您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句

永某氏之鼠文言文翻译_永某氏之鼠文言文翻译50字

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介永某氏之鼠文言文翻译_永某氏之鼠文言文翻译50字       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于永某氏之鼠文言文翻译的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了

永某氏之鼠文言文翻译_永某氏之鼠文言文翻译50字

       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于永某氏之鼠文言文翻译的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.永某氏之鼠初中文言文阅读训练附

2.初中文言文中有由是的句子

3.小人得志文言文

4.谁有《临江之麋》《永某氏之鼠》和《永州八记》?我急需,都是柳宗元写的我要纯文言文的,最好有注释

5.猫鼠之战文言文答案

6.三戒文言文全文及翻译

永某氏之鼠文言文翻译_永某氏之鼠文言文翻译50字

永某氏之鼠初中文言文阅读训练附

        原文选段

        永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。

        数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴③尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门④,撤瓦灌穴,购僮⑤罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭,数月乃已。 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

        注释

        ①畏日:怕犯忌的日子。

        ③盗暴:盗吃食品、糟踏物品。

        ④阖(hé)门:关闭门户。

        ⑤僮:仆人

        阅读训练

        1.对下列每组句中加点字的意思理解不正确的'一项是( )

        A.因爱鼠,不畜猫犬。(畜:饲养,喂养) B.购僮罗捕之。 (购:购买)

        C.以为己生岁?子。(直:通“值”,遇到,碰到) D.且何以至是乎哉? (且:究竟)

        2.下列句中加点字的意思和用法相同的一项是( )

        A.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。 悉以咨之,必能使行阵和睦。

        B.饱食而无祸。 长跪而л

        C.?则窃啮斗暴。 登斯楼也,则有去国怀乡。

        D.弃之隐处,臭数月乃已。 乃不知有汉,无论魏晋。

        3.下列对文章内容理解有误的一项是( )

        A.永州某氏之所以对老鼠“恣鼠不问”,任由老鼠妄为,是因为他出生于鼠年。

        B.后来居住的人千方百计捕杀老鼠,是因为他认为老鼠是盗吃食品、糟踏物品的坏家伙,必须彻底消灭。

        C. 某氏时,他家的老鼠“饱食而无祸”;后来,它却落得“杀鼠如丘”的下场,这是采用对比的写法,意在告诉我们放纵猖獗、祸害别人的人是没有好下场的。

        D.这是一则寓言,作者借老鼠喻“祸害他人的人”,其寓意是:让我们对那些危害百姓的坏人坏事决不能姑息纵容妥协,一定要坚决打击。

        4. 翻译句子 (6分)

        ①呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! (上文《犯日忌》)

        __________________________

        参考答案:

        1.B

        2.C

        3.A

        4.(4分)①哎!那些老鼠以为那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子是可以永远过下去呢!(抓“以”“恒”一字1分)

初中文言文中有由是的句子

       1. 急需一篇《鼠年大吉》的文言文作文

        鼠告状 有一只老鼠被猫咬死后,它想跳进轮回池,他经过看到轮回池前的前世镜,看到它的前世一直都轮被为鼠,于是心中不服,觉得上天不公,为何鼠的世世生生都该为鼠,老鼠也是世间的万物之一。

        十二生肖之首,为何就该遭遇这不平的待遇。它想改变自己的命运,于是就到阎罗王那里告一状。

        老鼠的灵魂,晃晃悠悠的来到了阎罗殿,见到牛头马面立两边,四处阴森催人命,一声威武吓的两脚直哆嗦,双膝跪在口呼:“大王冤枉啊。”阎罗王威严高坐阎罗殿,手击堂木大声喊道:“何事喊冤。

        定眼一看,原来是只小小的老鼠,嘴里一声冷笑,你这小小的老鼠有何冤情,快带下去轮回去吧。”老鼠闻听此言悲从心来,嘴里喊到:“大王且慢啊,小的有冤情,老鼠也是万物之一,一样要经历轮回之苦为何不能有冤情。

        何不听小的慢慢道来。”阎王一听乐了,老鼠喊冤开天辟地头一遭,听听有何妨。

       

        小老鼠你有何冤情你可慢慢诉来。“ 老鼠闻言心里一阵悲伤,小眼带泪,悲从心来,大王啊:“想我老鼠虽然聪明也不能遭世人的唾弃,自从上次与牛比试争夺十二生肖之首,世人对我就另眼相待。

        聪明不是错,为何世间就容不下聪明之人呢? 我第一告人:世间的万物都有受到良好的待遇,我老鼠为什么没有,当我寄居在主人的屋下,不求荣华富贵,但求三餐温饱。主人不给我住的地方,只能挖洞自己找一个避风遮雨的地方。

        主人说贪嘴偷食物,实在是饥饿难忍。可是人类是否给过我老鼠公平的待遇。

        走在街上人人都喊打,天下没我老鼠的栖身之所,我只好打一小洞暂居屋下,谁知一旦被人发现,破布塞住洞口,只能活活饿死。主人家里美食堆成山,宁可腐烂丢弃,也不愿意喂我可怜的老鼠,阿猫阿狗他们当宠物养,好吃好喝不说,还给买华丽的衣衫,人讲,牺畜穿衣四不相,那不伦不类可是人却觉得好看。

        人心难测是实情,天下最残忍的动物那就是人类,人思花尽心灭我同类,手断毒辣,先是让猫来咬鼠,再役设下陷井害我,不给吃喝也就算了,想偷一点不至于饿死,可是却在食物里下毒药,老鼠夹压断双腿失去了求生的本能,只能活活地饿死。一旦被活捉,往我的耳朵里塞黄豆,黄豆膨胀疼痛不过,家族自相残杀,他们也都有兄和弟,手足相残是何等的悲切。

        天下谁不想安稳过日子,只怪天地不容我鼠辈,我老鼠太聪明,也有人讲我狡猾,面对逆境谁都有求生的本能,他们天天对鼠的追杀,就练就了这一身的本领,苦恼的生活啊,天天东躲西藏,白天不敢出洞口,晚上才能东躲西藏的找吃和喝的。一不小心被发现就魂归西天。

        谁不想光明正大的生存,可是老鼠也是动物,为什么不能受到保护。天下本是有公理在,为何老鼠却处处受欺负。

        第二我告猫:如果说我老鼠长的丑,那也是上天造物弄人,不能怪我老鼠啊。那可恨的猫,但是它为什么命这么好,人类当它是朋友也是宠物,好吃懒惰,还受保护支持灭我同类,话说那猫哪一点比鼠强,好歹老鼠十二生肖属第一,聪明伶俐无人敌,若不是世间所不容,老鼠也能开创天地。

        可怕那猫,当夜深人静,老鼠想趁熟睡,出来寻觅食物,一声猫叫吓惊魂,一双利爪好吓人,当场捉住魂魄散,任我苦苦哀求,猫依然一口咬住我脖子,一语未发魂归西。更可恨,世间万物都有七情和六欲,我鼠辈也不例外,有一次鼠妹外去寻物,被猫发现,她死心眼的爱上了猫,先是咬下自己的耳朵丢在猫的旁边,那愚蠢的猫得到主人的称赞,第二次,她咬下自己的腿丢在猫的身旁,猫又一次得到了主人的夸奖,直到鼠妹有一天终于爬不动了。

        就支撑着最后一口气想去见猫的最后一面,当猫看见我可怜的鼠妹。怪叫一声就将我的鼠妹吞入腹内。

        我在洞口看到鼠妹笑着流下了最后一滴老鼠的眼泪。鼠妹为了她深爱的猫不偷主人家的东西,晚上自己偷偷的爬出洞口吃一些垃圾旁里的食物,为了不让主人骂她心爱的猫没用,断下自己的肢体,直到最后死亡。

