您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

难于上青天下一句_难于上青天下一句怎么接

zmhk 2024-06-14 人已围观

简介难于上青天下一句_难于上青天下一句怎么接       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“难于上青天下一句”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。1.李白

难于上青天下一句_难于上青天下一句怎么接

       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“难于上青天下一句”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。

1.李白说“蜀道难”,下一句是什么

2.蜀道之难难于上青天这句诗词是谁写的

3.谁能帮我把蜀道难朗读节奏划分下 急!!!

4.蜀道后两句是什么意思?

难于上青天下一句_难于上青天下一句怎么接

李白说“蜀道难”,下一句是什么

       难于上青天 蜀道难李白 噫吁_,危乎高哉!蜀道之难难于上青天!  蚕丛及鱼凫,开国何茫然!  尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。  西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。  地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。  上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。  黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。  青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。  扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。  问君西游何时还?畏途_岩不可攀。  但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。  又闻子规啼夜月,愁空山。  蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜!  连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。  飞湍瀑流争喧_,_崖转石万壑雷。  其险也如此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!  剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。  所守或匪亲,化为狼与豺,  朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。  锦城虽云乐,不如早还家。  蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 

蜀道之难难于上青天这句诗词是谁写的

       蜀道难

       作者:(唐)李白

       噫(yī)吁嚱(xī),危乎高哉!

       蜀道之难,难于上青天!

       蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!

       尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。

       西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

       地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。

       上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

       黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。

       青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。

       扪(mēn)参(shēn)历井仰胁息,以手抚膺(yīng)坐长叹。

       问君西游何时还?畏途巉(chán)岩不可攀。

       但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

       又闻子规啼夜月,愁空山。

       蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

       连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

       飞湍(tuān)瀑流争喧豗(huī),砯(pīng)崖转石万壑(hè)雷。

       其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为乎来哉。

       剑阁峥嵘而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。

       所守或匪(通"非")亲,化为狼与豺。

       朝避猛虎,夕避长蛇,

       磨牙吮(shǔn)血,杀人如麻。

       锦城虽云乐,不如早还家。

       蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。

        蜀道难

        李白

        噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀!但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

       注释

       蜀道难:乐府旧题。属《相和歌·瑟调曲》。它传统的题材便是写蜀中山岭险阻的。

       噫吁嚱:惊叹声,蜀方言。

       危:即高。

       蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国的两个国王。

       茫然:指远古事迹,渺茫难详。

       尔来:此来,指开国以来。

       秦塞:今陕西省,古秦地。

       太白:山名,属秦岭,也称太乙。在秦都咸阳的西南。

       横绝:横渡到。

       地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。还到梓潼,见大蛇入穴中。一人揽其尾掣之不禁。至五人相助.大呼拽蛇。山崩时,压杀五人及秦五女并部从,而山分为五岭。”

       天梯:陡峭的山路。

       石栈:山间架木凿石而成的栈道。

       六龙:传说羲和给太阳赶车,由六条龙来拉。

       回日:日车也要回转或绕道。

       高标:高峰,望而可作标识的。

       猱:猴子的一种。

       青泥:岭名,山势高峻,靠近陕、甘、蜀交界处,为秦地入蜀要道。

       盘盘:屈曲的样子。

       萦:指山路回绕。

       扪参历井:参、井是两星宿名。古时根据天上的星宿位置,定地面区域的分野,参对应蜀地,井对应秦地。

       胁息:屏气不敢呼息。这句是说自秦入蜀山路高峻,行人好象能摸到参星,跨过井星,使人仰望屏息。

       膺:胸。

       巉岩:高峻的山岩。

       子规:即杜鹃。相传古蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂魄化为杜鹃,啼声哀切,听似“不如归去”,故又有杜鹃啼血之说。

