您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

报任安书原文及注释_报任安书原文及注释对照翻译

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介报任安书原文及注释_报任安书原文及注释对照翻译       对于报任安书原文及注释的话题,我可以从不同的角度进行分析和讨论,并提供相关的资讯和建议。1.人固有一死或重于泰

报任安书原文及注释_报任安书原文及注释对照翻译

       对于报任安书原文及注释的话题,我可以从不同的角度进行分析和讨论,并提供相关的资讯和建议。

1.人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛是什么意思

2.出自司马迁的十句文言文名句

3.请教司马迁报任安书的细节,关于文本差异,不要原文粘贴

4.报任安书原文及注释

5.求古文翻译。《和郭主簿》陶渊明中的翻译和《报任安书》司马迁中的句子翻译

6.《报任安书》的重点解释,特殊句式 以及重点虚词的意思~~

报任安书原文及注释_报任安书原文及注释对照翻译

人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛是什么意思

       意思:人总是要死的,但死的意义有所不同,有的比泰山还重(为人民而死);有的比鸿雁的毛还轻(替剥削人民和压迫人民的人而死)。

       原文出自:西汉·司马迁《史记·报任少卿书》 素所自树立使然。人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。 这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地认为。人本来就有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻,这是因为他们生存所追求的东西不同啊!

       "人固有一死, 或重于泰山, 或轻于鸿毛"。是毛泽东在《为人民服务》 一书中用这句话赞扬张思德是为人民服务而牺牲,其死重于泰山,进而教育广大党员干部战士要向张思德学习为人民服务的精神。

       《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。在文中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”的生死观,并表现出了他为实现可贵的理想而甘受凌辱,坚韧不屈的战斗精神。感情真挚,语言流畅,具有强烈的艺术感染力。对于了解作者的生平和思想,有着重要价值。

       司马迁从父亲的言谈话语之中看出参加封禅泰山的大典对光宗耀祖是何等重要。司马迁没有辜负父亲的愿望,即使在受了宫刑之后,仍矢志不移,决心忍辱完成父亲未竞之业。

       他在给好友任安的《报任安书》中,表达了他受刑之后的痛苦心情,并提到写作《史记》的意图和完成的决心。就在这篇著名的书信之中,司马迁把泰山融入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”可见,在司马迁的心目中,泰山是庄重、威严、雄伟可亲的象征。

出自司马迁的十句文言文名句

       《齐人有一妻一妾》

       《孟子》

       齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。 其妻问与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食。尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”

       蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪,其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也, 施施从外来,骄其妻妾。

       ●基础题

       一、给下列加点词注音

       1.瞷( )2.施( )3.讪( )4.墦间( ):

       二、下列句中加点字解释有错的项( )

       A.良人出,则必餍酒肉而后反。餍:饱。反通返,返回。

       B.其妻问所与饮食者,则尽富贵也。富贵:富贵的人。

       C.吾将瞷良人之所之。瞷:暗中窥视。之:去。

       D.遍国中无与立谈者。国:国家

       E.蚤起,施从良人之所之。蚤:蚤通早,早上。

       F.与其妾讪其良人。讪(shàn):讥讽,咒骂。

       G.卒之东郭墦(fán)间。卒:最后,终于。之:动词,去。

       三、翻译下列文言句子

       1.其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”

       2.蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。

       3.卒之东郭墦间,之祭者,乞其余

       4.其妻与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

       ●赏析题

       四、对这篇短文内容艺术赏析有错的项是( )

       A.这篇短文的寓意是辛辣地讽刺了那种不顾廉耻礼义以卑鄙无耻的手段追求富贵显达的人或者说讽刺活撑面子死爱罪的人的恶劣行径。

       B.这篇寓言故事情节简单,有时仅仅是一个情景性的设喻,却可笑、夸张而荒诞,形成语言风趣幽默、寓意醒豁的艺术效果。

       C.“齐人”去坟地求乞祭祀剩余的食物,不餍不返,归家时又在妻妾面前大吹大擂,一“乞”,一“骄”的对比,通过对比,人物内在品格的委琐与外表的庄重自足形成强烈的反差,达到了美学上的滑稽效果,形成了尖锐的讽刺。有力地揭露了齐人可笑的虚荣心。

       D.本文通过想像将生活中的问题的情状与特征夸大,以更深刻地揭示问题的本质和危害。)

       E.“遍国中无与立谈者”中的“遍”。“遍”,全,表范围的形容词。前番是竭力鼓吹,后者是残酷的事实。城中的富贵者都不愿与他站着说话。一个“遍”字,是击破齐人骗局的重锤。

       F.“则必餍酒肉而后反”中的“必”。“必”,一定,表确定的副词。齐人每外出,必直奔坟场乞食,必饱食而后返,足见其最能勤俭持家,可是闹了笑话。

       五、结构特点赏析

       1.“其妻问与饮食者,则尽富贵也。”在文中的作用是什么?

       2.“问其与饮食。尽富贵也,而未尝有显者来”在文中的作用是什么?

       3.“吾将瞷良人之所之也”在文中结构上的作用是什么?

       4.全文的点眼之笔是什么?作用是什么?

       《齐人有一妻一妾》教学设计参考答案

       一、1.jiàn 2.yí 3.shàn 4.fán

       二、D.国:城。

       三、

       1.他的妻子告诉他的小妾说:(我们的)丈夫一旦出门,就一定要酒足饭饱才回来。(我)那些与(他)一起吃喝的人(是什么人),(他就说)全部是些富贵的人啊,可是不曾有显贵的人来过(家里),我想暗中他,看他到什么地方去。

       2.早上起来,跟踪丈夫去的地方,(可是)遍城没有人愿意与他停下来和他说句话。

       3.最后,(丈夫)去了东城处的坟茔里,到祭祀人祭祀过的地方,乞求那些残余下来的东西。

       4.妻子与小妾先是咒骂她们的丈夫,后来竟然在庭院中相对哭泣,但是他们的丈夫不知道这情况,从处回来时得意洋洋,在妻妾面前骄横跋扈。

       四、EF(E“城中的富贵者都不愿与他站着说话”。范围是不确定的,不单富贵者,当是指一切人。F,“足见其最能勤俭持家”错。)

       五、

       1.答:设置悬念,激发读者兴趣。

       2.答:它是全文的伏笔,为下文其妻“将瞷良人之所之也”以及“之祭者,乞其余”的描写蓄势。

       3.答:承上启下,过渡铺垫。

       4.答:施施从外来,骄其妻妾。有力揭露齐人恬不知耻的丑态,说明写作意图,讽刺为追来富贵显达,不择手段的可耻现象。

       《奕秋》

       原文

       孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也。 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 ” 选自《孟子·告子上》

       译文

       孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

       注释

       (1)使奕秋诲二人奕 使:(让 ) 诲:( 教) (2)有鸿鹄将至 至:(来 ) (3)思援弓缴而射之 援:(引 ) (4)为是其智弗若与 智:( 智慧)