        老鼠不是都不懂道德,世间的人也分好人与坏人,为何老鼠的下场就是这样,这猫善恶不分,伤鼠辈性命,为何就无人还我鼠辈一个公道。世间也有道德在,得饶人处且饶人,我老鼠有时偷一点吃和喝,那也是生存所迫,怎么会落到一命归西程。

        猫也是牲畜命,待遇却有别,他是兵来我是贼。杀我同类太残忍。

        猫受轻伤有人疼,我老鼠一命呜呼无人闻,随手一扔垃圾旁。臭了烂了也无人可怜。

        想我老鼠何等命苦,同是天下众生为何我却处处受欺辱,老虎会吃人,人人当珍宝,我老鼠只不过想生存却饱受追杀,人人喊打。 三告苍天太无情:当初神造万物造我老鼠,为何却遭受如此的唾弃。

        给我一种求生的本能,却没给我们明确的生存的机会,遭天下万物的追杀,既然是世间所不容,为何要造下鼠辈,让鼠辈受遍欺凌,人类生存讲尊严,老鼠的尊严在哪里,过街老鼠人人喊打,死后生生世世轮回鼠,老鼠虽然是贱命,但是也是万物之一,十二生肖之首,为何不能享受公平待遇,老鼠有冤无处诉,老鼠是世人所不容。为何不灭绝我老鼠,天条律令取消我鼠辈的生存机会,上天不能还鼠辈一个公平,为何不让老鼠全都死绝,免遭这样生生世世的轮回苦。

        老鼠一口气说完,泪水莹莹。悲从心来。

2. 关于鼠的小古文

        《永某氏之鼠》

        出自柳宗元《柳河东集》。 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。 暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。第一个人:对待坏人坏事,决不能姑息,不是妥协,而是要勇敢面对,坚决予以打击。下面是我整理的《永某氏之鼠》文言文翻译,欢迎阅读参考!

        原文

        永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

        数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

        呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉![1]

        翻译

        永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵灾祸不管,恣意横行。

        于是老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。

        过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:"这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

        哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

3. 《永某氏之鼠》文言文翻译

        永:地名。永州,现在的湖南零陵县

        日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、

        午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪

        庖厨:厨房

        椸:读音yí,衣架

        兼:共同

        阖:读音hé,关门,

        罗:网

        永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害。认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神

        啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠。仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉。于是老鼠互相转告,

        都来到某家,饱食终日而没有祸患。某家的房子里没有完整的器具,衣架上没有完好的衣服。吃的喝的,大都是老鼠吃

        剩下的。老鼠白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,它们弄出各种各样不同的吵闹的声响。没办法睡

        觉,他始终不厌烦。

        几年以后,姓某的迁居到其他州。后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样。那人说:“这老鼠是阴损恶劣

        的东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢!”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦不让老鼠躲藏用水灌老鼠洞穴,

        雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐小山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个月才消散。

        呜呼!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗!

小人得志文言文

       由是:古汉语词汇,意思是“从这里”“从此”“因此”。出自《三国志·孙破虏讨逆传》。

       由:由于;因此。是:代词,这,这个;那,那个。可以代任何事物,可以上整个上文,可以是刚才说个的某人某事。一般要联系上下文解释。

       例句:

       1、诸葛亮《出师表》:三顾臣于茅庐之中,由是感激,遂许先帝以驱驰。

       ——这里的“由是”可以翻译为“因为这个”“因此”。里面的是代指上文说的三顾茅庐以及在一起讨论天下大事的正个事情。

       2、柳宗元《柳河东集·三戒·永某氏之鼠》:由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

       ——这里的“由是”是“从此;从这以后”的意思。

       3、西晋陈寿《三国志·孙破虏讨逆传》:(孙)坚行操刀上岸,以手东西指麾,若分部人兵以罗遮贼状。贼望见,以为官兵捕之,即委财物散走。坚追,斩得一级以还。父大惊。由是显闻,府召署假尉。

       ————这里的“由是”可以翻译为“因为这个”“因此”。

       4、《孟子·告子上·鱼我所欲也》:由是则生而有不用也。

       ——这里的“由是”是“因为这个”“因此”的意思。引申为“按照这样的做法”。

谁有《临江之麋》《永某氏之鼠》和《永州八记》?我急需,都是柳宗元写的我要纯文言文的,最好有注释

       1. 文言文《小人得志》翻译

        译文:

        大体说来,君子与君子,是以理想目标相同结成朋党;小人与小人,以暂时利益一致结成朋党。这是很自然的道理呵。

        然而臣又认为小人没有朋党,只有君子才有。这是什么缘故呢?(因为)小人所喜的是利禄,所贪的是货财。当他们利益一致的时候,暂时互相勾结而为朋党,这种朋党是虚伪的。等到他们见利而各自争先,或者到了无利可图而交情日益疏远的时候,却反而互相残害,即使对其兄弟亲戚也顾不得。所以臣认为小人无朋党,他们暂时为朋党,是虚伪的。君子就不是这样。他们所依据的是道义,所奉行的是忠信,所爱惜的是名誉和节操。用它们来修养品德,则彼此目标相同又能够互相取长补短;用它们来效力国家,则能够和衷共济,始终如一,这就是君子的朋党。

2. 哪些古诗古文是描写小人得志,仗恃欺人的

        讽刺小人得志的诗句:

        1.有感

       

        宋詹初

        世道已趋末,人心觉更殊。

        逐逐在势利,权势竞吹嘘。

        忠言翻为怨,成风在谄谀。

        谄谀势立至,势去还踌躇。

        小人夸得志,君子思归欤。

        不忍同世浊,深山高结庐。

        闭门守吾拙,势利安可居。

        势利一时荣,时过祸反予。

        不如守贫贱,履道常坦如。

        所以介然志,三公不易诸。

        2.丽人行

        唐杜甫

        三月三日天气新,长安水边多丽人。

        态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。

        绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。

        头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。

        背后何所见,珠压腰[衤及]稳称身。

        就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。

        紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。

        犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。

        黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。

        箫鼓哀感鬼神,宾从杂沓实要津。

        后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。

        杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。

        灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。

        3.相鼠.鄘风

        相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?

        相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?

        相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?

        君子坦荡荡,小人长戚戚。

        4.小人吟

        宋邵雍

        小人无节,弃本逐末。

        喜思其与,怒思其夺。

        5.结交

        唐孟郊

        铸镜须青铜,青铜易磨拭。结交远小人,小人难姑息。

        铸镜图鉴微,结交图相依。凡铜不可照,小人多是非。

        6.春帖子词二十首.皇帝合六首

        宋欧阳修

        阳进升君子,阴消退小人。

        圣君南面治,布政法新春。

        7.第一百七十五

        宋文天祥

        小人困驰骤,后生血气豪。

        世事固堪论,我何随汝曹

        8.冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作

        宋陆游

        汉祸始外戚,唐乱基宦寺。

        小人计已私,颇复指他事。

        公卿恬骇机,关河入危涕。

        草茅岂无人,死抱经世志?