       凋朱颜:夸张地形容蜀道之难能使人因发愁而变老。

       去天不盈尺:离天不到一尺,夸张形容山之高。

       湍:急流的水。

       喧豗:喧闹声。

       砅:水冲击岩石声。

       胡为:何为,为什么。

       剑阁:地名,在今四川剑阁县北,乃大剑山和小剑山之间一条栈道,又名剑门关。

        峥嵘、崔嵬:都是指形容山势险峻的形容词。

       一夫四句:说剑阁地势险要,若守者非可信赖之人,他就会利用地形之便,独霸一方,为害人民。匪,同“非”。

       朝避四句:从蜀地蛮荒,猛虎长蛇伤人,极写其难。兼喻人事险恶,说虐害百姓者多。

       锦城:即成都,也叫锦官城。

       虽云:虽然说。

       咨嗟:叹息。

       鉴赏

       对这首诗,曾有几种附会史事的说法。如以为它是讽唐玄宗避安史乱入蜀的。但事实上在天宝十二载殷璠所编的《河岳英灵集》中,就已经收入此诗了。可见写诗还要更早。另外的几种附会,核对史事,也不足信。孟棨《本事诗·高逸第三》记了一个关于此诗的传说:“李太白初自蜀至京师,舍于逆旅(客店)。贺监知章闻其名,首访之。既奇其姿,复请所为文(要求看他写的诗文)。出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为谪仙,解金龟(朝廷赐给高级官员系在腰间的佩饰)换酒,与倾尽醉。期不间日,由是称誉光赫。”如果传说可信的话,此诗应是李白到长安前所作。因为李白是天宝元年(742)被召到长安的,贺知章则于天宝三年初就归隐山阴镜湖了。

       诗中除按乐府旧题内容写蜀道山川之险阻外,也顺便写到那里地方势力可以凭险割据一方,为非作歹的事。这恐怕不能仅仅看作是依据前人之作中的某些相似字句而加以敷演的,应该说,还是有久居蜀中的李白自身的某些观察和感受作为基础的。它表现了诗人对唐帝国命运的关心。

       这首诗在艺术表现上是很成功的。想象丰富,极力夸张,是它最明显的特点。诗的句子长短错落,富于变化,这适应描写险峻奇崛境界的需要。以一连几个惊叹词开头,以“长咨嗟”作结,中间再时时夹杂嗟叹语,表现诗人的主观感受是很强烈的。象乐曲有主旋律一样,此诗的主调是“蜀道之难难于上青天”。同一句话,诗中重复三次,但每次作用不尽相同。在开头,重在表现蓦然惊讶的感觉,也使文势更为突兀,在中间,是表现一种发愁和畏惧的心理,在文势上有换气和振起的作用,在末尾,则表现无可奈何,只得作罢的情绪,使全诗通过这样的一唱三叹,让主调在读者心目中留下极为深刻的印象。

        诗中句之长短,声之缓急,抑扬顿挫,都合文情,仿佛自然天籁。如“地崩山摧”、“天梯石栈”当句作对,能增加层层叠叠、相互钩连的感觉。“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川”,除极力夸张外,又用相骈长句,双声叠韵(“六龙”和“高标”,“逆折”),使上下悬殊之势,显得更加突出。“扪参历井仰胁息。”连用五个仄声字,音节也给人以迫胁之感,而“愁空山”三个平声字,则又如耳闻一声长叹。有时写险景,借助难字以增其险。“喧豗”,还不算太生,“砯崖”,就近乎奥僻了;但不如此不足以表现“使人听此凋朱颜”景象。“朝避猛虎”四句写凶象,用短句;“嗟尔远道之人胡为乎来哉”用十一个字组成的长句而且是文句,也出人意表,不论短句、长句,都传达出诗人对游蜀道者敢冒风险所产生的那种不可理解的情态。凡此种种,随手挥写而无不入妙。论诗者说李白诗“有天马行空,不可羁勒之势”,这首诗就是例证。

谁能帮我把蜀道难朗读节奏划分下 急!!!

