钥:指开宫门的锁钥声。

        [3]珂:马铃。

        [4]封事:臣下上书奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故称。

        评析

        诗作于左拾遗任上,记叙了诚敬值宿,夜不敢寐的实况。反映了这时诗人不过是个小心谨慎的官吏罢了,字里行间也流露诗人的忠爱之情。

        诗开头两联写景,后两联写情。自幕至夜,再自夜至晓,自晓至明,结构严谨而又灵活,叙述详明而有变化。

        二、逢 入 京 使 作者:岑参

        原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

        译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。

        注解

        [1]故园:指长安,作者在长安有别墅。

        [2]龙钟:这里是沾湿的意思。

        [3]凭:托。

        评析

        诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”是生活中常见之事,一经艺术提炼概括,多么典雅感人,富有生气!

        三、古 从 军 行 作者:李颀

        原文:白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。

        译文:白天士卒们登山观察报警的烽火;黄昏为了饮马他们又靠近了交河。行人在风沙昏暗中听到刁斗凄厉;或听到乌孙公主琵琶声幽怨更多。野营万里广漠荒凉得看不见城郭;大雪霏霏迷漫了辽阔无边的沙漠。胡地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;胡人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。听说玉门关的交通还被关闭阻断;大家只得豁出命追随将军去拼搏。年年征战不知多少尸骨埋于荒野;徒然见到的是西域葡萄移植汉家。

        注解

        [1]烽火:古代一种警报。

        [2]公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

        [3]闻道两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。

        评析

        借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。

        诗开首先写紧张的从军生活。白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境,军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师回朝,然而皇上不准。而千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国。足见君王之草菅人命。