        9.酒德

        唐孟郊

        酒是古明镜,辗开小人心。醉见异举止,醉闻异声音。

        酒功如此多,酒屈亦以深。罪人免罪酒,如此可为箴。

        10.君子法天运

        唐韩愈

        君子法天运,四时可前知。小人惟所遇,寒暑不可期。

        利害有常势,取舍无定姿。焉能使我心,皎皎远忧疑

3. 求初一语文文言文作业答案:小人无朋与永某氏之鼠小人无朋然臣

        1.贪图 所以 疏远 朋党2、然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有3、小人所好者,利禄也;所贪者,货财也4真正的友谊是建立在“道义”的基础上的,至于小人则“以同利为朋”,故作者认为小人无朋,其暂时结为朋友,也是虚假的.1.叙述了永州某人对待老鼠的故事,把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类.暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久.依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场.2、点明主旨3、1家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行.2大白天,老鼠常常和人在一起活动3 唉!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子.。

4. 阅读下面这首唐诗,完成下题

        16.这是一幅苍茫萧索的清秋荒漠图(2分),秋霜覆盖,万物萧索,寒风吹拂,原野荒寒(2分),暗示了作者面对秋景时的凄怆与悲凉。

        (1分) 17.对荣华易逝、命运坎坷的人生遭遇的感慨(富贵荣华如东去的流水般一去不返,万事皆有波澜,起伏不定)。对小人得志,黑白颠倒的社会现实的不满(白日被浮云掩去光辉,梧桐上栖息着燕雀,高贵的凤凰却落在灌木之上)。

        对怀才不遇、壮志难酬的自身遭际的激愤(想像陶渊明一样归去,又忍不住像冯谖一样弹剑高歌行路难)。(每点2分) 解析 16. 试题分析:解答该题,应当结合诗句的大致意思来总结,“霜被群物秋,风飘大荒寒”两句是:秋霜覆盖了世间万物,大风吹着原野,原野一片荒寒。

        由此可以得出这是一幅苍茫萧索的清秋荒漠图;“一切景语皆情语”,“严霜”“寒风”可以体现出作者的凄怆悲凉的情感。 考点:鉴赏诗歌的形象。

        能力层级为鉴赏评价D。 17. 试题分析:解答该题,应当结合诗后的注释重点理解“荣华东流水,万事皆波澜。

        白日掩徂辉,浮云无定端。梧桐巢燕雀,枳棘栖鸳鸾。

        且复归去来,剑歌行路难”几句的大致意思,结合这些诗句的意思分析行路难的原因即可,“荣华东流水,万事皆波澜”的意思是:富贵荣华如东去的流水般一去不返,万事皆有波澜,起伏不定;“白日掩徂辉,浮云无定端”的意思是:白日被浮云掩去光辉,浮云漂浮不定;“梧桐巢燕雀,枳棘栖鸳鸾”的意思是:梧桐上栖息着燕雀,高贵的凤凰却落在灌木之上;“且复归去来,剑歌行路难”运用典故,意思是:想像陶渊明一样归去,又忍不住像冯谖一样弹剑高歌行路难。根据这些句子的意思总结原因即可。

        考点:评价诗歌的思想内容和作者的观点态度。能力层级为鉴赏评价D。

猫鼠之战文言文答案

       《临江之麋》 

       作者:( 唐代·柳宗元) 

       临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麂稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,于之俯仰甚善,然时啖其舌。 

       三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。 ——选自《柳河东集·三戒·临江之麋》

       翻译

       江西省樟树市有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小麋鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都明白主人的意思了。麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗因为害怕主人,于是和麋鹿玩耍,和麋鹿低头抬头十分友善,然而时常地舔自己的嘴唇,想要吃掉麋鹿。几年之后,麋鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,麋鹿的尸体七零八落地散落在路上,麋鹿至死都不明白自己死的原因。

       注释

       畋(tián), 打猎。 麋(mí)麑(ní):小鹿。 之:代指麋鹿。 

       畜(xù):饲养。 垂涎:流口水。 扬尾:摇尾巴。 皆:都。 怛:恐吓。其人怒,怛之。怛(dá),惊吓,呵斥。其:那个。之:代群犬。 是:这。 

       日:天天、每天。 习示之:之:代词,指群犬。 良:的确。 

       自是:从此。自:从。是:这。 就:接近。 习:常常。 

       偃(yǎn) :互相碰撞翻滚。 啖其舌:舔它自己的舌头(想吃鹿) 啖(dàn),吃,这里的意思是舔。 

       稍:渐渐,逐渐。 善:友好,友善。 走:跑(过去)。 

       抵触:相互亲近地碰撞。 甚:很。 狎:态度亲近而不庄重。 使:让。 

       如:依照,按照。 益:更加。 就:接近。 俯仰:周旋,应付。 

       积久:日子一久。 涎(xián),唾沫,口水。 示:给······看。 

       众:多。 共:一起。 以为:把……当作。 是:指示代词,这个,这样。 

       稍使与之戏:戏:游戏,玩耍 之:代群犬。 忘己之麋也:之:助词,取消句子独立性。走:跑。 然时啖其舌:然:表转折。其:自己的。 悟:明白。 

       狼藉:散乱的样子。

       寓意

       作者对封建守旧势力及其爪牙深恶痛绝,采用寓言的形式,对他们进行辛辣的讽刺和深刻的揭露。作者通过这则寓言尖锐地讽刺了那些倚仗权贵而得意忘形的小人物,指出他们必败的命运。

       永某氏之鼠

       永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。 

       由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 

       数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。 

       呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! ——柳宗元《三戒》

       译文

       永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。 于是,老鼠们就相互转告,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。 过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。新搬来的人说:"这些见不得阳光的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,可是为什么到这种地步了呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。 唉!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。

       注释

       畏日:古人迷信,相信日子有吉凶,对日辰的迷信忌讳。 拘忌异甚:禁忌特别奇怪。 生岁直子:出生的年份逢子年。 直:通“值”,遇到。 悉:全 恣(zì): 放纵。僮:未成年的仆人 由是:于是 仓廪:粮食仓库。 庖厨:厨房。 悉:都 完:完好的 椸(yí):衣架。 盗暴:盗吃食品、糟蹋物品。 岁:几年

       徙:迁移 故:以前 阖门:关闭门户。 购僮:雇用仆人。购:雇用 

       假:借 甚:厉害 已:散去 厌:讨厌 已:消失

       《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。 暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。

       《永州八记》

三戒文言文全文及翻译

       1. 文言文《猫鼠之战》翻译

        原文

        明万历年间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,反 狮猫

        为所食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔欲食之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,见鼠首已嚼碎矣。然后知猫向之避,非怯也,乃用智也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!

        译文

        明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,危害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,找来的猫都被老鼠吃掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。把狮猫抱起投入(有)老鼠的屋子,关上门,偷偷观察里面的情况。猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中有所顾虑的出来,见到猫之后愤怒奔跑过去想吃了它。猫避开跳到矮小的桌子上,老鼠也跳上桌子,猫又跳下来。如此重复,不少于一百多次。大家都说这只猫胆怯,认为它是一只没有能力的猫。过了一段时间,老鼠跳跃动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去有些气喘,蹲在地上稍稍休息。猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶上的毛,嘴咬住老鼠脖子,反复争斗,猫呜呜的叫,老鼠啾啾的 *** 。众人急忙打开窗户查看,看见老鼠脑袋已经被猫嚼碎了。这样以后才知道猫先前避开老鼠,不是怕它,而是等它累了。

       

2. 大鼠文言文答案

        万历①间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄②被啖②食。适异国来贡狮猫,毛如白雪。抱投鼠室,阖④其扉,潜③窥之。猫蹲良久,鼠逡巡⑤自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众成谓猫怯,以为是无能为者。

        既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少体。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕①首领③,翼转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。

        注释]①万历:明神宗的年号。②辄( ):总是③啖( ):吃。④阖(he):关闭。⑤潜:暗暗地。⑤逡巡( ):有所顾虑而迟疑不前。①(he):咬。③领:脖子。

        1.加点字的注音或词语解释有错误的一项是:()(2分)

        a.甚剧:很厉害。b.扉(fei):门。

        c.不啻(chi):不仅仅。d.硕:(shuo)腹:硬邦邦的肚子。

        2.翻译有错误的一项是:()(2分)

        a.遍求民间佳猫捕制之。在民间到处寻找捕鼠本领好的猫来捕捉制服这只大老鼠。

        b.适异国来贡狮猫,毛如白雪。恰巧外国送来一只浑身长着白毛的“狮猫”。

        c.众成谓猫怯。人们都说这只猫胆小。

        d.口齕首领。嘴巴咬住了领头的那只老鼠。

        3.对加点的字理解错误的是:()和()(2分)

        a.大与猫等(与“且欲与常马等不可得”中的“等”的意义相同。)

        b.阖其扉(与“其妻献疑曰”中的“其”的词性相同。)

        c.猫避登几上(与“今吾嗣为之十二年,儿死者数矣”中的“几”的意义相同。)

        d.猫即疾下(与“岂其愤世疾邪者耶”中的“疾”的意义相同。)