       解释句中“之”字用法、意义

       (1)通国之善弈者也 ( 的) (2)吾欲之南海 (去) (3)一人虽听之 (代词) (4)思援弓缴而射之 (代词)

       道理:

       说明学习要专心致志,不可一心二用,否则什么也学不会 。

       《报任安书》

       (一)通假字

       1.其次诎体受辱。 诎,通“屈”,弯曲。 2.其次剔毛发。 剔,通“剃”,动词。

       3.其次关木索,被棰楚受辱。棰,同“捶”,杖。

       4.见狱吏则头枪地。 枪,通“抢”,撞击。 5.及以至是。 以,通“已”

       6.及罪至罔加。 罔,通“网”,法网。

       7.大底圣贤发愤之所为作也。 底,通“抵” ,大抵,大都。

       8思垂空文以自见。 见,通“现”,表现。 9.放失旧闻。 失,通“佚”,散乱的文献。 10.则仆偿前世之责。 责,通“债”,债务。 11.古者富贵而名摩灭。摩,通“磨”。 12.权倾五伯。伯, 通“霸”。 13.具于五刑。具,通“俱”。

       14.曷足贵乎。曷,通“何”。 15.幽于圜墙之中。圜,通“圆”。

       (二)词类活用

       1.孙子膑脚:名词作动词,古代剔去膝盖骨的酷刑

       2.以污辱先人:形容词作使动用法,使……受辱

       3.倡优所畜: 名词作状语, 像乐师、优伶一样

       4.仆之先人非有剖符丹书之功:名词作状语, 用朱砂

       5.故述往事,思来者: 动词作使动用法,使.……思考

       6.请略陈固陋 :形容词作名词,固执鄙陋的意见 7.衣赭衣:名词作动词,穿上

       8.流俗之所轻也:形容词作动词,轻视 9.幸勿为过:名词作动词,责怪,责备

       (三)被动句

       (1)幽于粪土之中而不辞者。 (2)其次诎体受辱。

       (四)省略句、判断句

       (1)《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。 (2)且西伯,伯也。

       (五)状语后置句

       (1)鄙陋没世而文采不表于后世也。 (2)权倾五伯,囚于请室。

       (3)幽于圜墙之中

       (六)宾语前置句

       (1)若望仆不相师

       (七)重点翻译句 .

       1.《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。 《诗经》共三百篇,大都是圣人贤士为抒发愤懑之情而写作的。

       2.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。 也就是想要探究自然和人间的关系,弄通由古至今的变化规律,自成一家之见解。

       3.虽万被戮,岂有悔哉! 即使被千刀万剐,我难道会后悔吗?

       4.假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异? 假如我受到法律的制裁被杀,就像在九头牛身上去掉一根牛毛,与杀死一只蝼蚁有什么区别呢?

       5.故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。 所以,在地上划圈为牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成狱吏,气节之士也认为不可受它审讯,拿定主意在受辱之前自杀。

       6.仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉! 我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道舍生就死,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?

       7.今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,祗取辱耳。 时至今日,我即使想要修饰打扮,用美好的言辞为自己解脱也无济于事,一般人不会相信,只不过自取侮辱罢了。

       (八)一词多义

       1. 胜

       (1)胜任。 能够承担或承受。 (2)不可胜记。 尽。

       (3)百战百胜。 胜利。 (4)引人入胜。 优美的。

       2.再

       (1)太史公牛马走司马迁再拜言。 两次。 (2)青春不再。 再继续,再出现。

       3.厥

       (1)思厥先祖父。 他的。 (2)大放厥词。 他的。 (3)厥有《国语》。 于是,就,才。

       4.焉

       (1)不入虎穴,焉得虎子。 疑问代词,怎么。 (2)唯倜傥非常之人称焉。 语气词。 (3)积土成山,风雨兴焉。 兼词,在那里。

       5.非

       (1)死日然后是非乃定。 错误,不对。 (2)无可厚非。 反对,责备。

       (八)古今异义词

       1.太史公牛马走司马迁再拜言。

       古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人。 今义:牛马走路。

       2.意气勤勤恳恳。 古义:情意诚挚恳切。 今义:勤劳而踏实。

       3.夫人情莫不贪生恶死。 古义:两个词,夫为语气词。 今义:对已婚女人的称呼。

       4.念父母,顾妻子。 古义:妻子和儿女。 今义:配偶。

       5.唯倜傥非常之人称焉。 古义:形容词,不同寻常。 今义:表程度的副词,相当于“很”、“非常”。

       6.下流多谤议。 古义:处于卑贱的地位。 今义:1.下游 2.行为不符合道德准则

       (九)虚词

       1. 以

       (1)及以至是(通“已”) (2)仆以口语遇遭此祸(介词,因为) (3)退论书策以舒其愤(连词,来) (4)重为乡党所戮笑,以污辱先人(连词,以致) (5)今少卿乃教以推贤进士(介词,用) (6)夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟(连词,因而)

       2.为

       (1)为十表,本纪十二(动词,写成) (2)季布为朱家钳奴(动词,做了) (3)削木为吏,议不可对(动词,当作) (4)然此可为智者道(介词,给,替) (5)古人所以重施刑于大夫者,殆为此也(介词,因为) (6)重为乡党所笑(介词,被)

       3.且

       (1)且勇者不必死节(连词,况且) (2)且从俗浮沉,与时俯仰(副词,暂且,姑且) (3)且西伯,伯也(连词,再说)

       4.于

       (1)人固有一死,或重于泰山(介词,比) (2)幽于圜墙之中(介词,在) (3)至激于义理者不然(介词,被) (4)少卿视仆于妻子何如哉(介词,对) (5)无益于俗(介词,对)

       5.乃

       (1)今少卿乃教以推贤进士(副词,却,竟然) (2)乃欲引节,斯不亦远乎(副词,才) (3)然后是非乃定(副词,才) (4)至激于义理者不然,乃有所不得已也(动词,是)

       6.然

       (1)至激于义理者不然(代词,这样) (2)然此可为智者道(连词,表示转折) (3)阙然久不报(形容词词尾,……的样子)

请教司马迁报任安书的细节,关于文本差异,不要原文粘贴

       出自司马迁的十句文言文名句

        1、前事之不忘,后事之师也.

        注释选自《史记 秦始皇本纪》.

        译文:吸取过去的经验教训,可以作为以后的借鉴.

        赏析:把以往的得失当作将来的借鉴,也就是追溯以往而策励将来.有些追悔过去的过失,还有些人以炫耀以往的成功,但如果仅仅沉浸于追悔与炫耀之中,而不去觉悟将来过去的重演或成功不可能再来,那对将来事业的成功没有任何帮助.因此必须吸取以往成功的经验和失败的教训,防止将来错误再度发生.不再去蹈以往的覆辙,那才是有益之举.就这一点来说,前人已给我们总结出了极为宝贵的经验.