        全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的讽刺笔力

2. 给你一个友谊的拥抱文言文

        1.与君离别意,同是宦游人.海内存知己,天涯若比邻.(王勃:《送杜少府之任蜀州》) 2.又送王孙去,萋萋满别情.(李白:《送友人》 3.春草明年绿,王孙归不归?(白居易:《赋得古原草送别》) 4.渭城朝雨悒轻尘,客舍青青柳色新.劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人.(王维:《送元二使安西》) 5.寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤.(王昌龄:《芙蓉楼送辛渐》) 6.莫愁前路无知己,天下谁人不识君.(高适:《别董大》) 7.桃花潭水三千尺,不及汪伦送我情.(李白:《赠汪伦》) 8.孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流.(李白:《送孟浩然之广陵》) 9.轮台东门送君去,雪上空留马行处.(岑参:《白雪歌送武判官归京》) 10.长亭外,古道边,芳草碧连天.晚风拂柳笛声残,夕阳山外山.天之涯,海之角,知交半零落.一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒.(李叔同:《送别》) 友谊是一种温静与沉着的爱,为理智所引导,习惯所结成,从长久的认识与共同的契合而产生,没有嫉妒,也没有恐惧. ——荷 麦 友谊永远是一个甜柔的责任,从来不是一种机会. ——纪伯伦 真友谊象磷火——在你周围最黑暗的时刻显得最亮. ——D.M. 真正的友情,是一株成长缓慢的植物. ——华盛顿 亲善产生幸福,文明带来和谐. ——雨 果 挚友如异体同心. ——亚里士多德 世间最美好的东西,莫过于有几个头脑和心地都很正直的严正的朋友. ——爱因斯坦 和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘. ——纪伯伦 没有朋友也没有敌人的人,就是凡夫俗子. ——拉法特 对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负. ——莎士比亚 在各种孤独中间,人最怕精神上的孤独. ——巴尔扎克 单独一个人可能灭亡的地方,两个人在一起可能得救. ——巴尔扎克 最能施惠于朋友的,往往不是金钱或一切物质上的接济,而是那些亲切的态度,欢悦的谈话,同情的流露和纯真的赞美. ——富兰克林,美国政治家、科学家 友谊是我们哀伤时的缓和剂, *** 的舒解剂,是我们的压力的流泄口,我们灾难时的庇护所,是我们犹疑时的商议者,是我们脑 子的清新剂,我们思想的散发口,也是我们沉思的锻炼和改进. ——杰里米.泰勒,美国政治家 友谊,以互相尊重为基础的崇高美好的友谊,深切的同情,对别人的成就决不恶意嫉妒,对自己培养一种集体利益高于一切的意识. ——奥斯特洛夫斯基,前苏联作家 一个人在其人生道路上如果不注意结识新交,就会很 *** 到孤单.先生,人应当 不断地充实自己对别人的友谊. ——塞.约翰逊,英国作家 真诚的,十分理智的友谊是人生的无价之宝.你能否对你的朋友守信不渝,永远 做一个无愧于他的人,这就是你的灵魂、性格、心理以至于道德的最好的考验. ——马克思,德国思想家、哲学家 最长的友谊最能给人以欢乐.更何况还有这么一句至理名言:“在一起共过很多 患难的人,其友谊才称得上牢不可破.” ——西塞罗,古罗马雄辩家、政治家 最好的朋友是那种不喜欢多说,能与你默默相对而又息息相通的人. ——高尔基 你的敌人和朋友携手合作,才能伤你的心.敌人大肆诽谤你,朋友赶忙传给你听. ——马克·吐温 真正的友谊既能容忍朋友提出的劝告,又有使自己接受劝告. ——西塞罗 友情为人生之酒. ——杨格 于顺境中交朋友只需费一举手之劳;在困厄时寻找友谊简直比登天还难. ——爱比克泰德 在无利害观念之外,互相尊敬似乎是友谊的另一要点. ——莫罗阿 如果朋友是盲人,我就从侧面看他. ——儒贝尔 很多显得像朋友的人其实不是朋友,而很多是朋友的并不显得像朋友. ——德谟克里特 到月亮上去不算太远;我们要走的最大距离还是在我们之间. ——戴高乐 友谊是培养人的感情的学校. ——苏霍姆林斯基 如果说,友谊能够调剂人的感情的话,那么友谊的又一种作用则是能增进人的智慧. ——培根 对于聪明人来说,劝告是多余的;对于愚昧人来说,劝告是不够的. ——莫里哀 友谊像清晨的雾一样纯洁,奉承并不能得到友谊,友谊只能用忠实去巩固它. ——马克思 我们结交朋友的方法,应该是给他人好处,而不是向他人索取.这种友谊最为可靠. ——修昔底斯 即使是最神圣的友谊里也可能潜藏着秘密,但是你不可以因为你不能猜测出朋友的秘密而误解了他. ——贝多芬 所谓友情,是平等的人们之间离开了利益关系的交易. ——哥尔斯 受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它. ——西塞罗 友谊是美德之手段,并且本身就是美德,是共同的美德. ——费尔巴哈 我们不应该不惜任何代价地去保持友谊,从而使它受到玷污.如果为了那更伟大的爱,必须牺牲友谊,那也是没有办法的事;不过如果能够保持下去,那么,它就能真的达到完美的境界了. ——泰戈尔 如果友谊一旦破坏了,连爱情也不能够再使它恢复. ——《五卷书》 朋友之间感情真诚,敌人就会无隙可乘. ——萨迪 聪明的人们就应该尽上力量去建立友谊,而不应去结仇恨. ——《五卷书》 友谊永远是一个甜柔的责任,从来不是一种机会. ——纪伯伦 人与人之间,只有真诚相待,才是真正的朋友.谁要是算计朋友,等于自己欺骗自己. ——哈吉·阿布巴卡·伊芒 友谊往往是由一种两个人。

3. 12句古文翻译

        越明年,政通人和,百废具兴。

        到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。

        去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲矣。

        (这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千了十分悲伤了。

        予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

        我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?

        微斯人,吾谁与归?

        如果没有这种人,我同谁一道呢?

        野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

        野花开放,散发出清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,天气高爽,霜露洁白,水位低落,石头显露。这是山中春夏秋冬四季。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽的。

        醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

        人们只知道跟着太守游玩欢乐,却不知道太守自有他的乐趣。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这种乐事的人,是太守。

4. 古文给你带来了哪些好处

        古文给我带来了这些好处:我觉得丰富了自己知识也拓宽了自己世界,多读了一些古文,发现说话都会有一些水平

        古文有:

        1、《曹刿论战》

        十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

        公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

        既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

        2、《宫之奇谏假道》

        晋侯复假道于虞以伐虢。

        宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”

        公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”

        对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也 。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎?其爱之也,桓、庄之族何罪?而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”

        公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”

        对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”

        弗听,许晋使。

        宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣。”

        八月甲午,晋侯围上阳,问于卜偃曰:“吾其济乎?”

        对曰:“克之。”

        公曰:“何时?”

