您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析
长沙过贾谊宅注音版_长沙过贾谊宅注音版原文
zmhk 2024-09-01 人已围观
简介长沙过贾谊宅注音版_长沙过贾谊宅注音版原文 对于长沙过贾谊宅注音版的话题,我可以从不同的角度进行分析和讨论,并提供相关的资讯和建议。1.长沙过贾谊宅翻译拼音2.长沙
对于长沙过贾谊宅注音版的话题,我可以从不同的角度进行分析和讨论,并提供相关的资讯和建议。
1.长沙过贾谊宅翻译拼音
2.长沙过贾谊宅原文朗读带拼音
3.长沙过贾谊宅拼音
4.《长沙过贾谊宅》注音是怎么样的?
长沙过贾谊宅翻译拼音
长沙过贾谊宅拼音版注音:sān nián zhé huàn cǐ qī chí , wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi 。
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
qiū cǎo dú xún rén qù hòu , hán lín kōng jiàn rì xié shí 。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
hàn wén yǒu dào ēn yóu bó , xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī 。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
jì jì jiāng shān yáo luò chù , lián jūn hé shì dào tiān yá 。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
长沙过贾谊宅原文朗读带拼音
cháng shā guò jiǎ yì zhái。sān nián zhé huàn cǐ qī chí , wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi 。
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
qiū cǎo dú xún rén qù hòu , hán lín kōng jiàn rì xié shí 。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
hàn wén yǒu dào ēn yóu bó , xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī 。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
jì jì jiāng shān yáo luò chù , lián jūn hé shì dào tiān yá 。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
翻译:
你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。
踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。
为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知后人凭吊之意?
江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬到此地!
长沙过贾谊宅拼音
长沙过贾谊宅原文以及拼音如下:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。
译文:
贾谊被贬长沙,居此虽只三年;千秋万代,长给楚客留下伤悲。古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖。汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,湘水无情,凭吊屈原岂有人知?沉寂的江山,草木摇落的地方,可怜你,为何来到这海角天涯?
赏析如下:
似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。
颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。
刘长(zhǎng)卿介绍:
(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。
肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《长沙过贾谊宅》注音是怎么样的?
唐代刘长卿《长沙过贾谊宅》原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
hàn wén yǒu dào ēn yóu báo,xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
jì jì jiāng shān yáo luò chù,lián jūn hé shì dào tiān yá。
译文:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢。
唐代刘长卿《长沙过贾谊宅》原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
hàn wén yǒu dào ēn yóu báo,xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
jì jì jiāng shān yáo luò chù,lián jūn hé shì dào tiān yá。
译文:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢。
此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉。
第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。
在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。
好了,今天关于“长沙过贾谊宅注音版”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“长沙过贾谊宅注音版”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。
下一篇:长相思李煜翻译_长相思李煜译文