        2、项庄舞剑,意在沛公.

        注释:选自《史记 项羽本纪》.意:意图.

        译文:项庄舞剑的目的,在于刺杀刘邦.

        赏析:《史记》中记载,刘邦到鸿门去拜见项羽,项羽留他饮宴,谋士范增让项庄以舞剑助兴为名,准备乘机杀死刘邦,刘邦的谋士张良对樊哙说:“今者项庄舞剑,其意常在沛公也.”后即用以比喻说话或行动虽然表面上另有名目,实则想乘机害人.

        3、家贫则思良妻,国乱则思良相.

        注释选择《史记 魏世家》.思:思慕,怀念.乱:混乱,动乱.

        译文家境贫寒就会思慕贤惠的妻子,国家动荡就会渴望有才能的宰相.

        赏析:魏文候选相时有两个人选,一个魏成子,另一个是翟璜.魏文候不知道该选谁为好,犹豫不决,于是去征求李克的意见.李克说:“平时考察他亲近的人,富贵时考察他交往的人,做官时考虑他举荐的人,穷困时考察他不做的事,贫贱时考察他不要的东西.”这里,李克提出了辨别何选拔人才的方法问题.即看一个人操守品德如何,主要是看他面对贫穷与富贵、低贱与腾达时如何为人处事,而不是听他自吹自擂.只有言行一致,表里如一的人,才称得上君子.也只有这样得人,才能担当起扶危定倾、理乱兴治的重任.

        4、一沐三捉发,一饭三吐哺.

        注释选自《史记 ·周鲁公世家》.沐:洗头发.吐哺:吐出口中所吃的食物.

        译文洗一次头三次提起头发,吃一顿饭三次吐出口中的食物,为的是接待来客.

        赏析周公告诫伯禽说:我是文王的儿子,武王的兄弟,成王的叔父,就地位来说在天下也不是低贱的了.然而我仍然“一沐三捉发,一饭三吐哺”,频频起身接待来访的人,唯恐失去天下有才能的人.说明周公懂得尊重人才,诚心待士和对人极为重视,也说明人才对治国平天下极为重要.

        5、仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱.

        注释

        选自《史记 管宴列传》.仓廪:仓库.实:充实.荣辱:光荣和耻辱.

        译文

        仓库充实,人民就懂得礼节;衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱.

        赏析

        管仲担任齐相主持政务以后,与百姓同好恶,流通货物,积累资财,使得齐国很快走上国富兵强的道路.管仲所说的“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”也成为齐国自强求富的指导思想.人民生活富裕,府库财富充盈,礼仪就能得到发扬,政令才能畅通无阻.管仲抓住了治国的根本,经过多年的治理,齐国逐渐强盛起来,成为春秋第一霸,历史上也有了齐桓公“九合诸侯,一匡天下的记载”.

        13、士为知己者死,女为说己者容.

        注释选自《史记 刺客列传》.士:男子的通称.知己:了解自己的人,好朋友.说:同悦,使高兴,使喜欢.容:装饰打扮.

        译文大丈夫甘愿为了解和赏识自己的人去死,美女情愿为爱慕自己的人修饰容貌.

        赏析晋国人豫让曾服侍范中行氏,不得重用,后做智伯家臣,智伯对他很是尊宠.后来智伯被赵襄子所灭,豫让发誓说:“士为知己者死”,于是改名换姓,乔装打扮,多次行刺赵襄子,未果自尽.这句流传千古的名句揭示出人类一种普遍的知恩图报的心理.

        15、慈母有败子而严家无格虏.

        注释选自《史记 李斯列传》.格虏:刁滑而凶悍的奴仆.

        译文慈爱的母亲有败家的孩子,严格的家庭里没有刁滑而凶悍的奴仆.

        赏析这是李斯在秦末农民大起义爆发后,为迎合秦二世的残暴河贪欲献计献策的一分奏章,也是李斯奉行的发家学说走向没落的标志.他借用“慈母有败子而严家无格虏”这句话,劝秦二世厉行苛政,他认为,贤明的君主所以贤明,就在于能够严格追究河察处轻微的罪过,这样臣民就不敢犯法了.这一主张是发家政治的必然产物,它标志着发家学说已从富国强兵的进步思想变成了促使秦灭亡的反动论调,它在历史的转折关头没有起到任何的积极的进步作用,将它与《谏逐客书》相比,同一个李斯,前后判若两人.但在封建专制制度下,即使有不做民贼的贤明皇帝,却没有皇帝不是独夫.如何处理君臣关系、人主与子民的关系,是历朝皇帝必须精通的一门学问,否则就会危急皇帝的尊严、权势、利益和绝对的统治.所以,李斯劝秦二世厉行苛政的主张,对历朝都有重大影响,今天读来,就不仅仅世在读秦朝政治一份难得的自供状,而且也是在读整个封建社会一本难得的教科书,不持批判的态度将会误入歧途.

        16、智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得.

        注释选自《史记 淮阴侯列传》.智:聪明,智慧.虑:思考,谋划.愚:蠢笨,无知.得:得到,获得.

        译文聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误;愚蠢的人在上前次考虑中,总会有一次收获.

        赏析这几句成语包含了一种朴素的辩证法思想,说明任何事物都是一分为二的,聪明之人不可能永远聪明,他也有失误的时候,只要正确对待失误,才能将它降低到最少.反之,看似愚笨的人,他也有聪明的时候,只要加以学习,就会有所收获.

        17、得黄金百斤,不如得季布一诺.

        注释选自《史记 季布栾布列传》.诺:许诺,诺言.

        译文得到黄金百斤,比不上得到季布一句允诺.

        赏析这是当时楚地流传得一句谚语.也是对季布“其言必行,其行必果,已诺必诚,不爱其躬,赴士之 困”侠义品格的由衷赞赏.说明男子汉大丈夫说话要算数,要信守诺言,对自己说出的话要敢于负责.成语“一诺千金”源于此.

        18、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从.

        注释选自《史记 李将军列传》.身:自身,本身.正:正派,正直.令:释出命令.行:做,行施.从:听从,顺从.

        译文在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行.在上位的人行为不端正,即使发出命令人们也不会遵守奉行.

        赏析此语出自《论语 子路》篇,司马迁引用这句话是为了赞扬李将军的为人,说他诚恳质朴,虽不善言谈,但在他死的时候,天下无论认识他的人和不认识他的人都为他极尽哀痛.他的品质确实得到了士大夫们的信任.由此也说明了这样一个道理,作为统治者要处处以身作则,率先垂范,不是用言语而是用自己的行为感召天下,“上行下效”,这样才能使自己的国家兴旺起来.否则,“上梁不正下梁歪”,就会招致国家的败亡,人心的离散,导致社会的混乱和无秩序状态的产生.

        19、飞鸟尽,良弓藏.(狡兔死,走狗烹;敌国破,谋臣亡.)