        对曰:“童谣曰:‘丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旗。鹑之贲贲,天策炖炖,火中成军,虢公其奔。’其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也。”

        冬,十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公.及其大夫井伯,从媵秦穆姬。而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:“晋人执虞公。”罪虞公,言易也。

        3、《 子鱼论战 》

        二十有二年春,公伐邾,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。

        楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

        国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

子鱼论战文言文拼音

       译文

       楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。

       子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。

       国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”子鱼说:“主公不懂得作战。

       面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。

       (敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”

扩展资料:

       《子鱼论战》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。此文是宋楚泓水之战始末的记述,以对话的形式展现了两种对立的军事思想的激烈冲突。其中重点说了子鱼对战争的看法,他的英明远见与宋襄公的迂腐固执形成了鲜明对比。

       全文篇幅不长,但完整地记叙了宋、楚争霸过程中最关键的泓水之战,成功刻画了主要人物的形象,层次鲜明,言辞有力,读起来酣畅痛快。

       创作背景

       僖公二十二年(前638),宋襄公出兵攻打依附于楚国的郑国,楚国发兵攻宋以救郑,十一月,两国在泓水交战。在军事力量上,楚强宋弱但战争开始时,宋军占据了有利地形。

       大司马子鱼建议抓住战机,攻其不备,先发制人,但宋襄公坚持“不以阻隘”“不鼓不成列”的迁腐教条,拒绝接受子鱼的正确意见,以致贻误战机,最终招致失败,自己也受伤而死。此文即为记叙并分析这一历史事件而作。

       作者简介

       左丘明(生卒年不详),姓左丘,名明,一说左氏,名丘明。春秋末期史学家,鲁国人。双目失明,曾任鲁太史。孔子曾称其贤,云:“左丘明耻之,丘亦耻之。”相传他鉴于鲁史《春秋》太简,恐后学弟子各持异说,失其真意,写成《左氏春秋》,后世称为《左传》。还编著有《国语》。

       

参考资料:

百度百科—子鱼论战

       

       

       1. 子鱼论战文言文知识

        (1)宋公:宋襄公,名兹父。前638年,宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋 楚两军交战于泓.。泓:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。 (2)既:尽。济:渡过。 (3)司马:统帅军队的高级长官,此指子鱼。 (4)陈:通“阵”,这里作动词,即摆好阵势。 (5)股:大腿。 (6)门官:国君的卫士。 (7)重(chóng从)再次。 (8)禽:通“擒”,俘虏。二毛:头发斑白,指代老人。 (9)寡人:国君自称。亡国之余:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。 (10)鼓:击鼓(进军)名词做动词。 (11)勍(qíng情)敌:强敌。勍:强而有力。 (12)隘:这里作动词,处在险隘之地。 (13)赞:助。 (14)胡耇(gǒu苟):年纪很大的人。胡:年老。 (15)何有于二毛:意思是还管什么头发花白的敌人. (16)服:(对敌人)屈服。 (17)三军崐:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。这里泛指军队。用:施用,这里指作战。 (18)金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。 (19)儳(chán谗):不整齐,此指不成阵势的军队。 ( 20)明耻:使认识什么是耻辱. ( 21)教战:教授作战的技能.

        [编辑本段]译文

        事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。 楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公准备迎战,大司马子鱼劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,就是不可原谅的了。”襄公不听。 襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下令攻击他们。”襄公说:“不行。”楚军全部渡河,尚未排好队列,子鱼又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。”等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。宋襄公腿部受伤,侍卫官也全部被杀。 全国人都归罪襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发花白的人。古代领兵作战的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我即使是亡了国的殷商的后裔,也不攻击没有排好队列的军队。” 子鱼说:“您不懂得作战。强敌的军队,在险隘的地方不能成列,这是上天帮助我们;阻敌于险地而进攻他们,不也是可以的吗?(就这样)还怕不能取胜呢?而且现在我们面对的强者,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,抓获了就俘虏过来,还管什么头发花白?明耻用来鼓舞士兵的士气,教会他们作战的技巧,为了杀敌人。伤害(敌人)还未到死的程度,怎么不能再伤害他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,就应开始不伤害他们;要是怜惜他们当中头发花白的人,还不如屈服于敌人。军队应抓住战机进攻,钟鼓用声音来提高士气。时机有利而进攻,阻敌于险地是可以的。鼓声宏大以鼓舞士气,鸣鼓进攻未成列的敌人也是可以的。”

2. 子鱼论战 翻译及原文

        原文宋公及楚人战于泓。

        宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”

       

