您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

独上高楼望尽天涯路全文_独上高楼,望尽天涯路全文

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介独上高楼望尽天涯路全文_独上高楼,望尽天涯路全文       大家好,很高兴能够为大家解答这个独上高楼望尽天涯路全文问题集合。我将根据我的知识和经验,为每个问题提供清

独上高楼望尽天涯路全文_独上高楼,望尽天涯路全文

       大家好,很高兴能够为大家解答这个独上高楼望尽天涯路全文问题集合。我将根据我的知识和经验,为每个问题提供清晰和详细的回答,并分享一些相关的案例和研究成果,以促进大家的学习和思考。

1.独上高楼望尽天涯路原文

2.昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路的出处?

独上高楼望尽天涯路全文_独上高楼,望尽天涯路全文

独上高楼望尽天涯路原文

       1、原文:槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。

        2、翻译:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路的出处?

       1、“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”,这句词出自晏殊的《蝶恋花》,原意是说,“我”登上高楼眺望所见的更为萧飒的秋景,西风黄叶,山阔水长,仿佛世间的一切都如浮云般游走。

       2、附原文:

       蝶恋花①

       宋·晏殊

       槛菊愁烟兰泣露,②

       罗幕轻寒,③

       燕子双飞去。

       明月不谙离恨苦,

       斜光到晓穿朱户。④

       昨夜西风凋碧树,

       独上高楼,

       望尽天涯路。

       欲寄彩笺兼尺素,⑤

       山长水阔知何处。

       译文:

       清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。皎洁的月亮不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。

       昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。想给我的心上人寄封信,可是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

       疑难点注释:

       ①晏殊(991-1055),字同叔, 临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。卒谥元献。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。有《珠玉词》。

       ②槛:栏杆。

       ③罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

       ④朱户:犹言朱门,指大户人家。

       ⑤尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

       赏析:

       这首词写离恨相思之苦,情景交融,细致入微,感人至深。上片重在写景,寓情于景,一切景语皆情语。在诗人的眼中,菊花似为愁烟所笼罩,兰花上的露珠似乎是它哭泣时流下的泪珠,这一亦真亦幻幽极凄绝的特写镜头,正是抒情主人公悲凉、迷离而又孤寂的心态的写照。“罗暮轻寒”二句将笔触由苑中折回室内,似乎是写燕子由于罗幕轻寒而离去,实则写作者身之所感,也是作者心之所感。“燕子双飞去”,不仅是带有鲜明的季节特征的景物,而且,燕之“双飞”更衬出人之“孤栖”。不难想象,当作者目送时而绕梁呢喃、时而穿帘追逐的双燕相随而去之际,该怀着怎样一份孑然独立的怅惘!“明月不谙”二句引来明月作进一步的烘托与映衬。作者嗔怪“明月不谙离恨苦”,是从另一角度加以生发——月已圆而人未圆,作者对那皓洁的月光羡极生妒、略致微词,乃是情理中。

       下片写登楼望远。“昨夜西风”句,使固有的惨澹、凄迷气氛又增添了几分萧瑟、几分凛冽。西风方烈,碧树尽凋;木犹如此,人何以堪!“望尽”,既表明其眺望之远,也见出其凝眸之久,从时空两方面拓展了词境。但“望尽天涯路”,不见天涯人。既然如此,那就只有寄书寄意了。 “山长水阔知何处”,以无可奈何的怅问作结,给人情也悠悠、恨也悠悠之感。” 王国维在《人间词话》中把此词“昨夜西风”三句和欧阳修、辛弃疾的词句一起比作治学的三种境界中之第一境界,足见本词之负盛名。

       即第一境界为:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

       第二境界为衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

       第三境界为:众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

       “昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”出自(北宋词人晏殊的《蝶恋花》)

       原文:

       《蝶恋花》

       宋 晏殊

       槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。

       昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。

       注释

       ①槛(jiàn):栏杆。

       ②罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

       ③朱户:犹言朱门,指大户人家。

       ④不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。

       ⑤碧树:绿树。

       ⑥彩笺:彩色的信笺。

       ⑦尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

       译文

       栏杆外,菊花被轻烟笼罩,好像有着无尽的忧愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知道离别的愁苦。斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。

       昨天夜里,秋风吹落碧树的叶子。我独自登上高楼,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?

       作者简介:

       晏殊yàn shū(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

       今天的讨论已经涵盖了“独上高楼望尽天涯路全文”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。