        注释选自《史记 越王勾践世家》.尽:完.良:好,优.

        译文飞鸟被捕完了,良弓自然要收藏起来.

        赏析身处顺境被主人恩宠,往往会招来祸患,所以一个人志得意满,功成名就,要急流勇退,见好就收.因为“功高震主者身危,名满天下者不赏”.“弓满则折,月满则缺”,“凡名利之地退一步便安稳,只管向前便危险了.”张良、范蠡等人功成身退,急流勇退,常让后人感叹赞赏;而李斯为秦国建立功勋而身亡,发出“出赏蔡东门逐狡兔岂可得出”的哀鸣,正说明俗语说的“爬得越高,摔得越重”得道路.实际上,“走运”的人深知“见好就收”的道理,他们随时愿意根据情况变化而修订策略,以抓住良机,全身而退.而一些在事业上“倒运”的人往往刚愎自用,自高自大,不知该在什么时候改变策略以减少损失,最后往往落得个身败名裂的下场.

        20、鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善.

        注释选自《史记 滑稽列传》.善:友好,和气.

        译文鸟将要死的时候,它的叫声是悲哀的;人将要死的时,他的话也是善良的.

        赏析这句人们传诵千古的名言,是世人对禽情人性进行长期观察后总结出来的精辟之见,它道出了善是人的本来面目,人在生命走到尽头时,回归到了善的境界,总愿将自己最美好的东西奉献出来,给人们留下美好的回忆.

        21、不鸣则已,一鸣惊人.

        注释选自《史记 滑稽列传》.

        译文不叫罢了,一叫就使人震惊.

        赏析齐威王喜欢使用隐语,即不直述此事而借它词来暗示的话语.一次淳于 用隐语对他说:“国中有大鸟,止之王庭,三年不飞不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天,不鸣则已,一鸣惊人.”此鸟是齐威王的自喻,用大鸟的一飞冲天,比喻自己虽然暂时不露声色,实际上已做好了充分的准备,一旦行动起来便是震惊天下的远大举动,充分表达了齐威王的远大抱负何理想,以后的史实也正面了齐威王自喻的形象准确.

推荐一些出自司马迁的文言文名句

        出自司马迁的文言文名句:

        前事之不忘,后事之师也。:出自《史记 秦始皇本纪》。

        翻译:吸取过去的经验教训,可以作为以后的借鉴。

        项庄舞剑,意在沛公。:出自《史记 项羽本纪》。

        翻译:项庄舞剑的目的在于刺杀刘邦。

        一沐三捉发,一饭三吐哺。:选自《史记 ·周鲁公世家》。

        翻译:洗一次头三次提起头发,吃一顿饭三次吐出口中的食物,为的是接待来客。

       

        家贫则思良妻,国乱则思良相。:出自:《史记 魏世家》。

        翻译:家境贫寒就会思慕贤惠的妻子,国家动荡就会渴望有才能的宰相。

        仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。:出自《史记 管宴列传》。

        翻译:仓库充实,人民就懂得礼节,衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱。

        士为知己者死,女为说己者容。:出自《史记 刺客列传》。

        翻译:大丈夫甘愿为了解和赏识自己的人去死,美女情愿为爱慕自己的人修饰容貌。

        慈母有败子而严家无格虏。:出自《史记 李斯列传》。

        翻译:慈爱的母亲有败家的孩子,严格的家庭里没有刁滑而凶悍的奴仆。

        智者千虑,必有一失。愚者千虑,必有一得。:出自《史记 淮阴侯列传》。

        翻译:聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误,愚蠢的人在上前次考虑中,总会有一次收获。

        其身正,不令而行。其身不正,虽令不从。:出自《史记 李将军列传》。

        翻译:在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行。在上位的人行为不端正,即使发出命令人们也不会遵守奉行。

        鸟之将死,其鸣也哀。人之将死,其言也善。:出自《史记 滑稽列传》。

        翻译:鸟将要死的时候,它的叫声是悲哀的,人将要死的时,他的话也是善良的。

文言文《龙城飞将》司马迁的译文

        原文:

        广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱

        翻译:

        李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南宾士几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。

用文言文描述司马迁的性格

        应该是这句吧:刚正不阿,留得正气凌霄汉幽而发愤,著成信史照尘寰 另外,郭沫若也写过一首诗:龙门有灵秀,钟毓人中龙。学殖空前富,文章旷代雄。怜才膺斧钺,吐气作霓虹。功业追尼父, 千秋太史公 鲁迅赞史记为“史家之绝唱,无韵之离骚”

用文言文写司马迁自传

        司马迁:《史记?卷一百三十 太史公自序第七十》

        ……太史公学天官于唐都,受易于杨何,习道论于黄子。太史公仕于建元元封之间,愍学者之不达其意而师悖,乃论六家之要指曰:

        易大传:“天下一致而百虑,同归而殊涂。”夫阴阳、儒、墨、名、法、道德,此务为治者也,直所从言之异路,有省不省耳。尝窃观阴阳之术,大祥而众忌讳,使人拘而多所畏;然其序四时之大顺,不可失也。儒者博而寡要,劳而少功,是以其事难尽从;然其序君臣父子之礼,列夫妇长幼之别,不可易也。墨者俭而难遵,是以其事不可遍循;然其强本节用,不可废也。法家严而少恩;然其正君臣上下之分,不可改矣。名家使人俭而善失真;然其正名实,不可不察也。道家使人精神专一,动合无形,赡足万物。其为术也,因阴阳之大顺,采儒墨之善,撮名法之要,与时迁移,应物变化,立俗施事,无所不宜,指约而易操,事少而功多。儒者则不然。以为人主天下之仪表也,主倡而臣和,主先而臣随。如此则主劳而臣逸。至于大道之要,去健羡,绌聪明,释此而任术。夫神大用则竭,形大劳则敝。形神骚动,欲与天地长久,非所闻也。

        夫阴阳四时、八位、十二度、二十四节各有教令,顺之者昌,逆之者不死则亡,未必然也,故曰“使人拘而多畏”。夫春生夏长,秋收冬藏,此天道之大经也,弗顺则无以为天下纲纪,故曰“四时之大顺,不可失也”。

        夫儒者以六蓺为法。六蓺经传以千万数,累世不能通其学,当年不能究其礼,故曰“博而寡要,劳而少功”。若夫列君臣父子之礼,序夫妇长幼之别,虽百家弗能易也。

        墨者亦尚尧舜道,言其德行曰:“堂高三尺,土阶三等,茅茨不翦,采椽不刮。食土簋,啜土刑,粝粱之食,藜霍之羹。夏日葛衣,冬日鹿裘。”其送死,桐棺三寸,举音不尽其哀。教丧礼,必以此为万民之率。使天下法若此,则尊卑无别也。夫世异时移,事业不必同,故曰“俭而难遵”。要曰强本节用,则人给家足之道也。此墨子之所长,虽百家弗能废也。