        4,对“猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下”的原因,分析正确的一项是:()(2分)

        a.狮猫是在有意消耗老鼠的体力。

        b.狮猫不光主动攻击,它懂得采用后发制人的战术。

        c.狮猫开始时看到老鼠个儿大,有些害怕。

        d.狮猫不了解老鼠有多大本领,不敢马上较量。

        5.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

        答案:

        1.d2.d3.c、d4.a5.后来才明白开始时猫避老鼠并不是胆怯,而是等待老鼠跳乏了力。

3. 义鼠的文言文阅读答案

        文言文《义鼠》阅读训练

        杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒①,似甚恨怒,然遥望不敢前。蛇果腹②,蜿蜒③入穴;方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去④。蛇追不及而返。及入穴,鼠又来,嚼如前状。蛇入则来,蛇出则往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠来嗅之,啾啾如悼息⑤,衔之而去。友人张历友为作《义鼠行》。 (选自清蒲松龄《聊斋志异》)

        注释

        ①瞪目如椒:眼睛瞪得像花椒的果实般大。②果腹:满腹,即吃饱的意思。③蜿蜒:弯弯曲曲的意思。④欻然遁去:欻,音xū,欻然,快速的样子;遁去,跑掉。⑤啾啾如悼息:啾啾的叫声好像在悼念哭泣。

        达标训练

        1.请用简洁的语言概述这篇故事的主要内容。

        2.解释加点的词。

        (1)其一为蛇所吞( )

        (2)然遥望不敢前( )

        (3)及入穴 ( )

        (4)衔之而去 ( )

        3.翻译下面的语句。

        (1)方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。

        (2)蛇入则来,蛇出则往,如是者久。

        4.这篇文章为何以“义鼠”为标题?

        5.文中的这只“义鼠”是机智的,其机智表现在何处呢?请结合文章内容具体说说。

        参考答案

        1.有两只老鼠,一只被蛇所吞,另一只不忍舍弃朋友,与这条大蛇周旋,在它屡次的骚扰下,这条大蛇终于投降,吐出了它的朋友。

        2.(1)被(2)远远望着 (3)等到(4)离开,走了

        3.(1)(蛇)刚有一半身子进洞,那只远远望着的老鼠就奔跑过来,用力咬蛇的尾巴。(2)蛇进洞的时候,老鼠就来咬它,蛇出来的时候,老鼠就跑掉。这样一次又一次,攻守了很长时间。

        4.此篇的主旨是赞扬老鼠的“义”,所以以“义鼠”为标题。

        5.它懂得避实击虚,采取一种游击战术,“敌进我退,敌退我进”,在敌方无法调转的时候狠狠地打击它、袭扰它,使它疲于奔命,前后不能相顾。(开放题,言之有理即可)(周俊根)

        --

4. 《猫犬》文言文阅读答案

        答案:

        猫 犬

        苏东坡说:“养猫用来捕鼠,不可以没有鼠而养不捕鼠的猫;养狗用来防奸邪之人,不可以没有奸邪之人而养不叫的狗。”我认为猫不捕鼠还可以,不捕鼠而捕鸡就更坏了;狗不叫还可以,不对着盗贼叫而对着主人叫就更坏了。仇视正直的人,一定要尽力打击而去除他,这不就是猫捕鸡吗?觊觎重要的职位,使皇上孤立,这不就是狗吠主吗?

        一、1.指奸邪之人 2.指猫不捕鼠 3.更坏 4.嫉恨正直的人

        二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?

        三、宋代文学家苏轼;略。

        四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)

5. 关于猫的文言文(最好有题目的)越多越好

        猫说

        薛瑄

        余家老鼠暴,乞诸人,得一猫。形魁然大,爪牙銛(读音xian一声,锐利)且利。余私计鼠暴不复虑矣。以其未驯也,絷(读音zhi二声,拴、拘禁)维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类(象是)有能者,恐其噬己也,

        屏(屏息)不敢出穴者月余日。

        既而其驯也,遂解其絷维。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽(读音ju四声,突然)起而捕之,比家人逐得,已下咽焉。

        家人欲执而击之,余曰:“勿庸!物之有能者必有病(毛病,缺点)。噬鸡,是其病也;独无捕鼠之能乎?”遂释之。

        已则伈伈(小心恐惧)泯泯(茫茫然然),饥哺饱嘻,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。既而鼠窥之愈熟,觉无他异,遂历(遍,一个一个地)穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出为暴如故。余方怪甚,

        然复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之而走。追,则啮者已过半矣。

        余之家人执之至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病。舍其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,而有噬

        鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞(读音chi一声,用木版或竹扳子打)而放之。

        文言文《猫捕雀》

        薛福成

        窗外有枣林,雏雀习飞其下。一日,猫蔽身林间,突出噬雀母。其雏四五,噪而逐描,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雏绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。

        哀哉!猫一搏而夺四五雏之母,人虽不及救之,未有不恻焉动于中者。而猫且眈眈然,惟恐不尽其类焉。乌呼,何其性之忍耶!

        物与物相残,人且恶之;乃有凭权位,张爪牙,残民以自肥者,何也?

6. 永某氏之鼠文言文答案

        答:

        永某氏之鼠

        永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠。不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。

        由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

        数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(选自《柳河东集·三戒》)

        注释:①畏日:对日辰的迷信忌讳。②直:通“值”,正当着。③椸(yí):衣架。

        11.解释文中带点词的意义。

        (1)甚:___________。 (2)悉:__________。 (3)故:__________。 (4)购:___________。

        12.翻译划横线上的句子。

        (1)以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。

        译文:

        (2)杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

        译文: 。

        13.这则寓言告诫人们什么道理?

        答:

        14.根据语境,在划线处填上与“马”有关的成语。

        马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还流传着许多与之有关的成语。 如:比喻富有经验,熟悉情况,称为 ;喻光阴迅速,谓 ; 说年老雄心在,称为 ;祝事业有成,则言 。

        参考答案:

        11.(1)厉害 (2)全都 (3)原来 (4)悬赏 剖析:注意“购”是一个古今异义词,意思是悬赏。

        12.(1)他认为,自己出生的那年正好是子年,而老鼠是子年的神灵,因而很爱护老鼠。(2)结果杀死的老鼠堆积如山,扔到偏僻的地方,臭味过了几个月才散尽。剖析:“以为”解释为因为,“已”解释为停止。

        13.对于害人的东西,不能姑息养奸,否则就会猖狂、横行到不可收拾的地步;只有彻底将它们消灭,才能杜绝祸患。剖析:从鼠的角度:讽刺钻了时机空子的恶人,以为可以永久饱食无祸,结果情势一变,灾祸便难免了。从人的角度:告诫人们对敌人不能仁慈,而恶势力无论怎么猖狂,只要坚决斗争,就能取得胜利。

        14.老马识途 白驹过隙 老骥伏枥 马到成功

求2010第九届中学生古诗文阅读大赛专辑高中70篇 翻译

        在现实学习生活中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是我精心整理的三戒文言文全文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

        《三戒》是唐代文学家柳宗元写的一组寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三篇散文。三戒文言文及翻译,我们来看看。

        三戒文言文全文及翻译

        吾恒恶世之人,不知推己之本[1],而乘物以逞[2],或依势以干非其类[3],出技以怒强[4],窃时以肆暴[5],然卒迨于祸[6]。有客谈麋、驴、鼠三物[7],似其事,作[三戒》。

        临江之麋

        临江之人畋[8],得麋麑[9],畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之[10]。自是日抱就犬[11],习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。

        麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友[12],抵触偃仆[13],益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善[14],然时啖其舌[15]。

        三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。

        外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。

        黔之驴

        黔无驴[17],有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。

        虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,然莫相知[18]。

        他日,驴一鸣,虎大骇远遁,以为且噬己也,甚恐。

        然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒[19],驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大[20],断其喉,尽其肉,乃去。

        噫!形之庞也类有德[21],声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!