        公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。

        公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。

        公伤股,门官歼焉。国人皆咎公。

        公曰:“君子不重伤,不禽二毛)。古之为军也,不以阻隘也。

        寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。

        勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。

        虽及胡耇,获则取之,何有于二毛!明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。

        三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

        —— 选自《十三经注疏》本《左传》 译文宋襄公与楚军在泓水作战。宋军已摆好了阵势,楚军还没有全部渡过泓水。

        担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”宋襄公说:“不行。”

        楚国的军队已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公下令进攻。宋襄公还是回答说:“不行。”

        等楚军摆好了阵势以后,宋军才去进攻楚军,结果宋军大败。宋襄公大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。

        宋国人都责备宋襄公。宋襄公说:“有道德的人在战斗中,只要敌人已经负伤就不再去杀伤他,也不俘虏头发斑白的敌人。

        古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。”

        子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没有摆好阵势,那是老天父帮助我们。

        敌人在地形上受困而向他们发动进攻,不也可以吗?还怕不能取胜!当前的具有很强战斗力的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他,对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明什么是耻辱来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。

        敌人受了伤,还没有死,为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀伤他们;怜悯年纪老的敌人,就等于屈服于敌人。军队凭着有利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。

        既然军队作战要抓住有利的战机,那末敌人处于困境时,正好可以利用。既然声势壮大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻击未成列的敌人,当然是可以的。”

3. 《子鱼论战》古诗原文及翻译

        《子鱼论战》原文:二十有二年春,公伐邾,取须句。

        夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。

        冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。楚人伐宋以救郑。

        宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”

        弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。

        宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”

        公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。

        公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。

        公伤股,门官歼焉。国人皆咎公。

        公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。

        寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。

        勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。

        虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。

        三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

        翻译:事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。

        宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。楚军攻打宋国以援救郑国。

        宋襄公将要迎战,大司马于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,是不可赦免的罪啊[2] 。”襄公不听。

        宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。

        子鱼说:“对方人多e68a84e8a2ade799bee5baa6e79fa5e9819331333363363531,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”

        楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”

        (楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。

        国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。

        古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”

        子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。

        即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。

        军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。

        声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”。

4. 《子鱼论战》古诗原文及翻译

        《子鱼论战》原文:

        二十有二年春,公伐邾,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。

        楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

        国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

        翻译:

        事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。

        楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,是不可赦免的罪啊[2] 。”襄公不听。

        宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。

        国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”

        子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”

5. 子鱼论战全文翻译

        事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。

        楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。

        楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,想要战胜楚国那是不可能的。”

        襄公不听。 宋襄公和楚国人在泓水交战。

        宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”

        宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。

        宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。

        宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。 国人都责备宋襄公。

        襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。

        我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。” 子鱼说:“主公不懂得作战。

        面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。

        (敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。

        利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”

6. 《子鱼论战》的全文翻译

        楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公准备迎战,大司马公孙固劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,就是不可原谅的了。”襄公不听。襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。司马公孙固说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下令攻击他们。”襄公说:“不行。”楚军全部渡河,尚未排好队列,公孙固又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。”等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。宋襄公腿部受伤,侍卫官也全部被歼。

        楚人伐宋以救郑。宋公将战,大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

        全国人都归罪襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发花白的人。古代领兵作战,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡了国的殷商的后裔,也不攻击没有排好队列的军队。”子鱼说:“君王不懂得作战。强敌的军队,在险隘的地方不能成列,这是上天赞助我们;阻敌于险地而进攻他们,不也是可以的吗?就这样还怕不能取胜呢。而且现在我们面对的强者,都是我们的敌人。即使到了很大年纪,俘获了就夺取过来,管什么头发花白?使军队明白国耻,教会他们作战,是为了杀敌人。伤势还未到死的程度,怎么不再伤害他们?要是舍不得再去伤害受伤的敌人,就应当根本不要伤害他们;要是怜惜他们当中头发花白的人,就应当向敌人投降。军队在有利时加以使用,钟鼓用声音来调节士气。时机有利而使用军队,阻敌于险地是可以的。鼓声宏大以鼓舞土气,鸣鼓进攻未成列的敌人也是可以的。”

7. 子鱼论战全文

        二十有二年春,公伐邾,取须句。

        夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。

        冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。 楚人伐宋以救郑。

        宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”

        弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。

        宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”

        公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。

        公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。

        公伤股,门官歼焉。 国人皆咎公。

        公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。

        寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。

        勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。

        虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。

        三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

8. 古文“子鱼论战”的答案

        宋襄公与楚军在泓水作战。宋军已摆好了阵势,楚军还没有全部渡过泓水。担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”宋襄公说:“不行。”楚国的军队已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公下令进攻。宋襄公还是回答说:“不行。”等楚军摆好了阵势以后,宋军才去进攻楚军,结果宋军大败。宋襄公大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。