        法家不别亲疏,不殊贵贱,一断于法,则亲亲尊尊之恩绝矣。可以行一时之计,而不可长用也,故曰“严而少恩”。若尊主卑臣,明分职不得相逾越,虽百家弗能改也。

        名家苛察缴绕,使人不得反其意,专决于名而失人情,故曰“使人俭而善失真”。若夫控名责实,参伍不失,此不可不察也。

        道家无为,又曰无不为,其实易行,其辞难知。其术以虚无为本,以因循为用。无成埶,无常形,故能究万物之情。不为物先,不为物后,故能为万物主。有法无法,因时为业;有度无度,因物与合。故曰“圣人不朽,时变是守。虚者道之常也,因者君之纲”也。群臣并至,使各自明也。其实中其声者谓之端,实不中其声者谓之窾。窾言不听,奸乃不生,贤不肖自分,白黑乃形。在所欲用耳,何事不成。乃合大道,混混冥冥。光耀天下,复反无名。凡人所生者神也,所托者形也。神大用则竭,形大劳则敝,形神离则死。死者不可复生,离者不可复反,故圣人重之。由是观之,神者生之本也,形者生之具也。不先定其神形,而曰“我有以治天下”,何由哉?

文言文翻译。司马迁的 《史记—天官书》

        天体执行,三十年有以小变,百年有一中变,五百年有一大变;

        每三次大变为一纪,三纪之中所有变化都经历一遍了,

        这是天体执行的大致规律。

        作为一个国家的君主必然重视三、五这两个数字,就是基于以上原因。

        经过上下各一千年,然后天人之间的关系才能接续完备。

        LZ你好,全部手打的字哦,望采纳。谢谢

1:这句话出自司马迁的《 》。

        报任安书

司马迁写的文言文有哪些

        《史记》全书中,包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用),共一百三十篇,都是文言文。他还有一篇著名的《报任安书》,更是文言文中的名篇。

司马迁有关逆境出人才的文言文

        这段是要求背诵的

        一句一例,必背十来段才行的。

        希望能够帮到你。

        高中时,你会学到这篇课文《报任安书》

        文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。

文言文"取而代之"司马迁

        出 处 西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:'彼可取而代也。'” 取而代之: 意思是:指夺取别人的地位而取代。 “彼可取而代之”其实是“可取彼而代之”的倒装,主语省略。 《史记·项羽本纪》中,讲到项羽少年时的一段故事: 秦始皇灭了燕、赵、韩、魏、齐、楚六国,建立了统一强大的秦朝。他为了宣扬威德,进一步巩固统治,经常出巡全国各地。 有一次,秦始皇南巡会稽(在今浙江),当他的车马仪仗,浩浩荡荡,威风凛凛,经过南江(今江苏吴县附近)时,大路两旁伫立著无数观看的人群。少年项羽和他的叔父项梁也在其中。这时,项羽忽然说了这么一句:“彼可取而代之也!” “彼”,即“他”,这里指秦始皇的统治、权势和地位“可以夺取过来并且代替他!” 项梁听了,不禁大吃一惊,急忙伸手去捂住项羽的嘴,小声责备他道:“别乱说!你不怕全家合族都要杀头吗!”但是,项梁却也暗暗赞赏他这个小侄子的胆识。原来项梁也早在心里盘算著怎样推翻秦朝、恢复楚国的事,不过他没有透露罢了。后来他叔侄俩就在陈胜、吴广领导的农民起义运动中投入了反案的战斗。 “取而代之”就是来源于上述的故事。

        司马迁(公元前145年-公元前90年),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

        司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其"究天人之际,通古今之变,成一家之言"的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是"二十五史"之首,被鲁迅誉为"史家之绝唱,无韵之离骚"。

报任安书原文及注释

       还是剪切了,不过比较详细,耐心看

       《报任安书》始见于《汉书·司马迁传》,其后重要版本为南朝梁昭明太子萧统所编《文选》,至清代吴楚材、吴调侯编《古文观止》亦加收录。三者文字略有不同。《汉书》虽早于《文选》,但因《报任安书》不见于《史记》,而《文选》于篇首有“太史公牛马走司马迁再拜言”一句,不见于《汉书》,故知该篇在《史记》之外别有流传,《文选》所据亦别有传本。

       在版本选择方面,王力先生主编《古代汉语》(中华书局1963年第1版。)(以下简称王书),是依照《文选》(五臣注本)而参照《汉书》,凡文字不同之处多从《汉书》,同时给出说明。许嘉璐先生所主编的《古代汉语》,于文章版本不作说明,核校字句,当是出自《文选》(李善注本)。目前“古代汉语”课程多划归大学中文系,以《文选》为底本自属必然,但《汉书》文笔向以雅正著称,范晔称“司马迁、班固……议者咸称二子有良史之才,迁文直而事核,固文赡而事详。”(《后汉书·班固传》)许书未加参照,于体例一面似已不如王力选本。

       该篇题名,《汉书》虽收录全文,但按史例未有定名,仅称“任安予迁书……迁报之曰”。《文选》据篇首“少卿足下”语,题名《报任少卿书》。《古文观止》题名《报任安书》。任安姓任,名安,字少卿,王书按姓氏的正式称谓,亦题名《报任安书》。许书仍题《报任少卿书》,与《文选》同,则似以许书为长。

       该篇加现代标点统计,约2760余字,于古代书信散文中属超长之作。《汉书》、《文选》、《古文观止》原文均不分段,中华书局标点本分为7段,王书分为6段,许书分为8段。首尾台头、落款均不按书信体例左右对齐。分段与现代标点不属校勘之列,长文分段或多或少均可。惟断句或在某字前,或在某字后,于文义安或不安,古之学者多有考辨,故仍论及之。

       今仅据许书分8段札记如下。

       自“太史公牛马走”至“阙然久不报,幸勿为过”为第1段。

       此段《文选》较《汉书》多出“太史公牛马走司马迁再拜言”一句,“牛马走”为当时习语,故知《文选》当是司马迁原篇。全篇结尾,《文选》又多出“谨再拜”一句,仍是原篇。此为台头落款,疑为《汉书》所删。

       “顺与接物”一句,《文选》作“顺”,《汉书》作“慎”。古人择友必慎,《论语》子曰“道不同不相为谋”,司马迁于《史记》中有二处引用(《伯夷列传》、《老子列传》),故当以《汉书》为是。王书据《汉书》改为“慎于接物”。

       “而用流俗人之言”一句,古注不同。《文选》李善注引苏林曰:“《礼记》曰:不从流俗。郑玄曰:流俗,失俗也。”则是以流俗为名词,允诺相救为“俗”,不允为“失俗”。《汉书》颜师古注:“谓随俗人之言,而流移其志。”则是以“流”为动词,“俗”为名词,不允相救为“俗”,允诺为不流俗。二解皆通。“用”字,《汉书》在“而”前,则当属上句,“不相师用”为一句。《文选》在“而”后,如“流俗”解为名词,则“用”解为实词;如“流”解为动词,则“用”当解为虚词,意为“因”。