       蜀道之难难于上青天这句诗词是谁写的如下:

       蜀道之难难于上青天是唐代诗人李白的作品

       原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

       问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

       剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇:磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

诗的想象

       李白的诗向来以奇特的想象、大胆的夸张而引人入胜、给人回味。《蜀道难》更是将李白式的想象与夸张发挥到极致。全诗都可以说是在想象中完成的,因为诗人所写之蜀道并非眼前之蜀道,而是胸中之蜀道,想象中之蜀道。蜀道之高,蜀道之险,也全乎出于诗人之想象,并把想象之景外化为实在之景。

       李白以变幻莫测的笔法淋漓尽致地刻画了蜀道之难,艺术地展现了古老蜀道逶迤、峥嵘、高峻、崎岖的面貌,描绘出一幅色彩绚丽的山水画卷。特别是诗中三次出现的蜀道之难,难于上青天的绝叹,更是绾连各部分的线索,它使全诗首尾呼应,回旋往复,连绵一体,难解难分。

蜀道后两句是什么意思?

       噫吁嚱,危乎/高哉!蜀道/之难,难于/上/青天!

       蚕丛/及鱼凫,开国/何茫然!尔来/四万八千岁,不与秦塞/通人烟。西当太白/有鸟道,可以横绝/峨眉巅。地崩山摧/壮士死,然后天梯/石栈/相钩连。

       上有六龙回/日之高标,下有冲波逆/折之回川。黄鹤之飞/尚不得过,猿猱欲度/愁攀援。青泥/何盘盘,百步九折/萦岩峦。扪参历井/仰胁息,以手抚膺/坐长叹。

       问君西游/何时还?畏途巉岩/不可攀。但见/悲鸟/号古木,雄飞雌从/绕林间。又闻/子规啼/夜月,愁空山。蜀道/之难,难于/上青天,使人听此/凋朱颜。

       连峰去天/不盈尺,枯松倒挂/倚绝壁。飞湍瀑流/争喧豗,砯崖转石/万壑雷。其险/也如此,嗟尔远道之人/胡为乎/来哉!

       剑阁峥嵘/而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避/猛虎,夕避/长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城/虽云乐,不如/早还家。蜀道之难,难于/上青天,侧身西望/长咨嗟!

       译文:

       哎呀呀,真是太高了。攀越蜀道真比登天还难!

       蜀国有蚕丛和鱼凫两个君主,他们开国的时间距今十分遥远,从那时起大概有四万八千岁了吧,蜀国就不曾与秦地有什么来往。

       往西去有座太白山,其山高峻无路可司行,唯有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉之巅。秦惠王之时,才有蜀王派五丁开山,传说这五位壮士因开山导致地崩山摧而壮烈牺牲,才使得蜀道的天梯石栈连结了起来。

       蜀中上有日神的六龙所驾之车所不能逾越的高山,下有回旋倒流的曲折而波涛汹涌的河流。善高飞的黄鹄想飞越而不敢过,善攀援的猿猴想攀登而发愁无处攀缘,其山之险就可想而知了。

       青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。行人攀至高山之顶,伸手可以摸得着天上的参星和井星,紧张得透不过气来,只得坐下来抚着胸口长吁短叹。

       老兄西游打算几时回来?这蜀道的峭岩险道,实在是不可登攀。山野之间,只能看到在古木中悲号的山鸟,雄飞雌从地在林间飞旋。月夜里,还可以听到子规凄凉的悲啼,在空山中传响回荡。攀越蜀道,真是比登天还难啊,此情此境,使听到的人都发愁得老了许多。

       离天不满一尺的险峻高峰,枯松倒挂的悬崖峭壁,飞流瀑布撞击着巨石在山谷中滚动,发出雷鸣般的轰响。这样危险的地方,你这位远道之人为什么还非要来这里不可呀?

