您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

越王勾践世家原文翻译

zmhk 2024-09-04 人已围观

简介越王勾践世家原文翻译       在当今这个日新月异的时代,越王勾践世家原文翻译也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于越王勾践世家原文翻译的今日更新,以期为大家

越王勾践世家原文翻译

       在当今这个日新月异的时代,越王勾践世家原文翻译也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于越王勾践世家原文翻译的今日更新,以期为大家带来新的启示。

1.史记越王勾践世家关于卧薪尝胆的文言文

2.卧薪尝胆出自《史记越世家》第十九章的全文。

3.史记 卷四十一 越王勾践世家 第十一,帮我翻译一段文字

4.飞鸟尽良弓藏狡兔死走狗烹什么意思这句话出自哪里

5.速求 吴既赦越,越王勾践反国这篇文章的翻译

越王勾践世家原文翻译

史记越王勾践世家关于卧薪尝胆的文言文

       吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。

       译文

       吴王夫差赦免了越王勾践,勾践回到越国后,发愤图强,苦心经营,把苦胆挂在座位前,坐着和躺下的时候都能一仰头尝到苦胆的滋味,他吃饭的时候也不忘尝尝苦胆。还对自己说:“难道你忘记会稽的耻辱了吗?”他还亲自到农田耕作,他的夫人亲手织布,吃饭时也不吃肉菜。也不穿两层华丽的衣服,礼贤下士,对待贤良的人谦虚有礼,热情地招待宾客,并救济贫苦的老百姓,哀悼死者,与平民百姓一起辛苦劳作。

       故事链接

       春秋时期,越王勾践的父亲被吴国杀害,勾践与吴王夫差多次交战,最后被围困在会稽山,无奈之下只好屈膝求和。勾践成为吴王夫差的奴仆,在取得了夫差的信任后,被释放回越国。勾践立志要报仇雪恨。为了不忘国耻,他晚上就睡在柴草上,在住处悬挂着苦胆,经常尝胆的苦味,以激励自己。经过十年的准备,越国由弱变强,最终打败了吴国,吴王羞愧自杀。这就是历史上著名的“卧薪尝胆”的故事。

卧薪尝胆出自《史记越世家》第十九章的全文。

       原文勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒。其卒王霸。由是观之,何遽不为福乎?”

       吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女(汝)忘会稽山之耻耶?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,赈贫吊si,与百姓同其劳。

       选自《史记.越王勾践世家》

       译文勾践被困在会稽时,曾经感叹说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台。周文王被围困在羑里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒。他们都终于称王称霸天下。由此观之,我们今日的处境何尝不可能成为福分呢?”

       吴王已经赦免了越王,于是勾践回国后,就自苦其身,苦心思虑,把苦胆挂到座位上,坐着躺着仰头都能看见苦胆,吃饭时也尝尝苦胆。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。从不穿有颜色的衣服,放下架子,把自己放在有德才的人的下面,能委曲求全,招待宾客热情诚恳,救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。

       本文中通假字问题,

       通假字也称“古字通假”,是指古书上用一个声音相同或相近,有时形体也相近的字来代替另一个字使用的现象。其中被替代的字叫“本字”。用来代替的字叫“通假字”。在越王勾践中的“反”就是通假字。“反”代替“返”,“返”即是本字。

       又如,“置胆于坐”中的“坐”,也是通假字。“坐”代替“座”;“女忘稽山之耻耶”中的“女”也是通假字,“女”代替“汝”。

       古书中通假现象很多,如果不明通假,就会望文生义,导致误解。

史记 卷四十一 越王勾践世家 第十一,帮我翻译一段文字

       原文:

       吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。

       译文:

       吴王已经赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天劳累地思索着,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前,都要仰起头尝尝苦胆的滋味,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了么?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色。他降低身份对待下面有贤能的人,对宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。

参考资料

       搜狗:/z/q1707885083.htm

飞鸟尽良弓藏狡兔死走狗烹什么意思这句话出自哪里

       朱公住在陶地,生了小儿子。小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕。朱公说:“杀人者抵命,这是常理。可是我听说家有千金的儿子不会被杀在闹市中。”于是告诫小儿子探望二儿子。便打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。将要派小儿子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意。长子说:“家里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,这说明我是不肖之子。”长子说完想自杀。他的母亲又替他说:“现在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,千万不要与他发生争执。”长子走时,也私自携带子几百镒黄金。