       “不测之罪”一句,颜师古注:“不测,谓深也。”许书注释为:“不可预知的罪。指被处腰斩。”王书注释为:“不测,指深。不测之罪,指被处腰斩。”任安后被处以腰斩,但由语言上说,“不测之罪”只是讳言死罪,并非专指腰斩,故此句注释当如颜师古所注。

       此篇《汉书》称“迁报之曰”,此段中说“阙然久不报”,则知此篇确为司马迁致任安的答书。任安先作的致司马迁书早已不见,其中所言不得而知,此篇中说“教以慎于接物,推贤进士为务”,谨此而已。但据此段“今少卿抱不测之罪……则长逝者魂魄私恨无穷”,知任安已婴罹死罪,所说“推贤进士为务”,乃是讳言,意在令司马迁救助自己。但任安之所以得罪,实因汉武晚年昏聩,激发戾太子之变,而任安时任北军护军使者,不得已介入其事,此固非一已私情,寻常贪生畏死之可比。如李长之所说:“(任安)他也是征和二年时戾太子之变的牺牲者……他死得更冤……任安其实是一个很有气节的人。”(《司马迁之人格与风格》第106页。)而司马迁未能救助任安,恐非如此段自称:“谁为为之?孰令听之?”《汉书》载司马迁“既被刑之后,为中书令,尊宠任职”,则是确有机会面陈。而司马迁不肯见武帝,大约是对武帝已经灰心。

       此段叙述得任安来书,自己如何答书,而言语极简。通篇之中,亦不见司马迁之答语,皆是其自陈之言。名为答书,其实皆是自陈,当是古人一种文风。尝读陈寅恪先生所为序,刘文典(叔雅)《庄子补正序》不言刘文典其人如何,而言“寅恪平生不能读先秦之书”,杨树达(遇夫)《论语疏证序》不言杨树达其人如何,而言“寅恪平生颇读中华乙部之作”,殆亦如此。

       《古文观止》于篇后总评说:“此书反覆曲折,首尾相续,叙事明白,豪气逼人。其感慨啸歌,大有燕赵烈士之风;忧愁幽思,则又直与《离骚》对垒。文情至此极矣!”“反覆曲折”一语实得其真。观司马迁所说“非敢如此”,又说“抑郁而与谁语”,此段以一言概括,即允诺相救而不能相救。

       自“仆闻之,修身者智之符也”至“如仆尚何言哉!尚何言哉!”为第2段。

       “祸莫憯于欲利”一句,“憯”同“惨”。“欲利”,《汉书》及王书无解。《文选》李善注解为“所可憯者,惟欲之与利,为祸之极也”,“欲”与“利”都为名词。许书解为“贪得私利”,“欲”为动词。然而“欲与利”或“贪得私利”又如何便可导致“惨祸”?况且司马迁所说“故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑”四事,皆为与自身有关,如解为“贪得私利”,司马迁何曾“贪得欲利”?检《古文观止》,解此句为:“须利赎罪,而家贫,最憯也。”参下文“家贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右亲近不为一言”数语,则知此解近是。“欲”为动词,为需要、等待之意。“祸莫憯于欲利”,即俗语所谓“一分钱难倒英雄汉”之意。司马迁本以国士自期,故轻财,“亡室家之业”,而遇祸不能以财自赎,此所谓“最惨”也。《古文观止》于“左右亲近不为一言”句后注曰:“观家贫货赂三句,则知史迁作《货殖》《游侠》二传,非无为也。”极有见地。

       “卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心”二句,上句“同载”与下句“见”失对,《汉书》作“卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心”,当以《汉书》为是。

       《左传》鲁桓十年:“周谚有之:‘匹夫无罪,怀璧其罪。’”雍渠、景监二人,史无秽迹,“自古而耻之”与“莫不伤气”者,惟因其为宦官,然宦官何罪?

       此段以一言概括,即宦官本无罪而众人以为有罪。

       自“且事本末未易明也”至“北向争死敌者”为第3段。

       “仆少负不羁之才,长无乡曲之誉”二句,“才”,《文选》作“行”,王书据《汉书》改“行”为“才”,并作说明,许书径改而无说明。“负”,王书据王先谦说解释为“恃”,许书注释为“抱,等于说怀有”。“不羁之才”,颜师古注:“言其才质高远,不可羁系也。”《文选》李善注同。王书注释同。许书则解为:“不受约束,如骏马之不可笼络。”又解二句为:“汉代做官,要有从下至上的推荐,及所谓举贤良方正。司马迁自负其才,不由此进身,所以说无乡曲之誉。”但细绎二句,司马迁此处全为谦辞,如果是“自负其才”,又何以会“无乡曲之誉”?“自负其才”,则不是谦辞,与“无乡曲之誉”一句失对。故此处当别有解。检《汉书》颜师古注,“负”不作“恃”、“怀”解,而作“无”解,“负者,亦言无此事也”。 则是“少负不羁之才”,为“少无不羁之才”之意,与“长无乡曲之誉”对言。又“不羁之才”解为“不器之才”,亦可通。“不羁”与“不器”均有褒贬二义,《论语》“君子不器”为褒义,俗语所说“不成器”则为贬义。此处司马迁自道“不器”,可谓一语双关。

       司马迁曾自道家世说:“昔在颛顼,命南正重司天,火正黎司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地……司马氏世典周史……太史公既掌天官,不治民。”自得之意可以想见。故此段以一言概括,上段名自谦而实自负,下段言李陵得罪之事,名为有罪而实无罪。

       自“陵未没时”至“事未易一二为俗人言也”为第4段。

       “绝甘分少”一句,其意易明,而语法难解。《汉书》颜师古注:“自绝旨甘,而与众人分之,共同其少多也。”既说“自绝旨甘”,何以又“与众人分之”?并且“分少”一语,亦不能解为“共同其少多”。王书解为:“自己不吃甘美的东西,把不多的东西分给大家。”许书解为:“自己不吃甘美的食物,把不多的东西分给大家。”注释基本相同,而由语法皆不可解。如以“绝甘”是指李陵自己,则“分少”仍当是指李陵自己;“绝甘”是“自己不吃甘美的东西(食物)”,则“分少”当是“自己所分独少”,而不是“分给大家”。检《古文观止》,解为:“味之甘者自绝,食之少者分之。”意为在“甘”的情况下可以绝而不取,在“少”的情况下甘愿众人分之,“绝甘分少”一句的语法结构为“甘则绝,少则分”,则可以解释得通。但《古文观止》的解释尚不如《文选》的解释,《文选》李善注引纬书《孝经援神契》曰:“母之于子,绝少分甘。”又引宋均注曰:“少则自绝,甘则分之。”则是以“绝甘分少”为错简,当作“绝少分甘”是。“绝甘分少”意为“甘则绝,少则分”,“绝少分甘”意为“少则绝,甘则分”,固是后者之义为长。

