您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

送杜少府之任蜀州翻译_送杜少府之任蜀州翻译及原文

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介送杜少府之任蜀州翻译_送杜少府之任蜀州翻译及原文       今天,我将与大家共同探讨送杜少府之任蜀州翻译的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.送杜少府之任蜀州原文及翻译2.王勃的“送杜少府之任蜀

送杜少府之任蜀州翻译_送杜少府之任蜀州翻译及原文

       今天,我将与大家共同探讨送杜少府之任蜀州翻译的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

1.送杜少府之任蜀州原文及翻译

2.王勃的“送杜少府之任蜀州”中,“蜀州”指的是现在的?

3.海内存知己的下一句是什么

4.送少府之任蜀州原文及翻译

送杜少府之任蜀州翻译_送杜少府之任蜀州翻译及原文

送杜少府之任蜀州原文及翻译

       送杜少府之任蜀州原文:

       城阙辅三秦,风烟望五津。

       与君离别意,同是宦游人。

       海内存知己,天涯若比邻。

       无为在歧路,儿女共沾巾。

翻译:

       三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像恋爱中的青年男女那样悲伤得泪湿衣巾。

诗词简介:

       《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃创作的一首诗。主旨是作者慰勉友人不要在离别之时悲伤,表达了作者对朋友远行的留恋之情,同时也勉励朋友乐观进取、勇往直前,去迎接新的生活,体现了作者宽阔的胸怀和远大的抱负。

王勃的“送杜少府之任蜀州”中,“蜀州”指的是现在的?

       《送杜少府之任蜀州》翻译如下:

       三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。

       和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

       四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。

       绝不要在岔路口上分手之时,像恋爱中的青年男女那样悲伤得泪湿衣巾。

《送杜少府之任蜀州》原文:

       城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。

       海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

注释:

       少府:官名。之:到、往。

       蜀州:今四川崇州。

       城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。

       三秦:指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

       五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

       辅三秦:一作“俯西秦”。

       风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

       君:对人的尊称,相当于“您”。

       同:一作“俱”。

       宦(huàn)游:出外做官。

       海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

       天涯:天边,这里比喻极远的地方。

       比邻:并邻,近邻。

       无为:无须、不必。

       歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

       沾巾:泪沾手巾,形容落泪之多。

海内存知己的下一句是什么

       王勃的“送杜少府之任蜀州”中,“蜀州”指的是现在的(四川崇州)。

《送杜少府之任蜀州》是唐代文学家王勃的诗作。

全诗如下:

       城阙辅三秦,风烟望五津。

       与君离别意,同是宦游人。

       海内存知己,天涯若比邻。

       无为在歧路,儿女共沾巾。

全诗翻译:

       三秦之地守护着长安,透过迷茫的烟雾遥望蜀地。

       与你分别有许多感想,因为我们都是离家做官的人。

       四海之内只要存有知心朋友,即使远在天边也同近邻一样。

       所以我们不需要在岔路分手之时,仿效那些青年男女流泪惜别。

简析:

       此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,严整对仗;颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界;尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。

送少府之任蜀州原文及翻译

       “海内存知己”的下一句是“天涯若比邻”,出自王勃的《送杜少府之任蜀州》。

       《送杜少府之任蜀州》原文:

       城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。

       海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

       《送杜少府之任蜀州》译文:

       古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。渺渺四川,却在迢迢远方。你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。不管远隔在天涯海角,都象在一起。岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。

扩展资料

       《送杜少府之任蜀川》大约作于乾封年间,是王勃为送别一位到蜀地任县令的杜姓朋友而作,是清代的时候所发表的。

       此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。

       全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。

       百度百科-海内存知己,天涯若比邻

       《送杜少府之任蜀州》全文+译文

       唐代·王勃

       城阙辅三秦,风烟望五津。

       与君离别意,同是宦游人。

       海内存知己,天涯若比邻。

       无为在歧路,儿女共沾巾。

       译文:

       三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。

       和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

       四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。

       绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。

       创作背景:

       《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

       作者简介:

       王勃(约650年—约676年),字子安,汉族,唐代文学家。古绛州龙门(今山西河津)人。出身儒学世家,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“王杨卢骆”、“初唐四杰”。

       王勃自幼聪敏好学,据《旧唐书》记载,他六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为“神童”。九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》十卷以纠正其错。十六岁时,应幽素科试及第,授职朝散郎。因做《斗鸡檄》被赶出沛王府。之后,王勃历时三年游览巴蜀山川景物,创作了大量诗文。返回长安后,求补得虢州参军。在参军任上,因私杀官奴二次被贬。

       676年,南下省父时,渡海溺水卒。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等

       今天关于“送杜少府之任蜀州翻译”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。