您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩       对于摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩的问题,我有一些专业的知识和经验,并且可以为您提供相关的指导和建议。1.手卷真珠上玉钩全诗翻译2.手卷真珠上玉钩什么意思?3.“芭蕉不展

摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩

       对于摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩的问题,我有一些专业的知识和经验,并且可以为您提供相关的指导和建议。

1.手卷真珠上玉钩全诗翻译

2.手卷真珠上玉钩什么意思?

3.“芭蕉不展丁香结,丁香空结雨中愁。”

4.谁帮忙解释一下“ 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落在谁是主?思悠悠闲!”

5.思悠悠是什么意思?

6.青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁.什么意思

摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩

手卷真珠上玉钩全诗翻译

       手卷真珠上玉钩全诗翻译如下:

       卷起珍珠编织的帘,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。随风飘荡的落花谁才是它的主人呢?这使我忧思不尽。信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       原文:李璟·五代——《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。依里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

       翻译:卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       赏析:这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明春恨还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。

       作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。上片结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵,这已是无可逃避的结局。

       李璟的个人简介

       李璟(916年-961年),原名景通,改名瑶,又改璟,字伯玉,徐州(今属江苏)人,五代时期词人,南唐中主,李升之子。李璟早年在庐山读书,后至江都辅政,受封吴王、齐王,任诸道兵马大元帅。943年继位,出兵与邻国作战,结果屡战屡败,致使国力大亏。

       958年兵败于后周,遂去帝号,称国主。961年迁都洪州,到洪都仅3月,抑郁而终。李璟在位19年,庙号元宗,又称中主。李璟词只传存4首,见于《南唐二主词》。其中《浣溪沙》:菡萏香销翠叶残,西风愁起碧波间最为著名。

手卷真珠上玉钩什么意思?

       李璟(916-961),字伯玉,,原名李景通,徐州人,南唐烈祖李昪的长子。升元七年(943年)李昪过世,李璟继位,改元保大。年号保大,后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主,又为避后周信祖(郭璟)讳而改名李景。庙号元宗。好读书,多才艺。“时时作为歌诗,皆出入风骚”,具有较高的文学艺术修养。经常与其宠臣如韩熙载、冯延已等饮宴赋诗,于是适用于歌筵舞榭的词,便在南唐获得了发展的机会。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,对南唐词坛产生过一定的影响。存词五首,其中《南唐二主词》收四首,《草堂诗余》收一首。李璟即位后,改变父亲李昪保守的政策,开始大规模对外用兵,消灭皆因继承人争位而内乱的马楚及闽国,他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,百姓民不聊生,怨声载道。 957年后周派兵侵入南唐,占领了南唐淮南大片土地,并长驱直入到长江一带,李璟只好派人向后周世宗柴荣称臣,去帝号,自称唐国主,使用后周年号。他的诗词十分有名气,书法也很不错。其中他的“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。李璟死于961年,时年47岁。葬顺陵(今南京市江宁区)他的庙号是元宗,谥号为明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被录入《南唐二主词》中。

       此词背景由此可以看出,他身处南唐政治腐败,风雨飘游的季节,在没有开过时的繁荣富强,他的词也由华丽转向了萧瑟凄楚。

       年代:唐

       作者:李璟

       题目:摊破浣溪沙

       内容:

       菡萏香销翠叶残,

       西风愁起绿波间。

       还与韶光共憔悴,

       不堪看。

       细雨梦回鸡塞远,

       小楼吹彻玉笙寒。

       多少泪珠无限恨,

       倚阑干。

       注释

       ①菡萏:荷花的别名。

       ②韶光:美好的时光。

       ③梦回:梦醒。 鸡塞:即鸡鹿塞,汉时边塞名,故址在今内蒙古。这里泛指边塞。

       ④吹彻:吹到最后一曲。彻,大曲中的最后一遍。

       评解

       这首词,写一个女子的悲秋念远之情,充满了感伤和哀怨,从而反映了封建时代夫

       妻远离给妇女带来的痛苦。全词借景抒情,情景交融,前写悲秋,后写念远。构思新颖,

       自然贴切。那销歇的馨香、摧败的残叶,那绿池的西风愁波、美人憔悴自伤,经此气息的熏染,遂相绾而上臻于凄美绝伦之境界--一声"不堪看"的轻叹,竟化作群芳芜秽、美人迟暮的千古同叹。过片字句更精美至绝,意象更凄迷朦胧。此首与上首一咏春恨、一咏秋怨,而格调亦一清空,一沉郁。才人才情,真无限量,宜后之才人如苏东坡、王国维辈,折服推赏无已。