       此段以一言概括,为司马迁自述怨曲。

       自“仆之先人非有剖符丹书之功”至“安在其不辱也?”为第5段。

       “拘于羑里”一句,《汉书》作“拘牖里”,《文选》及《古文观止》作“拘于羑里”。《史记·殷本纪》张守节《正义》:“牖,一作羑,音酉。”而许书作“囚于烟里”,不知所本。按“囚”字,与下文绛侯“囚于请室”雷同,当非原篇,下文“盖西伯拘而演《周易》”亦不用“囚”字。“烟”则显系笔误,注释中犹作“羑里”。许书自1992年至2000年业经11次印刷,而仍有此笔误,实属不该。

       “罪至罔加”一句,“罔”解为“网”,“网加”意为法网加身,义犹“罪至”。此句《汉书》、《文选》皆无注,《古文观止》注:“同网”,“罔,犹法也”。但“罔”字又有“无”义,《尔雅·释言》:“罔,无也。”故“罔加”亦可解为“无加”,罪而至于无加,义犹上文所说李陵“抱不测之罪”之“不测”。“及罪至罔加,不能引决自裁”,大抵人在罪而不测之地,引决自裁为犹难也。

       此段以一言概括,为受辱当自裁而不自裁。

       自“由此言之”至“鄙没世而文采不表于后也”为第6段。

       “由能引决”一句,《汉书》作“犹能引决”,王书据《汉书》改“由”作“犹”,许书未改亦不出注。

       此段以一言概括,仍如上段,言受辱当自裁而不自裁,以表文采于后世。

       自“古者富贵而名摩灭”至“难为俗人言也”为第7段。

       “盖西伯拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》”二句,许书未有书名号,殆为遗漏。

       “《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也”二句,为历代传诵之名句,然版本亦各有异同。“圣贤”,《汉书》作“贤圣”,《史记·太史公自序》亦作“贤圣”,《古文观止》从之。惟《文选》作“圣贤”,王书、许书从之。

       “亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言”三句,此纯为子家语。刘勰尝谓:“诸子者,入道见志之书。”(《文心雕龙·诸子篇》)《史记》最初的书名是《太史公》或《太史公书》,“太史公”犹言“司马子”。故章学诚说:“《太史》百三十篇,自名一子。”(《文史通义·释通》)而刘知几所论尤详:“昔丘明之修传也,以避时难;子长之立记也,藏于名山;班固之成书也,出自家庭;陈寿之为志也,创于私室。然则古来贤俊,立言垂后,何必身居廨宇,迹参僚属,而后成其事乎?是以深识之士,知其若斯,退居清静,杜门不出,成其一家,独断而已。”(《史通·辨职》)子家与史家多有关联,如道家之老子亦出于史官。司马迁居于史官之位而欲以成一家之言,真可谓“史通子”也。(《汉书·司马迁传》:“至王莽时,求封迁后,为史通子。”颜师古注引李奇曰:“史通国,子爵也。” )

       “则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!”三句,“前辱”、“被戮”与上文“刑余”、“刀锯”、“扫除”、“闒茸”、“囹圄”、“蚕室”、“圜墙”、“尘埃”、“绳墨”、“鞭棰”、“缧绁”、“粪土”诸语,皆代指刑狱。《古文观止》于“虽万被戮”句后注曰:“史迁深以刑余为辱,故通篇不脱一‘辱’字。”只一“辱”字,而有诸多辞语,亦足见司马迁“反覆曲折”之意。

       此段以一言概括,司马迁实自比于圣人,而难与俗人言也。

       自“且负下未易居”至“故略陈固陋”为第8段。

       “故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑”三句,意谓己有所不通,故此言通之。然检“狂惑”一语,源出《鬻子》,谓“知善不行者谓之诳,知恶不改者谓之惑。”则所谓“通其狂惑”者,果是通其不通乎?其以不通为通乎?

       “于俗不信”一句,许书作“于欲不信”,当是笔误。

       此段既言“每念斯耻”,又言“知善不行”,“知恶不改”,则其大意以一言概括,即虽含耻而不改其善恶之意也。

       “要之,死日然后是非乃定”二句,此为绝笔口吻。观此,知之者以谓李陵有“涉旬月,迫季冬”之厄,不知者直以为是司马迁之绝笔也。大约司马迁虽未垂死,而对垂死之故旧作答书,其心情亦复如彼也。

       总括各段,其文意多委婉,言辞自相针对,确如吴楚材、吴调侯所谓“反覆曲折”者。刘勰论书信有言:“扬雄曰:‘言,心声也;书,心画也。声画形,君子小人见矣。’故书者,舒也。舒布其言,陈之简牍,取象于夬,贵在明决而已。……详总书体,本在尽言,言所以散郁陶,托风采,故宜条畅以任气,优柔以怿怀;文明从容,亦心声之献酬也。”(《文心雕龙·书记篇》)观此篇,司马迁可谓善舒其心声者也。

求古文翻译。《和郭主簿》陶渊明中的翻译和《报任安书》司马迁中的句子翻译

       一.《矛与盾》文言文矛与盾出于《韩非子·难一》

       原文 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚, 物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,

       于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

       二.翻译:

       有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?"那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《报任安书》的重点解释,特殊句式 以及重点虚词的意思~~

       蔼蔼堂前林,中夏贮清阴①。凯风因时来②,回飙开我襟③。息交游闲业,卧起弄书琴④。园蔬有余滋⑤,旧谷犹储今。营己良有极,过足非所钦⑥。舂秫作美酒⑦,酒熟吾自斟。弱子戏我侧,学语未成音⑧。此事真复乐,聊用忘华簪⑨。遥遥望白云,怀古一何深⑩。

       注释①蔼蔼:茂盛的样子。中夏:夏季之中。贮:藏、留。这两句是说当前树林茂盛,虽在仲夏,仍很阴凉。 ②凯风:南风。因时来:应节吹来。 ③回飙:回风。开我襟:翻开我的衣襟。 ④息交:罢交往。游:驰心于其间。闲业:对正业而言,正业指儒家的《六经》等,闲业指诸子百家、“周王传”(《穆天子传》)、“山海图”(《山海经》)等。卧起:指夜间和白天。这两句是说停止了和朋友的交往,日夜驰心于读书弹琴的闲业之中。 ⑤园蔬:园里的蔬菜。滋:滋味,《礼记·檀弓》:“必有草木之滋焉。”郑注:“增以香味。”余滋:余味无穷。《礼记·乐记》:“太羹玄酒,有遗味者矣。”余滋、遗昧同义。这句和下句是说园里的蔬菜余味无穷,往年的粮食今天还储存着。 ⑥营己:为自己生活谋划。极:止境。过足:超过需要。钦:羡慕。这两句是说自己需要的生活用品有限,过多的东西不是我所羡慕的。 ⑦秫:黏稻。舂秫:黏稻,为了做酒。 ⑧未成音:发不出完整的声音。 ⑨真复乐:天真而且快乐。簪:古人用来插在冠和发上的饰物。华簪:华贵的发簪。这里指富贵。这两句是说这些事情天真而快乐,可以聊且忘掉富贵荣华。 ⑩这两句是说遥望白云,怀念古人高尚行迹的心情,不自觉地深重起来。