       长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄生家门,庄生居住条件十分贫穷。可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的。庄生说:“你可以赶快离去了,千万不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因。”长子已经离去,不再探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的达官贵人。

       庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师。朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想事成之后再归还给朱公以示讲信用。所以黄金送来后,他对妻子说:“这是朱公的钱财,以后再如数归还朱公,但哪一天归还却不得而知,这就如同自己哪一天生病也不能事先告知别人一样,千万不要动用。”但朱公长子不知庄生的意思,以为财产送给庄生不会起什么作用。

       庄生乘便入宫会见楚王,说:“某星宿移到某处,这将对楚国有危害。”楚王平时十分信任庄生,就问:“现在怎么办?”庄生说:“只有实行仁义道德才可以免除灾害。”楚王说:“您不用多说了,我将照办。”楚王就派使者查封贮藏三钱的仓库。楚国达官贵人吃惊地告诉朱公长子说:“楚王将要实行大赦。”长子问:“怎么见得呢?”贵人说:“每当楚王大赦时,常常先查封贮藏三钱的仓库。昨晚楚王已派使者查封了。”朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生。庄生惊奇地问:“你没离开吗?”长子说:“始终没离开。当初我为弟弟一事来,今天楚国正商议大赦,弟弟自然得到释放,所以我特意来向您告辞。”庄生知道他的意思是想拿回黄金,说:“你自己到房间里去取黄金吧。”大儿子便入室取走黄金离开庄生,私自庆幸黄金失而复得。

       庄生被小儿辈出卖深感羞耻,就又入宫会见楚王说:“我上次所说的某星宿的事,您说想用做好事来回报它。现在,我在外面听路人都说陶地富翁朱公的儿子杀人后被楚囚禁,他家派人拿出很多金钱贿赂楚王左右的人,所以君王并非体恤楚国人而实行大赦,却是因为朱公儿子才大赦的。”楚王大怒道:“我虽然无德,怎么会因为朱公的儿子布施恩惠呢!”就下令先杀掉朱公儿子,第二天才下达赦免的诏令。朱公长子竟然携带弟弟尸体回家了。

       回到家后,母亲和乡邻们都十分悲痛,只有朱公笑着说:“我本来就知道长子一定救不了弟弟!他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的。他年幼就与我生活在一起,经受过各种辛苦,知道为生的艰难,所以把钱财看得很重,不敢轻易花钱。至于小弟弟呢,一生下来就看到我十分富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里知道钱财从何处来,所以把钱财看得极轻,弃之也毫不吝惜。原来我打算让小儿子去,本来因为他舍得弃财,但长子不能弃财,所以终于害了自己的弟弟,这很合乎事理,不值得悲痛。我本来日日夜夜盼的就是二儿子的尸首送回来。”

       范蠡曾经三次搬家,驰名天下,他不是随意离开某处,他住在哪儿就在哪儿成名。最后老死在陶地,所以世人相传叫他陶朱公。

       太史公说:夏禹的功劳很大,疏导了九条大河,安定了九州大地,一直到今天,整个九州都平安无事。到了他的后裔句践,辛苦劳作,深谋远思,终于灭亡了强大的吴国,向北进军中原,尊奉周室,号称霸王。能说句不贤能吗!这大概也有夏禹的遗风吧。范蠡三次搬家都留下荣耀的名声,并永垂后世。臣子君主能做到这样,想不显赫可能吗?