       更不消说那峥嵘而崔嵬的剑阁了,在这里一夫当关,万夫莫开。如果在这里把守关隘的人不是朝廷的亲臣忠士,他们就会据险作乱,化为豺狼一般的匪徒。他们磨牙吮血,杀人如麻。

       人们就得像朝避猛虎、夕避长蛇那样地躲避他们的侵害。锦城那个地方虽然是个使人快乐的城市,但是依我看来,你还是赶快回家的好。攀越蜀道之难,真是比登天还难啊,我侧身西望,只好发出长长的慨叹啰。

扩展资料:

       创作背景

       对《蜀道难》的创作背景,从唐代开始人们就多有猜测,主要有四种说法:

       甲、此诗系为房琯、杜甫二人担忧,希望他们早日离开四川,免遭剑南节度使严武的毒手;

       乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制;

       丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制;

       丁,此诗纯粹歌咏山水风光,并无寓意。

       原文噫吁嚱,

       危乎高哉!

       蜀道之难,

       难于上青天!

       蚕丛及鱼凫,

       开国何茫然!

       尔来四万八千岁,

       不与秦塞通人烟。

       西当太白有鸟道,

       可以横绝峨眉巅。

       地崩山摧壮士死,

       然后天梯石栈相钩连。

       上有六龙回日之高标,

       下有冲波逆折之回川。

       黄鹤之飞尚不得过,

       猿猱欲度愁攀援。

       青泥何盘盘,

       百步九折萦岩峦。

       扪参历井仰胁息,

       以手抚膺坐长叹。

       问君西游何时还?

       畏途巉岩不可攀。

       但见悲鸟号古木,

       雄飞雌从绕林间。

       又闻子规啼夜月,

       愁空山。

       蜀道之难,

       难于上青天,

       使人听此凋朱颜!

       连峰去天不盈尺,

       枯松倒挂倚绝壁。

       飞湍瀑流争喧豗,

       砯崖转石万壑雷。

       其险也如此,

       嗟尔远道之人胡为乎来哉!

       剑阁峥嵘而崔嵬,

       一夫当关,

       万夫莫开。

       所守或匪亲,

       化为狼与豺。

       朝避猛虎,

       夕避长蛇;

       磨牙吮血,

       杀人如麻。

       锦城虽云乐,

       不如早还家。

       蜀道之难,

       难于上青天,

       侧身西望长咨嗟!译文啊!何其高竣,何其峭险!蜀道难走比登上青天还要难,古蜀国先王的事迹久远渺茫。岁月漫漫过去四万八千年,蜀道还未能与秦地相通人烟。西边太白山上只有一条鸟道,才能从秦地横越过峨眉山巅。山崩地裂压死迎亲的五壮士,才能修成栈道与陡峭山路相接,上有高峰神仙也要绕路而行,下有河川冲波倒流漩涡转动。翱翔高飞的黄鹤尚不能越渡,攀援敏捷的猿猱更一筹莫展。青泥河的小路曲折又蜿蜒,走一百步就要绕路而行,伸手可触星辰快快屏住呼吸,用手抚住胸口坐在地上叹息。请问你这次西方游历何时归?山路险道峭岩实在难以攀登。只听见古树枝头飞鸟在哀号,雄雌相随林间飞绕徘徊不前。又听见月夜里杜鹃声声哀鸣,悲声回荡在空山中愁情更添。

        蜀道难走比登上青天还要难。此情景即使听说也要变容颜!绵延的山峰离天不到一尺远,倒挂的枯松斜倚绝壁悬崖边。瀑布飞泻激流涌争相喧嚣,撞击山岩的巨石响声似惊雷。蜀道这般艰险你为何来比呢?更有崎岖高峻险恶的剑门关,一人把关万余人也休想进入。收官任若不可信则酿成大祸,那里早上躲猛虎晚间避长蛇。虎蛇磨牙吸人血好比斩乱麻,锦城虽说能享乐不如早回家。蜀道难走比登上青天还要难,回身向西望禁不住怅惘长叹。

       今天关于“难于上青天下一句”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“难于上青天下一句”,并从我的答案中找到一些灵感。

上一篇:雪梅卢梅坡

下一篇:隆中对诸葛亮