       赏析

        诗题《和郭主簿》然郭氏姓名事迹均不详,“主簿”是州县主管簿书的属官。此诗作年众说纷纭,逯钦立校注《陶渊明集》根据其《命子》、《责子》二诗推算,系于义熙四年(408)渊明44岁时作,较为可信。在此之前,陶渊明从二十九岁起,因“亲老家贫”,“耕织不足以自给,幼稚盈室,瓶无储粟”(《归去来辞序》),曾几度出仕,最后一次是四十一岁(405)时出任彭泽令,在官八十余日,因不愿“为五斗米折腰向乡里小儿,即日解绶去职。”(萧统《陶渊明传》)。在这十三年间,东晋内乱迭起,到处腥风血雨,官场腐败,人心险恶,世风伪诈,哀鸿遍野。处在这样动乱、黑暗的时代,庶族出身、家道中衰的陶渊明,虽然有过“猛志逸四海”,“大济于苍生”的宏图壮志,结果也必然是“有志不获骋”(《杂诗》之二)。于是,他便归隐浔阳,开始了躬耕田园的生活。《和郭主簿》就是他归家二年后所作。这一首描写了夏日乡居的淳朴、悠闲生活,表现出摆脱官场牢笼之后那种轻松自得、怀安知足的乐趣。

        此诗最大的特点是平淡冲和,意境浑成,令人感到淳真亲切、富有浓郁的生活气息。通篇展现的都是人们习见熟知的日常生活,“情真景真,事真意真。”(陈绎曾《诗谱》)虽如叙家常,然皆一一从胸中流出,毫无矫揉造作的痕迹,因而使人倍感亲切。无论写景、叙事、抒情,都无不紧扣一个“乐”字。你看,堂前夏木荫荫,南风(凯风)清凉习习,这是乡村景物之乐;既无公衙之役,又无车马之喧,杜门谢客,读书弹琴,起卧自由,这是精神生活之乐;园地蔬菜有余,往年存粮犹储,维持生活之需其实有限,够吃即可,过分的富足并非诗人所钦羡,这是物质满足之乐;有粘稻舂捣酿酒,诗人尽可自斟自酌,比起官场玉液琼浆的虚伪应酬,更见淳朴实惠,这是嗜好满足之乐;与妻室儿女团聚,尤其有小儿子不时偎倚嬉戏身边,那呀呀学语的神态,真是天真可爱,这是天伦之乐。有此数乐,即可忘却那些仕宦富贵及其乌烟瘴气,这又是隐逸恬淡之乐。总之,景是乐景,事皆乐事,则情趣之乐不言而喻;这就构成了情景交融,物我浑成的意境。诗人襟怀坦率,无隐避,无虚浮,无夸张,纯以淳朴的真情动人。我们仿佛随着诗人的笔端走进那宁静、清幽的村庄,领略那繁木林荫之下凉风吹襟的惬意,聆听那朗朗的书声和悠然的琴韵,看到小康和谐的农家、自斟自酌的酒翁和那父子嬉戏的乐趣,并体会到诗人那返朴归真、陶然自得的心态……

人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的谚语解释?

       《报任安书》知识点归纳

        (一)通假字

        1.古者富贵而名摩灭.摩,通“磨”.

        2.大底圣贤发愤之所为作也.底,通“抵”.

        3.思垂空文以自见.见,通“现”.

        4.放失旧闻.失,通“佚”.

        5.稽其成败兴坏之纪.纪,通“记”.

        (二)词类活用

        1.孙子膑脚.膑,名词作动词,受膑刑.

        2.以污辱先人.辱,形容词作使动用法,使……受辱.

        (三)被动句

        1.幽于粪土之中而不辞者.

        (四)省略句、判断句

        1.《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.

        (五)状语后置句

        1.鄙陋没世而文采不表于后世也.

        (六)重点翻译句

        1.所以隐忍荀活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也.

        2.《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.

        3.此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者.

        (七)多义词

        1.胜

        (1)胜任.能够承担或承受.

        (2)不可胜记.尽.

        (3)百战百胜.胜利.

        (4)引人入胜.优美的.

        2.再

        (1)太史公牛马走司马迁再拜言.两次.

        (2)青春不再.再继续,再出现.

        3.厥

        (1)思厥先祖父.他的.

        (2)大放厥词.他的.

        (3)厥有《国语》.于是,就.

        4.焉

        (1)不入虎穴,焉得虎子.疑问代词,怎么.

        (2)唯倜傥非常之人称焉.语气词.

        (3)积土成山,风雨兴焉.兼词,在那里.

        5.非

        (1)死日然后是非乃ā?错误,不对.

        (2)无可厚非.反对,责备.

        (八)异义词

        1.太史公牛马走司马迁再拜言.

        古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人.

        今义:牛马走路.

        2.意气勤勤恳恳.

        古义:情意诚挚恳切.

        今义:勤劳而塌实.

        3.夫人情莫不贪生恶死.

        古义:两个词,夫为语气词.

        今义:对已婚女人的称呼.

        4.念父母,顾妻子.

        古义:妻子儿女.

        今义:妻子.

        5.唯倜傥非常之人称焉.

        古义:形容词,不同寻常.

        今义:副词,不同寻常.

        6.下流多谤议.

        古义:处于卑贱的地位.

       要解释<人固有一死

        或重于泰山

        或轻于鸿毛>不能少了最后的一句,<用之所趣异也.> 解释: 每个人总要死去,但在死去的背后,可以有不同的意义,有些意义可以是非常重要,重要到就如泰山般重,有些人的死毫无意义,尤如鸿毛的轻,这种轻重的分别全看死的原因. {人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣异也.} 出自:司马迁的<报任安书>.

        这是中国文化

        带有中国古典文学的特点对死的评价. 重于泰山就是受到后人的尊重

        爱戴

        纪年

        偭怀. 轻如鸿毛就是死得没有份量

        没有价值

        没有人会想起他. 有的人不信有神

        这句话就是说人的精神

        人的灵魂死后都会被人们纪念和评价. 希望帮到你!

        参考: 我自己

        人固然会死

        有的像泰山一样的重,十分很重视,有的像毛一样的轻,并不重视。

        参考: me

        that mean...all the thing stop on someone but he still have something like poem

        hisdied body.................

        参考: think of mine

       好了,关于“报任安书原文及注释”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“报任安书原文及注释”,并从我的解答中获得一些启示。