        永某氏之鼠

        永有某氏者[22],畏日[23],拘忌异甚。以为己生岁直子[24];鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠[25]。仓廪庖厨[26],悉以恣鼠[27],不问。

        由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣[28],饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行[29],夜则窃啮斗暴[30],其声万状,不可以寝,终不厌。

        数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类[31],恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴[32],购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

        呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

        译文:

        ——选自中华书局校点本《柳宗元集》

        我常常厌恶世上的有些人,不知道考虑自己的实际能力,而只是凭借外力来逞强;或者依仗势力和自己不同的人打交道,使出伎俩来激怒比他强的对象,趁机胡作非为,但最后却招致了灾祸。有位客人同我谈起麋、驴、鼠三种动物的结局,我觉得与那些人的情形差不多,于是就作了这篇《三戒》。

        临江之麋

        从前临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。

        才刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。

        猎人一下子就大怒,把群狗吓退。从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不去伤害幼麋,并逐渐使狗和幼麋一起游戏。

        而经过了好长一段时间,狗都能听从人的意旨了。幼麋稍为长大后,却忘记了自己是麋类,以为狗是它真正的伙伴,开始和狗嬉戏,显得十分亲暱。狗因为害怕主人,也就很驯顺地和幼麋玩耍,可是又不时舔着自己的舌头,露出馋相。

        就这样过了三年,一次麋独自出门,见路上有许多不相识的狗,就跑过去与它们一起嬉戏。这些狗一见麋,又高兴又恼怒,共同把它吃了,骨头撒了一路。但麋至死都没有觉悟到这是怎么回事。

        黔之驴

        黔中道没有驴子,喜欢揽事的人就用船把它运了进去。运到以后,发现驴子没有什么用处,就把它放到山下。老虎看到驴子那巨大的身躯,以为是神怪出现。就躲到树林间暗中偷看,一会儿又稍稍走近观察,战战兢兢,但最终还是识不透驴子是什么东西。

        一天,驴子大叫一声,把老虎吓得逃得远远的,以为驴子将要咬自己,极为恐惧。然而来回观察驴子的样子,觉得它并没有什么特别的本领。后来老虎更听惯了驴子的叫声,再走近驴子,在它周围徘徊,但最终还是不敢上前拚搏。又稍稍走近驴子,越发轻侮地开始冲撞冒犯,驴子忍不住大怒,就用蹄来踢。老虎见了大喜,心中计算道:“本领不过如此罢了。”于是老虎腾跃怒吼起来,上去咬断了驴子的喉管,吃尽了驴子的肉,然后离去。

        唉!驴子形体庞大,好象很有法道,声音宏亮,好象很有本领,假使不暴露出自己的弱点,那么老虎虽然凶猛,也因为疑虑畏惧而终究不敢进攻;而现在却落得这个样子,真是可悲啊!

        永某氏之鼠

        永州有某人,怕犯日忌,拘执禁忌特别过分。认为自己出生的年分正当子年,而老鼠又是子年的生肖,因此爱护老鼠,家中不养猫狗,也不准仆人伤害它们。他家的粮仓和厨房,都任凭老鼠横行,从不过问。

        因此老鼠就相互转告,都跑到某人家里,既能吃饱肚子,又很安全。某人家中没有一件完好无损的器物,笼筐箱架中没有一件完整的衣服,吃的'大都是老鼠吃剩下的东西。白天老鼠成群结队地与人同行,夜里则偷咬东西,争斗打闹,各种各样的叫声,吵得人无法睡觉。但某人始终不觉得老鼠讨厌。

        过了几年,某人搬到了别的地方。后面的人住进来后,老鼠的猖獗仍和过去一样。那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”于是借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人四面围捕。捕杀到的老鼠,堆得象座小山。都丢弃在隐蔽无人的地方,臭气散发了数月才停止。

        唉!那些老鼠以为吃得饱饱的而又没有灾祸,那是可以长久的吗?

        三戒文言文全文注释

        [1]推己之本,审察自己的实际能力。推,推求。[2]乘物以逞:依靠别的东西来逞强。[3]干:触犯。[4]怒:激怒。[5]窃时:趁机。肆暴:放肆地做坏事。[6]迨[dài代)及,遭到。[7]麋(mí迷):形体较大的一种鹿类动物。[8]临江:唐县名,在今江西省清江县。畋(tián田):打猎。

        [9]麑(ní泥):鹿仔。[10]怛(dá达):恐吓。[11]就:接近。[12]良:真,确。[13]抵触:用头角相抵相触。偃:仰面卧倒。仆:俯面卧倒。[14]俯仰:低头和抬头。[15]啖(dàn但):吃,这里是舔的意思。

        [16]狼藉:散乱。[17]黔(qián钳):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水县,辖地相当于今四川彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。[18]慭(yín银)慭然:小心谨慎的样子。

        [19]荡:碰撞。倚:挨近。[20]跳踉:腾跃的样子。(hǎn喊):吼叫。[21]类:似乎,好象。德:道行。

        [22]永:永州,在今湖南省零陵县。[23]畏日:怕犯日忌。旧时迷信,认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。[24]生岁直子:出生的年分正当农历子年。生在子年的人,生肖属鼠。直,通“值”。

        [25]僮:童仆,这里泛指仆人。[26]仓廪(lín邻):粮仓,庖厨:厨房。[27]恣:放纵。[28]椸(yí移):衣架。[29]累累:一个接一个。兼行:并走。[30]窃啮(niè):偷咬东西。[31]阴类:在阴暗地方活动的东西。[32]阖(hé合):关闭。

        三戒文言文全文及翻译作者介绍

        柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。

        著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。

        因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。

        柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的***物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

       1.宜兴义牛

        义牛就是宜兴桐棺山农民吴孝先家的水牯牛。它有力气而且也有美德,每天耕山地二十亩,即使饿了,也不吃田里的庄稼苗。吴孝先把这头牛当作宝贝,让自己十三岁的儿子希年来放养它。(有一天)希年跨坐在牛背上,任凭牛去它要去的地方。牛正在涧边吃草,忽然一头老虎从牛背后的山林中走出来,心里想要攫取希年。牛知道老虎的意图,立即调转身子转向老虎,慢慢前行吃草。希年很害怕,伏在牛背上不敢动。老虎见牛过来,就蹲着来等待它,意思是等牛靠近自己就去攫取它背上的小孩儿。牛将要靠近老虎,就立刻狂奔着上前,用大力撞牛。老虎正垂诞牛背上的小孩儿,来不及躲避,被撞倒仰面倒在狭窄的山涧中,不能翻转。水遮盖浸没了老虎的脑袋,老虎就死了。希年赶着牛回家,(把这件事)禀告了父亲,父亲招集众人抬着老虎回来,煮着吃了。

        另一日,吴孝先和邻居王佛生争水,王佛生富有而残暴,向来被乡里人怨恨,于是乡人都不公正的对待这件事,而袒护吴孝先。王佛生更加愤怒,领养他儿子打死了吴孝先。希年到官府去打官司。王佛生用重金贿赂县令,于是县令反而杖责希年。希年被打死在廷杖下,没有别的可以为他辩白冤屈的叔伯或兄弟。吴孝先的妻子周氏,每天在牛的面前哭泣,并且告诉牛说:“先前幸亏借助你,我儿才能够免于被老虎吃掉。现在他们父子都死在仇人手里了!皇天在上后土在下,谁来为我洗刷仇恨呢?”牛听了,大怒,抖抖身子长声鸣叫,飞奔至王佛生家。王佛生父子三人正在请客畅饮,牛径直登上他家厅堂,竟然用角去顶王佛生,王佛生被抵死;牛又去顶他的两个儿子,两个儿子也被顶死了。有拿着杆和牛打斗的客人,都被牛伤了。邻里的百姓急忙去禀报县令,县令听到这件事,吓死了。