       体现了南唐词坛清新自然、不事雕琢的特色。

       集评

       王国维《人间词话》:南唐中主词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,大有众芳芜秽、美人迟暮之感。乃古今独赏其“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”。故知解人正不易得。

       张燕瑾《唐宋词选析》:不仅十分贴切地描绘了深秋的景色,也含蓄地表达出人物

       的心情,具有情景相生的艺术效果。

       俞陛云《唐五代两宋词选释》:荆公尝问山谷曰:“江南词何者最好?”山谷以

       “一江春水向东流”为对。荆公曰:未若“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”为妙。

       冯延已对中主语,极推重“小楼”七字,谓胜于己作。

       陈廷焯《白雨斋词话》:南唐中宗《出花子》云:“还与韶光共憔悴,不堪看。”

       沉之至,郁之至,凄然欲绝。后主虽善言情,辛不能出其右之。

       王闿运《湘绮楼词选》:选声配色,恰是词语。

       黄蓼园《蓼园词选》:按“细雨梦回”二句,意兴清幽,自系名句。

       结尾“倚阑干”三字,亦有说不尽之意。

       另不附《山花子》赏析,可参看词条“山花子”。

       年代:唐

       作者:李璟

       题目:摊破浣溪沙

       内容:

       手卷真珠上玉钩,

       依前春恨锁重楼。

       风里落花谁是主,

       思悠悠。

       青鸟不传云外信,

       丁香空结雨中愁。

       回首绿波三楚暮,

       接天流。

       注释:

       ①真珠:即珠帘。

       ②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。 云外,指遥远的地方。

       ③丁香结·丁香的花蕾。此外诗人用以象征愁心。

       ④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

       评解

       这首词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主。下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。李璟的词,已摆脱雕饰的习气,没有晦涩之病。辞语雅洁,感慨深沉。

       集评

       王方俊《唐宋词赏析》:全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。

       《漫叟诗话》:李璟有曲云“手卷真珠上玉钩”,或改为“珠帘”,非所谓遇知音者。

       《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”思清句雅可爱。

       黄蓼园《蓼园词选》:清和宛转,词旨秀颖。

       《南唐二主词辑述评》引《翰苑名谈》云:清雅可诵。

“芭蕉不展丁香结,丁香空结雨中愁。”

       意思是青鸟无法传递远方思念的人儿的一点儿消息,那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团结成的愁怨。

       出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。

       作品原文

       摊破浣溪沙

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流

       白话译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       

扩展资料:

       文学赏析

       这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

       

参考资料:

百度百科-摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

谁帮忙解释一下“ 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落在谁是主?思悠悠闲!”

       “芭蕉不展丁香结”意思是蕉心紧裹未展,丁香也郁结未解;“丁香空结雨中愁”意思是雨中的丁香花让人想起凝结的忧愁。

       “芭蕉不展丁香结”出自唐代诗人李商隐创作《代赠二首》其一,原文为:

       楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。

       芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。

       白话译文:黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不来,一弯新月如钩。蕉心未展丁香也郁结未解,它们同时向着春风各自忧愁。

       “丁香空结雨中愁”出自五代十国时期南唐中主李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》。原文为:

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

       白话译文:卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

扩展资料

       《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》创造背景

       《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱“南朝天子爱风流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。词中的春恨不只是李璟对景抒情的一般闲愁,还有南唐受周威胁时的危苦感慨,而“青鸟”句就是忧国之思的深沉寄托。

       百度百科——代赠二首

       百度百科——摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

思悠悠是什么意思?

       你问的是南唐李璟的《摊破浣溪沙》的上片吧?原是:

       手卷真珠上玉钩,倚前春恨锁重楼,梦里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三峡暮,接天流。

       上片的意思是纤纤素手将珠帘卷上玉钩,可春恨却未因此而驱散,依然被锁在高楼。究竟是谁让悲凉凄惨的落花出现在梦中,真让人不断思索。(是我还是你?)