        宋国人都责备宋襄公。宋襄公说:“有道德的人在战斗中,只要敌人已经负伤就不再去杀伤他,也不俘虏头发斑白的敌人。古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。”

        子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没有摆好阵势,那是老天父帮助我们。敌人在地形上受困而向他们发动进攻,不也可以吗?还怕不能取胜!当前的具有很强战斗力的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他,对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明什么是耻辱来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,还没有死,为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀伤他们;怜悯年纪老的敌人,就等于屈服于敌人。军队凭着有利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。既然军队作战要抓住有利的战机,那末敌人处于困境时,正好可以利用。既然声势壮大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻击未成列的敌人,当然是可以的。”

9. 子鱼论战译文

        子鱼论战(《左传》)

        题解公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国。楚国出兵攻宋救郑,就爆发了这次战争。当时的形势是楚强宋弱。战争开始时,形势对宋军有利,可宋襄公死抱住所谓君子“不乘人之危”的迂腐教条不放,拒绝接受子鱼的正确意见,以致贻误战机,惨遭失败。子鱼的观点和宋襄公的迂执形成鲜明对比。子鱼,宋襄公同父异母兄目夷的字。他主张抓住战机,攻其不备,先发制人,彻底消灭敌人的有生力量,这样才能夺取战争的胜利。

        文章前半部分叙述战争经过及宋襄公惨败的结局,后半部分写子鱼驳斥宋襄公的迂腐论调:总的先说“君未知战”,后分驳“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再驳“不禽二毛”、“不重伤”,最后指出正确的做法。寥寥数语,正面反面的议论都说得十分透辟。

        原文宋公及楚人战于泓(1)。宋人既成列,楚人未既济(2)。司马曰(3):“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之(4),宋师败绩。公伤股(5),门官歼焉(6)。

        国人皆咎公。公曰:“君子不重伤(7),不禽二毛(8)。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余(9),不鼓不成列(10)。”

        子鱼曰:“君未知战。勍敌之人(11),隘而不列(12),天赞我也(13)。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇(14),获则取之,何有于二毛(15)!明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉(16)。三军以利用也(17),金鼓以声气也(18)。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也(19)。”

        —— 选自《十三经注疏》本《左传》

        译文宋襄公与楚军在泓水作战。宋军已摆好了阵势,楚军还没有全部渡过泓水。担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”宋襄公说:“不行。”楚国的军队已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公下令进攻。宋襄公还是回答说:“不行。”等楚军摆好了阵势以后,宋军才去进攻楚军,结果宋军大败。宋襄公大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。

        宋国人都责备宋襄公。宋襄公说:“有道德的人在战斗中,只要敌人已经负伤就不再去杀伤他,也不俘虏头发斑白的敌人。古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。”

        子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没有摆好阵势,那是老天父帮助我们。敌人在地形上受困而向他们发动进攻,不也可以吗?还怕不能取胜!当前的具有很强战斗力的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他,对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明什么是耻辱来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,还没有死,为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀伤他们;怜悯年纪老的敌人,就等于屈服于敌人。军队凭着有利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。既然军队作战要抓住有利的战机,那末敌人处于困境时,正好可以利用。既然声势壮大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻击未成列的敌人,当然是可以的。”(陈必祥)

        注释(1)宋公:宋襄公,名兹父。泓:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。 (2)既:尽。济:渡过。 (3)司马:统帅军队的高级长官,此指子鱼。 (4)陈:同“阵”,这里作动词,即摆好阵势。 (5)股:大腿。 (6)门官:国君的卫士。 (7)重(chóng从)再次。 (8)禽:通“擒”。二毛:头发斑白的人。 (9)寡人:国君自称。亡国之余:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。 (10)鼓:击鼓(进军)。 (11)勍(qíng情)敌:强敌。勍:强而有力。 (12)隘:这里作动词,处在险隘之地。 (13)赞:助。 (14)胡耈(gǒu苟):很老的人。 (15)何有于二毛:即“于二毛有何(爱)。” (16)服:向敌人屈服。 (17)三军崐:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。这里泛指军队。用:施用,这里指作战。 (18)金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。 (19)儳(chán谗):不整齐,此指不成阵势的军队。

       好了,今天关于“子鱼论战原文及注释”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“子鱼论战原文及注释”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。