       补充练习:

       2、古人患鼠

        甲

        越西有个独居的男子,把茅草编结起来作房子,努力耕种来获得食物;日子久了,豆子、谷子、食盐、乳酪,都不依赖别人(供给)。(他家)曾闹鼠灾,(老鼠)白天就成群结队的(在屋子里)穿行,到了夜里就又叫又咬直到天亮,男子(对此)积了一肚子怨气。一天,(男子)带着酒意回家,刚刚靠近枕头,老鼠就百般的让(他)恼怒,(闹得他)眼睛都不能闭。男子发火了,拿着火把四处烧老鼠,老鼠死了房子也被烧毁了。第二天(男子)酒醒了,茫茫然不知道到哪儿去。

        乙

        赵国有个人家里闹鼠灾,他就从中山讨要一只猫。中山的人(就)给了他猫,这猫非常善于捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠被捉完了但鸡也被弄死完了。这人的儿子对此很担忧,告诉他的父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他的父亲说:“这道理就不是你所能懂得的了。我家的祸患在于有老鼠,不在于没有鸡。有老鼠,(它)就偷吃我们的食物,毁坏我们的衣服,洞穿我们的墙壁,弄坏我们的用具,我们就要挨饿受冻了。这不比没有鸡还要有害吗?没有鸡,我们不吃鸡就罢了,离挨饿受冻还远着哪,为何要赶走这只猫呢?”

       3.永某氏之鼠

       永州有某人,怕犯日忌,拘执禁忌特别过分。认为自己出生的年分正当子年,而老鼠又是子年的生肖,因此爱护老鼠,家中不养猫狗,也不准仆人伤害它们。他家的粮仓和厨房,都任凭老鼠横行,从不过问。

       因此老鼠就相互转告,都跑到某人家里,既能吃饱肚子,又很安全。某人家中没有一件完好无损的器物,笼筐箱架中没有一件完整的衣服,吃的大都是老鼠吃剩下的东西。白天老鼠成群结队地与人同行,夜里则偷咬东西,争斗打闹,各种各样的叫声,吵得人无法睡觉。但某人始终不觉得老鼠讨厌。

       过了几年,某人搬到了别的地方。后面的人住进来后,老鼠的猖獗仍和过去一样。那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”于是借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人四面围捕。捕杀到的老鼠,堆得象座小山。都丢弃在隐蔽无人的地方,臭气散发了数月才停止。

       唉!那些老鼠以为吃得饱饱的而又没有灾祸,那是可以长久的吗?

       注子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、 午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪

       4.段太尉平乱

       太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州。郭子仪第三于郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领,驻军邠州,放纵其士卒横行不法。邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为。官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。

       太尉从泾州把有关情况禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:“皇上把老百姓交给您治理,您看见老百姓被暴徒伤害,依然安闲自在,如果引起大乱,怎么办?”白孝德说:“愿听从您的指教。”太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,以乱天子边地安危之事。您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。”白孝德说:“很好。”就按太尉的请求任命他为都虞候。

       太尉暂任都虞候一个月,郭晞手下的土兵十七人入城拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,酒流入沟中。太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都砍下来挂在长矛上,竖立在城门外。郭晞全营士兵大肆喧哗,全部披上铠甲。白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:“你打算怎么办?”太尉回答说:“不要紧,请让我到军营中去劝说。”白孝德派了几十个人跟随太尉,太尉把他们全部辞退了。解卜佩刀,挑了一个年老而跛脚的牵马,来到郭晞军门下,营内全副武装的士兵冲了出来,太尉笑着走了进去,说:“杀一个老兵,何必全副武装?我顶着我的脑袋来了。”全副武装的士兵惊愕了。太尉于是开导他们说:“郭尚书难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?为什么要以变乱来败坏郭家的名声?替我禀告郭尚书,请他出来听我解释。” 郭晞出来见太尉,太尉说:“副元帅功勋充满天地之间,应当力求全始全终。现在您放纵士兵干凶暴不法之事,凶暴将导致变乱。在天子身边制造变乱,要归罪于谁?罪将连累到副元帅。现在邠地邪恶之人用财物行贿,把自己的名字混进军籍中,杀害人,像这样不加以制止,还能有几天不会引起大乱?大乱从您军中产生,人们都会说您倚仗副元帅,不管束士兵,这样一来,那么郭家的功名还能保存多少呢?”

       话没说完,郭晞一再拜谢说:“有幸蒙您用大道理来教导我,恩惠很大,我愿意带领全军听从您的命令。”回头呵斥手下的士兵:“都解下铠甲解散回到队伍中去,胆敢再喧哗的处死!”太尉说:“我还没吃晚餐,请代为备办些粗劣的食物。”已经吃完了,说:“我的老病又犯了,想请您留我在军门下住一晚。”叫赶马的回去,明天再来。于是就睡在军营中。郭晞不脱衣,告诫负责警卫的卫兵打更以保护太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉说自己无能,请允许改正错误。从这以后邠州没有发生祸乱。

       注:突出了他凛然正气大智大勇

       5

       6.为官不置华宅

       长孙道生清廉节俭,虽然身居三司这样的官职,可是从不穿着华丽的服饰,不吃多样的菜肴,一张熊皮做的马鞍,几十年不换新的。当时人把他比做晏婴。(道生的)住房十分简陋,他奉命出征北寇后,家里的小辈们修理更新,建起了厅堂和四周的廊屋。道生回家(见到了),就叹息地说:“从前霍去病认为匈奴还没有消灭,就不应该只顾自己的家。今天强大的敌人还游荡在沙漠北面,我怎能安居在华美的家宅里呢?”于是严厉地责备小辈们,要他们把已建的堂庑拆掉。

       李义琰的房宅没有专门的卧室,他的弟弟李义琎因此为他买进堂梁(准备修府第)。义琰说:“皇上任用我做国相,我觉得很惭愧,怎么能再去营建豪华的宅第,更快的招来祸端哪。”李义琎说道:“凡是当丞相太尉之职的,几乎都喜欢豪宅阔第,大哥你现在官位这么高,怎么可能将你赶下来?”李义琰道:“事情不可能总是称心如意,东西也不会两头都兴旺。已经身处高贵机枢官位,如果再大修宅第,要是没有好的名声和品德,必定会受累遭殃。”一直都不答应。后来梁木腐朽坏了便扔掉了。

       《封氏闻见》记述道:“李义琰的宅第特别狭小,虽然他高居相位,在官任上很清廉节俭,最后竟然死在只有丈宽的窄小房子内。唐高宗听说这事后而呲嗟感叹,特地下敕令工匠制作大堂来安置李义琰的灵座牌位供人拜祭。

       7. 刘羽冲泥古不化

       刘羽冲,他的名字遗失了,他是沧州人。他去世的高祖刘厚道士,大多时间跟人以诗互相赠答。他性情孤僻,喜欢讲古代规章制度,实在是迂腐,行不同通。刘羽冲曾经请董天士作画,请刘厚道士题诗。他屋内有一幅画《秋林读书》,上面题诗是:“兀坐(独自静坐)秋树根,块然(孤寂)无与伍。不知读何书,但见须眉古(面目)。只愁手所持,或是井田谱。”大概是规劝他的。

       有一回,他偶然得到一部古代的兵书,伏案读了整整一年,自认为可以统领十万人马。这时,恰逢有土匪强盗出没,他自己训练乡兵跟土匪强盗较量,结果全队溃败覆没,乡兵差不多被擒获。有一次,刘羽冲又找到一部古代有关水利建设的书,伏案读了整整一年,自认为可以使千里之地变成沃土。他绘了水利图依次向州官游说,州官也喜欢多事,就派人在一个村子试行。沟渠才挖成,大水流到,顺着沟渠灌入村子,村民几乎被淹死了而成为鱼食。

       由于这样,他抑郁寡欢,很不自在,他常常独自在庭院漫步,摇头自言自语说:“古人难道会欺骗我吗!”像这样一天就出现千百遍,只说这六个字。不久,他得重病死了。后来,每逢风清月白的傍晚,常常看见他的魂魄游荡在墓前松柏下,摇着头独自漫步。侧耳细听,他述说的仍然是这六个字。有人笑他,他就忽然隐没了。第二天探察他,又是这样。拘泥于古代成规或古人说法者是愚蠢,可怎么愚蠢到这种地步啊!

