您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
君子于役赏析_君子于役原文及解释
zmhk 2024-06-02 人已围观
简介君子于役赏析_君子于役原文及解释 下面,我将用我自己的方式来解释君子于役赏析的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下君子于役赏析的话题。1.君子于役原文及翻译2.《诗经·王风·君子于
下面,我将用我自己的方式来解释君子于役赏析的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下君子于役赏析的话题。
1.君子于役原文及翻译
2.《诗经·王风·君子于役》赏析解读
3.《诗经》——《君子于役》的主题和点明主旨的诗句是什么呢?
4.王风君子于役原文及翻译注音
君子于役原文及翻译
君子于役原文及翻译如下:君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有_?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
译文如下:
我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息的窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!
文章赏析如下:
《君子于役》以徭役和战争为题材,写一个妇女思念在外服徭役的丈夫。全分为两章。第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。
这是一首很朴素的诗。两章相重,只要很少的改变。每章开头,是女主人共用简略的语言说出的内心独白。稍可留意的是“不知其期”这一句(第二章的“不日不月”也是同样意思,有不少人将它解释为时间漫长,是不确切的)。
等候亲人归来,最令人心烦的就是这种归期不定的情形,好像每天都有期望,作用每天都是失望。假设仅仅外出时间长但归期是判定的,反而不是这样烦人。
《诗经·王风·君子于役》赏析解读
君子于役林庚
君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!
(《诗经·国风·王风》)
这里前三句的感触,实由第四句而起,欧阳修词,“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院”,它虽没有说出墙来,却分明有一个墙在。栖是鸟在巢上,而鸡之是家畜便又把这印象由巢上拖低,于是自然地落在短墙之上,“鸡栖于埘”所以是情生文,也是文生情,那么这不正是一个黄昏的时分吗?底下“日之夕矣,羊牛下来”才因此不觉得唐突。如果我们没有这墙头的一瞥,则日之夕矣,我们如何能有一个落日的亲切?落日下山,而羊牛也自山坡走下,这里连带而来,正是一片当前的实感,原野的景色虽然没有说出,却已点缀了这个短墙之外,所以说是情生文,也是文生情。王维诗“斜阳照墟落,穷巷牛羊归”,以局面论,便觉得狭窄紧迫,而这里“日落山长”借着牛羊景致把我们带到更苍茫的暮色里去,清真词“烟中列岫青无数,雁背斜阳红欲暮”,恰足以写这模糊难分的时分,却仍没有这羊牛的平实。他说“人如风后入江云,情似雨余黏地絮”,然则“君子于役”又如之何勿思!
诗难于平实,而其难又不在平实,平实而能有不平实的情致,所以是两难。古人的诗长于平实而短于深刻。后人的诗长于不平实,便缺少了浑然之感。古诗里所以佳作虽少,却往往与我们以生活上的喜悦。生活上最需要的莫过于健康与生趣,而这些往往都毁于过虑与感伤之中。儿童之所以是健康的化身,也是生趣的富人,正因为他们没有忧虑,没有不必要的感伤。我们平常不是希望得太容易,便是失望得太容易,而于真正的现实反而轻轻放过。人生的聚散本来不见得那么悲惨,但是开口便是“人生不相见,动如参与商”“东野穷愁死不休”,所谓“郊寒岛瘦”正是人间的坏毛病。诗穷而后工,悲以取胜,历来人皆如此。于是眼前纵有可喜的情致,岂不也被眼泪冲去了吗?而这首诗却说“君子于役,苟无饥渴”,这才是真正的挂念,而此外便什么也不说,她之所以想念起远人,乃不由于悲哀而由于喜悦。因为暮色里一片的安息之感,才想起了辛苦在外的人,才想起要与那人分享这喜悦。所谓“采之欲遗谁,所思在远道”,这便是一点的惋惜之情,也便是一点和善的宇宙的爱,因物及人,因人及物,诗中所谓“此物何足贵,但感别经时”。物我之间有一点美善的关系,这所以不由于感伤而由于喜悦。黄昏的美感本来有浓厚的彩色,但是人偏偏又有了迟暮之感,这便是颓废的开始。从颓废之中而又生出一点爱来,它乃是人生的一点转机,所谓“天意怜幽草,人间重晩晴”。“日之夕矣”自然没有这么分明的意思,却领先为后来不健康的人们留下了爱恋。大自然的辽阔,牧野的空旷自然吹远了我们的哀愁,《敕勒歌》“天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,这是北人的豪放的情致,而“君子于役”却带给我们以家的和穆,这正是《诗经》这一个时代的特色,所谓“温柔敦厚”岂不正是家的感情?它从容不迫,娓娓生情,那些羊牛便都成为和平的象征。从这里我们便又学得智慧,那便是一切事物都没有一定的概念,我们若能获得诗的情致,它便都成为不同的表现的化身。
《诗经》——《君子于役》的主题和点明主旨的诗句是什么呢?