       越王句践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封于会稽,以奉守禹之祀。文身断发①,披草莱而邑焉②。后二十余世③,至于允常。允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。允常卒,子句践立,是为越王。

       元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。越王句践使死士挑战④,三行⑤,至吴陈⑥,呼而自刭。吴师观之,越因袭击吴师,吴败于嚭李,射伤吴王阖庐,阖庐且死,告其子夫差曰:“必毋忘越。”

速求 吴既赦越,越王勾践反国这篇文章的翻译

       ”飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹”的意思是:鸟没有了,弓也就藏起来不用了。野兔死了,狗也没用了,就要烹煮着吃了。这里是指一个人失去了利用价值,就被杀掉或者落下个比别人更惨的下场。

出处

       ”飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹”出自《越王勾践世家》,而《越王勾践世家》出自《史记卷四十一·越王勾践世家第十一》

原文

       范蠡遂去,自齐遗大夫种书日:“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王为人长颈鸟喙,

       可与共患难,不可与共乐。子何不去?”种见书,称病不朝。人或谗种且作乱,越王乃赐种剑

       日:“子教寡人伐吴七术,寡人用其三而败吴,其四在子,子为我从先王试之。”种遂自杀。

译文

       范蠡就离开了(越国),到了齐国后写了一封书信送给大夫文种,说:“飞鸟射光了,再好的弓也会收藏起来;野兔被煮完了,接下来就该吃猎狗了。越王勾践这个人脖子长、嘴巴尖,是一个刻薄寡恩的人,患难当头求助于人,等到安乐的时候就把别人给忘了。你还不快走?”文种看了信,声称自己生了病,不去朝见勾践。有人在勾践面前说文种企图谋反作乱。越王勾践派人拿了把剑给文种,对文种说:“你教过我七招对付吴国的妙计,我才用了三招就把吴国灭了。你还有四招没用太可惜了,你去阴间辅佐先王吧。”文种就自杀了。

作品人物简介

勾践也作“句践”,姒姓,本名鸠浅(越国与中原各国语言不同,音译为勾践),《史记索隐》引《纪年》作菼执,会稽(今浙江省绍兴市)人,春秋时期越国君主(前496年-前464年),“春秋五霸”之一。

       公元前496年,越王勾践即位。同年,在槜李大败吴师。越王勾践三年(公元前494年),被吴军败于夫椒,被迫向吴求和。三年后被释放回越国,返国后重用范蠡、文种,?[1]?卧薪尝胆,使越国国力渐渐恢复起来。越王勾践十五年(公元前482年),吴王夫差兴兵参加黄池之会,为彰显武力率精锐而出。越王勾践抓住机会率兵而起,大败吴师。夫差仓促与晋国定盟而返,与勾践连战惨败,不得已与越议和。越王勾践十九年(公元前478年),勾践再度率军攻打吴国,在笠泽之战中三战三捷,大败吴军主力。越王勾践二十四年(公元前473年),破吴都,迫使夫差自尽,灭吴称霸,以兵渡淮,会齐、宋、晋、鲁等诸侯于徐州,迁都琅琊(今江苏省连云港市锦屏山附近),成为春秋时期最后一位霸主。

       因其“卧薪尝胆”的典故,勾践如今已经成为中华民族不惧怕失败与屈辱,敢于拼搏的楷模形象。

       翻译:

       吴王赦免了越王以后,(让他回了越国),越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑地思索,还把一个苦胆挂在座位上面。

       每天坐下休息、躺下睡觉之前都要看苦胆,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了吗?”

       他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色。他对待贤明的人毕恭毕敬,对待宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。最后终于打败了吴国。

       原文:

       吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。终灭吴。

       此文出自西汉·司马迁《史记·越王勾践世家》

扩展资料

       写作背景:

       春秋时期的吴越之地,吴国和越国并立而存,却因日久争战结下宿怨。越王勾践打败吴国老王阖闾,初尝胜果,得意忘形之下,他不纳范蠡忠言之劝,欲灭吴国而后快。终被吴王夫差和伍子胥领兵打得大败。越王勾践及其臣民命悬一线。

       范蠡请缨只身去见夫差,一番斗智,说服夫差收兵, 救下勾践。数年之后,勾践取得了夫差的信任,从吴国返回了越国,卧薪尝胆,暗中集结力量。

       勾践终于得到了机会,举兵伐吴。经过一场鏖战,夫差成了勾践的阶下之囚。勾践终于历经十数年的励精图治、卧薪尝胆,实现了复兴的宏愿。自此,勾践专心国事,富国安邦。

       《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。

       太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。

       作者简介:

       司马迁(前145年或前135年-不可考) ,字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

       好了,关于“越王勾践世家原文翻译”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“越王勾践世家原文翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。