       阿文勤先生曾经教导我说:“满腹都是书会妨害做事,腹中竟然没有一卷书,也会妨害做事。国手不会废弃旧的棋谱,而不偏执于旧的棋谱;国医不会拘泥于古代的药方,却不背离古代的药方。所以说:‘要真正明白某一事物的奥妙,在于各人的领会。。’又说:‘(木工)能把制作的准则传授给别人,但不一定能使别人技巧高超。’”

       9. 雷州盗记

       雷州在广东是最远的一个郡。祟祯初年,有一个金陵人,以部曹的身份(去雷州)出任太守。船进入长江时遇到强盗。强盗知道他是太守,就把他杀了,同时把他的随从也消灭了,只留下他的妻子和女儿。群盗让同伙中一个最聪明而狡猾的人做假太守,拿着公文前往(雷州上任),而其余的强盗装做仆人,人们都不能察觉。到达雷州过了一个月,伪守非常廉洁能干,地方出现了大治的景象。雷州人都互相庆幸得到了好太守,他的部下以及监司使都称道并很器重他。

        不久,“太守”贴出告示:禁止游客,所管辖的地方不能接待一个金陵人,不然的话,即使是太守最亲密的人,也-定要治罪。于是雷州人更加信服新太守竟能如此的严格耿直。

        没有多久,太守的儿子来到雷州,入境以后,没有人敢留宿(他)。他问起这件事,才知道是太守有禁令,心中很感疑惑。次日早晨,“太守”出来了,太守的儿子在路边一看,不是他的父亲;讯问“太守”的籍贯、姓名,可都跟父亲-样。太守的儿子明白了,说:“唉,这是强盗啊。”可是不敢公开说,只好秘密地把这件事报告了监司使。监司使说:“别声张,我明天请太守吃饭,并且让你出来见他。”于是使官吏戒备,派兵包围“太守”的住宅,并在吃饭的地方埋伏下武装士兵。第二天,“太守”进来拜谒监司使。监司使请他喝酒,让太守的儿子出来对证,“太守”不能辨认。“太守”很难堪,想要起来作乱,于是埋伏的士兵立刻出动,在座位上揪住了他。那些包围“太守”住宅的士兵,也攻破官署冲了进去,几十个强盗仓促起来搏斗一番,都逃跑了,只抓住了其中七个人。按法律定了案,带上枷锁,押送金陵杀了他们。于是雷州的人们才知道以前的太守不是真太守,是强盗。

       东陵生听到这件事叹息着说:“奇怪呀!强盗竟能做这样的太守?现在的太守不是强盗,可是他们的行为很少不像强盗,就不如用强盗做太守了。那个贼太守,是强盗;他做太守做得很好,还胜过了其他的真太守。”

       11.以工代赈

       宋朝皇佑二年,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹(字希文,卒谥文正)治理浙西,下令散发米粮赈灾。并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备。

       吴州民俗喜好赛舟,并且笃信佛教。范仲淹于是鼓励百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮。从春至夏,当地的百姓几乎天天都扶老携幼在湖边争看赛船。另外,范仲淹又召集各佛寺住持,对他们说:“饥岁荒年工钱最是低廉,正是寺院大兴土木的大好时机。”于是各寺庙住持无不招募工人大肆兴建。范仲淹又召募工人兴建官家谷仓及吏卒官舍,每天募集的工人多达一千人。

       掌监察的官员,认为范仲淹不体恤荒年财政困难,竟鼓励百姓划船竞赛,寺院大兴土木,既劳民又伤财,所以上奏弹劾范仲淹。范仲淹上奏说:“臣所以鼓励百姓宴游湖上,寺院、官府大兴土木,其用意正是借有余钱可花的百姓,嘉惠贫苦无依的穷民,使得靠出卖劳力生活的百姓,能依赖官府与民间所提供的工作机会生活,不致背井离乡,饿死荒野。”

       这年全国的大饥荒,只有杭州一带的百姓没有受到严重的灾害

       12.韩凭夫妇

       宋康王的舍人韩凭,娶何氏为妻,何氏貌美。宋康王把何氏夺过来。韩凭心怀怨恨,宋康王把他囚禁起来,并定罪判韩凭服城旦这种苦刑。韩妻何氏暗中送信给韩凭,故意使语句的含义曲折隐晦,信中说:“久雨不止,河大水深,太阳照见我的心。”不久宋康王得到这封信,把信给亲信臣子看,亲信臣子中没有人能解释信中的意思。臣苏贺回答说:“久雨而不止,是说心中愁思不止;河大水深,是指长期两人不得往来;太阳照见心,是内心已经确定死的志向。”不久韩凭就自杀了。 韩妻于是暗中使自己的衣服朽烂。宋康王和何氏一起登上高台,韩妻何氏于是从台上往下跳自杀;宋康王的随从想拉住她,因为衣服已经朽烂,经不住手拉,何氏自杀而死。韩妻何氏在衣带上写下的遗书说:“王以我生为好,我以死去为好,希望把我的尸骨赐给韩凭,让我们两人合葬。”

       宋康王发怒,不听从韩妻何氏的请求,使韩凭夫妇同里之人埋葬他们,让他们的坟墓遥遥相望。安康王说:“你们夫妇相爱不止,假如能使坟墓合起来,那我就不再阻挡你们。”很短时间内,就有两棵大梓树分别从两座坟墓的端头长出来,十天之内就长得有一抱粗。两棵树树干弯曲,互相靠近,根在地下相交,树枝在上面交错。又有一雌一雄两只鸳鸯,长时在树上栖息,早晚都不离开,交颈悲鸣,凄惨的声音感动人。宋国人都为这叫声而悲衷,于是称这种树为相思树。相思的说法,就从这儿开始。南方人说这种鸳鸯鸟就是韩凭夫妇精魂

       现在睢阳有韩凭城。韩妻何氏作的歌谣至今还在流传。

       13.柳敬亭说书

       南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。他善于说书,一天说书一回,定价一两银子。请他的人在十天前送去请贴、定金,约好时间,他经常不得空。南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。

       我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒》的描述大不相同。他描写刻画,细致入微,但又直截了当、干净利落,并不唠唠叨叨。他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,声音震得房屋象要崩塌一样。他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的地方着力渲染,细致到这个地步。主人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小声讲话,听的人打哈欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强。每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,把世上其他说书人的耳朵摘下来,使他们仔细听柳敬亭说书,恐怕都会惊叹得咬舌死去呢!