《诗经·王风·君子于役》赏析解读
诗经·王风·君子于役君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!
一
丈夫服役去了前方,不知日子多么久长,什么时候才能回乡?鸡儿已经进了树窝,夕阳西下暮色茫茫,牛羊成群下了山冈。丈夫服役还在远方,教我如何不去怀想!
丈夫出门前线打仗,不知多久岁月悠长,什么时候欢聚一堂?鸡儿栖息上了土桩,日落西山夜色茫茫,牛羊归来人圈繁忙。丈夫服役还在远方,愿无饥渴早日还乡!
二
《诗经》记录了西周初年至春秋中叶五百年间先民的生活,包括风、雅、颂三部分。“风”,以音乐名称用到文学,用今天的话说,就是曲式、曲调。“雅”,是正,当时的普通话、官话,称“雅言”。“颂”,主要是一种宗庙祭祀的乐歌,内容多是向祖先神灵报告王侯功德的赞美之词。
周初文、武、成、康四王时代的作品,是“正经”,之后的作品是“变经”。周南、召南是“正风”,其他十三国风是“变风”。
“王”,指东周洛邑王城畿内方六百里之地。据朱熹解释,东周王室已卑,与诸侯无异,故其诗不称“雅”,而称“风”,但因仍保持王号,所以不称“周风”,而称“王风”。
战乱是贯穿整个中华民族历史的。周初分封大小诸侯国一千八百个,春秋只剩下三十几个,可见兼并之烈,可见出统一趋势。
中华民族天生是诗的民族,战乱不断,吟诵不断,本性中带着诗情。大部分诗是在田野民间传唱,没有留下作者姓名,有男性,也有女性。本诗就是女性或从女性视角所吟诵的一首诗。
类似的诗在《诗经》里还有许多,比如《卫风·伯兮》,女性或从女性视角诉说自己无心修饰:“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁为适容?”再比如《周南·卷耳》,则是恨不得跑到山上、跑到军营里去看服役的丈夫:“采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。”
本诗明写思念丈夫,暗写战争之多。这首诗也是最早的望夫诗。《楚辞·九歌·山鬼》塑造了望夫形象。周秦以来,各地出现望夫石、望夫山,反映了无数的战争、徭役使夫妻生离死别的事实:“望来已是几千载,只似当时初望时。”
这首诗相思稳重深厚,丈夫从军出征保家卫国是分内之事,在家的妻子也觉得丈夫上前线打仗是天经地义的。见出先民们哀而不怨原始天然的心性。
三
落日衔山,暮色苍茫,鸡栖敛翼,牛羊归舍。这首诗借身边鸡牛羊起兴,写夕阳西下的依恋情绪,是对农村生活有着真切体会方能写出的。
《诗经》时代是人类的农业文明时期。先民不满荒野和洞穴,才有了建筑文明;不满狩猎和采集,才有了农业文明。农业文明时代,中国人眷恋土地,因为土地上有他们的庄稼、房屋和牛羊。
羊,秉性温顺,体现农业文明的个性。《诗经·小雅·无羊》:“谁谓尔无羊?三百维群。”商代牛、羊常用作宗庙中祭祀的祭品(《礼记·王制》:“大夫无故不杀羊”)。到春秋时期,宗庙中作为牺牲的牛,已被用来耕田(《国语·晋语》:“宗庙之牺,为畎田之勤”)。