       此词写一幽闺女子的春恨。真珠指珠帘(不是株连),它与玉钩均为华贵之物,足以看出女主人的身份。卷帘上钩,是为了方便临窗,开拓心胸,驱散愁闷。然而帘既卷而愁仍不去,“依前春恨锁重楼”。一个“锁”字,半虚半实,既写高楼之深锁,也写精神之幽闭,准确而又精练。前句是开,后句是阖,一开一阖,极抑扬顿挫之致。

       然后作者循此阖写入自己的梦,自己困在梦中,看见无尽落花,心生悲情,就想究竟是谁教花儿落下呢?梦毕竟是自己作的,是自己吗?但是自己是在期待一位男子,那么是他让花落在自己的梦吗?但等来等去都等不到他,他对自己未必有深的感情,自己又何必思念他呢,还是说梦中的花是偶然落下吧?想来想去,都想不出结果。

青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁.什么意思

       意思是青鸟无法传递远方思念的人儿的一点儿消息,那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团结成的愁怨。

       出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。

       作品原文

       摊破浣溪沙

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流

       白话译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       

扩展资料:

       文学赏析

       这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

       

参考资料:

百度百科-摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

古诗中有哪些描写丁香的名句

       青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁.什么意思

       有奖励写回答共9个回答

       136******16

       聊聊关注成为第1位粉丝

       1、“青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁”出自五代.李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》。

       “青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”的意思是——

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。

       2、附原文:

       摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

       五代.李璟

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

       注释

       ①真珠:即珠帘。

       ②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。云外,指遥远的地方。

       ③丁香结:丁香的花蕾。此处人用以象征愁心。

       ④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

       译文

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

       信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       3、作者简介:

       李璟(916-961年8月12日),五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年四十六岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被收录《南唐二主词》中。

       编辑于 2020-08-25

       查看全部9个回答

       西安北大青鸟好吗? 已毕业的回答:北大青鸟好不好?

       根据文中提到的丁香为您推荐

       西安北大青鸟西安建大校区好不好?看毕业学员如何回答。月新8K起!学IT,好工作,就读北大青鸟西安建大校区,高薪不再是梦想!点击了解详情。

       m.sxbdqn.cn广告?

       买感应加热机设备 就选北辰亿科

       值得一看的感应加热机相关信息推荐

       选择北辰亿科感应加热机设备的几大理由,生产厂家,DSP+IGBT全数字控制技术,生产工艺指导,7X24小时贴心服务,专属客服,产线设计,非标定制。选靠谱就选北辰亿科

       polaris-etek.com.cn广告?

       — 你看完啦,以下内容更有趣 —

       青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁.事什么意思

       青鸟不识云外信,丁香空结雨中愁的意思是:信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。 此句出自五代十国时期南唐中主李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,原文如下: 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。 青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。 译文: 卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。 信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

扩展资料:

这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。 词的开头头先来了句“手卷真珠上玉钩”,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句“真珠”二字或作“珠帘”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘’,宁知其为真珠耶! 是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。后人妄改,非所谓知音。”“手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼”二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。可见,“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。

       1、浣溪沙

       南唐? 李璟

       手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。

       青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

       译文如下:

       卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,愁绪依然深锁。风里的落花谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

       2、摊破浣溪沙

       南宋? 李清照

       揉破黄金万点轻,剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,太鲜明。

       梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。

       译文如下:

       桂花它那金光灿烂的色彩和碧玉一般如刀裁似的层层绿叶,它的风度就像晋代名士王衍和乐广一样风流飘逸,名重于时。梅花那重重叠叠的花瓣儿,使人感到很俗气。丁香花簇簇拥结在一起显的太小气,苦大仇深。桂花的浓香把我从梦中熏醒,不让我怀念过去太无情了。

       3、江头四咏·丁香

       唐? 杜甫

       丁香体柔弱,乱结枝犹垫。

       细叶带浮毛,疏花披素艳。

       深栽小斋后,庶近幽人占。

       晚堕兰麝中,休怀粉身念。

       译文如下:

       柔软丁香结子多多, 枝蔓纠缠宛若花托。 细叶绒绒小花素裹, 不愿张扬悄悄活着。 有朝一日香飘四海, 即便粉碎也要高歌。

       4、一斛珠

       南唐? 李煜

       晚妆初过,沉檀轻注些儿个。

       向人微露丁香颗,

       一曲清歌,暂引樱桃破。

       罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴。

       绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾。

       译文如下:

       晓妆只粗粗理过,唇边可还得点一抹沉檀色的红膏。含笑未唱,樱桃小口微张,流出了婉转如莺的清歌。到了场下的酒会,盅微啜不够过瘾,换过深口大杯,哪在意污湿罗衣?最传神的是,笑嚼着红嫩的草花,向心上人唾个不停。

       5、山中寄张子言

       明? 岳岱

       独坐空山思五陵,丁香花发又逢春。

       灯前欲共平生话,月落松窗梦故人。

       译文如下:

       独自坐在深山中思念五陵,丁香花开了又到了春天,在灯前想要过平静的生活,从窗口又看见月亮想起了故人。

       今天的讨论已经涵盖了“摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。