       柳麻子相貌十分丑陋,但是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简直与王月生一样地美好,所以他们的声价正好相等。

       14.丁一士

       乡里有个叫丁一士的人,强壮敏捷很有力气,兼会格斗、轻功的武艺。两三丈的高度,可以轻松跃上;两三丈宽的距离,也可以轻松越过。我小时候,还见过他。曾请求看他的本领。他让我站在过道里,我面向前门,他先站到门前外面对着,等我转过身子面向后门时,他已经站到后门外面对着我了。像这样反复了七、八次,原来(在我转身的时候,)他一跳就飞过屋顶了。后来,他路过杜林镇,遇到一位朋友,请他到桥旁酒店中喝酒。酒喝足了,他们站在河边眺望。朋友对他说:“你能跳过这条河吗?”丁一士应声一耸身就跃过去了。朋友招呼他回来,他又应声跳过来。可是,脚刚刚到岸边,不料河岸已经快崩毁了,靠近水的陡直地方斯开了一条裂纹。丁一士没有看到,不小心踏在它上面,河岸崩裂了二尺多,于是随着崩倒的河岸掉到河里,顺流冲走了。他素来不熟悉水性,只能从波涛中间窜起几尺高,只会直上直下窜动而不能游向岸边,仍旧掉到河中。如此跳跃多次,气力用完了。终于淹死在河里。

       天下的祸患,没有比有所依仗再大的了。依仗财物的终因财物而失败,依仗势力的终因势力而失败,依仗才智的终因才智而失败,依仗力气的终因力气而失败。这是因为有所依仗,就敢于冒险的缘故。

       17.崇明老人记

       崇明县有个姓吴的老人,已经九十九岁了,他的妻子也九十七岁了。这老人四个儿子,因壮年时家境贫困,所以卖去了儿子来活命,四个儿子都做了有钱人家的奴仆。等到四个儿子长大了,都能自立,个人赎出了身子,娶好了媳妇,便一同居住着供养父母。他们居住在县衙门的西面,房屋共五间:最大的开花布店,第二个开布店,第三个开腌腊店,第四个开南北杂货店,四个铺子并列着。当中一间,是进出的地方。四个儿子奉养父母,极尽孝道。最初打算每一月一轮,轮流着供养膳食。媳妇们说:“公公婆婆年纪大了!如果一月一轮,那必须经过三个月,才可以再服侍他们,未免太疏远了。”后来,想每天一家轮流着。媳妇们又说:“公公婆婆老了!如果一天一轮,必须三天后才可再服侍他们,也觉疏远了。”于是限定一餐轮流一家。譬如早饭在大儿子家吃,那中午在二儿子家吃,晚饭在三儿子家吃,明天的早饭便在四儿子家吃,这样轮流着。如果逢到五和十那天,那就四个儿子一同把酒食放在中堂上,父母向南坐,东面是四个儿子和许多孙子坐,西面四个媳妇和孙子媳妇坐,依据长辈小辈的辈分,分左右坐定,然后逐一个人劝酒祝寿,这样已成了习惯了。

       在老人饮食地方的后面,放一口壁橱,壁橱里每家各放一串五十文的钱。老人吃罢了饭,手反过去在壁橱里随便拿一串钱,就到街上去游玩,买些水果糕饼吃。壁橱中缺少了钱,儿子们便私自补足,不让老人知道。有时,老人到朋友家去下棋,或赌钱,四个儿子知道了,便派人私自拿了二三百文钱,放在老人所游玩的人家,并且告诉那人家,假装输给了老人。老人胜后,常常很快乐地回来,老人自己也不知道的,这样也成了习惯了。大概有几十年没有变更过。

       老人夫妇俩至今还很健康。他的大儿子已经七十七岁了,其他三个儿子也头发半白了,孙子和曾孙共有二十多人。崇明总兵刘兆,把一副对联表彰在他家门上道:“百龄夫妇齐眉,五世儿孙绕膝。”确是实在的事。所以用笔记了下来,告诉给做儿女的人

       19.

       张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想从事消灭匈奴的战争,听说此言,就想派人出使月氏,可匈奴国又是必经之路,于是就招募能够出使的人。张塞以郎官的身分应募出使月氏。与堂邑氏的奴仆甘父一起离开陇西。途经匈奴,被匈奴人截获,用传车送到单于那里。单于说:“月氏在我的北边,汉朝人怎么能往那儿出使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”扣留张骞十多年。给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分。

       因居住在匈奴西部,张骞趁机带领他的部属一起向月氏逃亡。往西跑了几十天,到了大宛。大宛听说汉朝财物丰富,想和汉朝交往可找不到机会。见到张骞非常高兴,问他要到哪里去。张骞说:“替汉朝出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,一定多得不可尽言。”大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导。送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。这时,原来的大月氏王已被匈奴所杀,立了他的夫人为王。大月氏已经使大夏臣服并统治着它。他们那里土地肥沃,出产丰富,没有侵扰,心境悠闲安乐,又自认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,全然没有向匈奴报仇的意思。张骞从月氏到大夏,始终得不得月氏王明确的表示。

       20.

       公子听说赵国有两个有才有德而没有从政的人,一个是毛公藏身于赌徒中,一个是薛公藏身在酒店里,公子很想见见这两个人,可是这两个人躲了起来不肯见公子。公子打听到他们的藏身地址,就悄悄地步行去同这两个交往,彼此都以相识为乐事,很是高兴。平原君知道了这个情况,就对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是个举世无双的大贤人,如今我听说他竟然胡来,跟那伙赌徒、酒店伙计交往,公子只是个无知妄为的人罢了。”平原君的夫人把这些话告诉了公子。公子听后就向夫人告辞准备离开这里,说:“以前我听说平原君贤德,所以背弃魏王而救赵国,满足了平原君的要求。现在才知道平原君与人交往,只是显示富贵的豪放举动罢了,他不是求取贤士人才啊。我从在大梁时,就常常听说这两个人贤能有才,到了赵国,我惟恐不能见到他们。拿我这个人跟他们交往,还怕他们不要我呢,现在平原君竟然把跟他们交往看作是羞辱,平原君这个人不值得结交。”于是就整理行装准备离去。夫人把公子的话全都告诉了平原君,平原君听了自感惭愧便去向公子脱帽谢罪,坚决地把公子挽留下来。平原君门下的宾客们听到这件事,有一半人离开了平原君归附于公子,天下的士人也都去投靠公子,归附在他的门下。公子的为人使平原君的宾客仰慕而尽都到公子的门下来。

        公子留在赵国十年不回魏国。秦国听说公子留在赵国,就日夜不停地发兵向东进攻魏国。魏王为此事焦虑万分,就派使臣去请公子回国。公子仍担心魏王恼怒自己,就告诫门下宾客说:“有敢替魏王使臣通报传达的,处死。”由于宾客们都是背弃魏国来到赵国的,所以没谁敢劝公子回魏国。这时,毛公和薛公两人去见公子说:“公子所以在赵国受到尊重,名扬诸侯,只是因为有魏国的存在啊。现在秦国进攻魏国,魏国危急而公子毫不顾念,假使秦国攻破大梁而把您先祖的宗庙夷平,公子还有什么脸面活在世上呢?”话还没说完,公子脸色立即变了,嘱咐车夫赶快套车回去救魏国。

        魏王见到公子,两人不禁相对落泪,魏王把上将军大印授给公子,公子便正式担任了上将军这个统帅军队的最高职务。魏安厘王三十年(前247),公子派使臣把自己担任上将军职务一事通报给各个诸侯国。诸侯们得知公子担任了上将军,都各自调兵遣将救援魏国。公子率领五个诸侯国的军队在黄河以南地区把秦军打得大败,使秦将蒙骜败逃。进而乘胜追击直到函谷关,把秦军压在函谷关内,使他们不敢再出关。

       秦王担忧公子将进一步威胁秦国,就使用了万斤黄金到魏行贿,寻找晋鄙原来的那些门客,让他们在魏王面前进谗言说:“公子流亡在外十年了,现在担任魏国大将,诸侯国的将领都归他指挥,诸侯们只知道魏国有个魏公子,不知道还有个魏王。公子也要乘这个时机决定称王。诸侯们害怕公子的权势声威,正打算共同出面拥立他为王呢。”秦国又多次实行反间,利用在秦国的魏国间谍,假装不知情地请他们向公子祝贺问是否已经立为魏王了。魏王天天听到这些毁谤公子的话,不能不信以为真,后来果然派人代替公子担任上将军。

       不知道你要的是不是这个~~只找到这么多

       好了,关于“永某氏之鼠文言文翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“永某氏之鼠文言文翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。