中国也可能是世界上最早养鸡的国家,在江西万年仙人洞和陕西半坡遗址中都发现了原鸡的遗骨。
这首诗对后世的影响深远悠长。如东汉初年班彪“日晻晻其将暮,睹牛羊之下来”(《北征赋》);如北朝民歌“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”(《敕勒歌》);如杜甫诗“牛羊下来久,各已闭柴扉”(《日暮》);如辛弃疾诗“衡门之下可栖迟,日之夕矣牛羊下”(《踏莎行》)。
清许瑶光对这首诗做了概括:“鸡栖于桀下牛羊,饥渴萦怀对夕阳。正启唐人闺怨句,最难消遣是昏黄。”(《再读〈诗经〉四十二首》)
先民时代,满目是大片绿色的原野,由于不满大自然的黑夜,才有了烛光。是对星光和月光的补充,打破了大自然在时间上对人的限制。
黄昏时刻最能触发人们的思绪。夕阳作为载体,承载了许多内涵。正如初唐诗“白日依山尽”。“依”,是紧贴、不愿离去的意思,包括了夕阳依依不舍的无限眷恋,也是诗人自己情绪的反映。
“夕阳无限好,只是近黄昏”。小处说是夕阳黄昏,一天过去。大处说是人生迟暮,一生将尽。再大处说,不只是个人自叹,亦是叹整个唐朝之衰。
“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。”写一个朝代的过去。六朝时人来人往的朱雀桥,如今长满了野草,恣意地开着花,昔时王谢家族车水马龙的景象衰败,只有西天一抹斜晖残照乌衣古巷。
四
羊牛下来,鸡栖于埘,都有时间,都有规律;君子于役,归期未卜,却没有时间,没有规律。这是第一个对比。
时间就是规律。掌握了时间,也就是掌握了规律,掌握了秘密。世界上最有力量的东西是什么?时间!能战胜时间的,是此恨绵绵无绝期的思念,是过尽千帆皆不是的寂寞心。
暮色越来越浓,思绪越来越长。夕阳西下,鸡儿进窝,成群的牛羊归圈。和平家园的美好景象,和“行道迟迟,载渴载饥”,“忧心烈烈,载饥载渴”的征程形成了对比。这是第二个对比。
“绿兮衣兮,绿衣黄里”,“我思古人,实获我心”,是对亡妻的直白,是现实主义,是天人永隔。“日之夕矣”,不知死活,但还有活的希望。“君子于役”是隔,不知年月的隔。
羊牛下来,亲人杳无消息。日之夕矣,天近黄昏,希望破灭,又是一天。日之夕矣,还有希望,还有希冀。这是第三个对比。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”虽然对从军生活厌倦,可是并不直接反对战争。真是哀而不怨!
战争残酷,家园和平,又需要战争。主妇心里也平静,思念也只是叮咛丈夫要注意日常饮食。战争是需要的,支持丈夫去前线,思无邪。日子一天天地过,思念一天天地长,但是真的哀而不怨。这是第四个对比。
五
春秋无义战,战争无休止。居家的农妇思念丈夫,丈夫在外是什么情况呢?
《豳风·东山》,写出征多年的士兵在回家的路上的复杂感情:“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。”
《邶风·击鼓》,是写丈夫在战场上想起与妻子分别时的誓言:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
“君子于役,不知其期”。丈夫归来是怎样的情境呢?我们且看东汉古诗《十五从军征》:
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。
老兵十五岁当兵离开家乡,八十岁才退役回到故里。半路上碰见乡亲,问家里还有哪些亲人?乡亲告诉他,他家里人早已死光,墓地上种满了松柏。老兵进门看见野兔钻进狗洞,野鸡从房梁上跳下来。院子里自生自长着谷子,井台上长满了葵菜。用野生的谷子做熟了饭,用野生的葵菜炒了菜。饭菜熟了想先祭奠一下死去亲人,可是哪个坟里埋的是自己的亲人?出门看看全村无人可问,只有任泪落满衣裳。
十五从军征也是无可奈何,此情何堪,欲祭奠无人。生不能见面,死不能祭奠,为人子者,何以为心!这个老兵还保持着淳朴醇正的心,还记得祭奠老人。又可见六十五年军旅生涯无时不在思念亲人。
“东向看”,是任指一方,并不是专指东方,是以偏代全的笔法,孔子所谓“举一隅不以三隅返”,举一反三。不只是老兵一家,全村皆如此。以一家而写全村,写全国,这是部分代整体的写法。真是无可奈何!
十五从军征,一个老兵联想起千千万万老兵,老兵的无家可归想到千家万户的悲欢离合。从北朝乐府民歌“将军百战死,壮士十年归”到岳飞“三十功名尘与土,八千里路云和月”再到纳兰容若“万里西风瀚海沙”,莫不如是。
我们深深同情“于役”的君子,我们更深深同情居家的女诗人。
王风君子于役原文及翻译注音
主题:以徭役和战争为题材,写一个妇女思念在外服徭役的丈夫。点明主旨的诗句:君子于役,不知其期,曷至哉?
春秋姬和(卫武公)《君子于役》,原文为:
君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
译文:
我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?
鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。
我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?
鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。
我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!
扩展资料
创作背景:
《君子于役》是选自《诗经·国风·王风》里面的一首诗,标题是后人加的。《诗经》的内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。
赏析:
全诗分为两章:
第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。又分为三层:第一层用“赋”的手法点明所要吟咏的事,极言役期之长,直抒胸臆,亟盼丈夫归来。第二层从侧面烘托,家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。第三层极言思念之深,不能自已。
第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二层和第一章的语意相同。第三层细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。
诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情。但她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着他。最后,在无可奈何之中,她只能以“苟无饥渴”来寄托自己对丈夫的深情。
这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”,它从一个侧面写出了繁重的徭役给千百个家庭带来的痛苦。
百度百科-君子于役
王风君子于役原文及翻译注音如下:1、原文:
君jūn子zǐ于yú役yì,不bù知zhī其qí期qī。曷hé至zhì哉zāi?鸡jī栖qī于yú埘shí。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià来lái。君jūn子zǐ于yú役yì,如rú之zhī何hé勿wù思sī!
君jūn子zǐ于yú役yì,不bù日rì不bù月yuè。曷hé其qí有yòu佸huó?鸡jī栖qī于yú桀jié。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià括kuò。君jūn子zǐ于yú役yì,苟gǒu无wú饥jī渴kě?
2、翻译:
君子于役,苟无饥渴!君子于役,不知其期,曷至哉?丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。君子于役,如之何勿思!
丈夫服役在远方,教我怎不把他想?君子于役,不日不月,曷其有佸?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。君子于役,苟无饥渴!丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
王风君子于役赏析:
第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。又分为三层:第一层用“赋”的手法点明所要吟咏的事,极言役期之长,直抒胸臆,亟盼丈夫归来。第二层从侧面烘托,家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。第三层极言思念之深,不能自已。
第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二层和第一章的语意相同。第三层细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。
诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情。但她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着他。这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”,它从一个侧面写出了繁重的徭役给千百个家庭带来的痛苦。
好了,今天关于“君子于役赏析”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“君子于役赏析”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。