您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

关山月陆游原文_关山月陆游原文注音

zmhk 2024-06-03 人已围观

简介关山月陆游原文_关山月陆游原文注音       大家好,今天我来给大家讲解一下关于关山月陆游原文的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。1.关山

关山月陆游原文_关山月陆游原文注音

       大家好,今天我来给大家讲解一下关于关山月陆游原文的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.关山月陆游原文翻译

2.关山月陆游原文拼音

3.陆游 关山月诗中的名句

4.朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦.《关山月》诗词原文赏析|名句解读

关山月陆游原文_关山月陆游原文注音

关山月陆游原文翻译

       关山月陆游原文:

       和戎诏下十五年,将军不战空临边。

       朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

       戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

       笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。

       中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

       遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

翻译:

       与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。

       深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。

       守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。

       从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。

       中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?

       沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!

赏析

       《关山月》充分地体现了陆游爱国主义诗歌的基本内容和精神实质,是思想性和艺术性结合比较完美的作品。饱含诗人忧国爱民的思想,感情沉痛悲愤,读来使人泪下。

       这种感人肺腑的巨大力量,除了来自其伟大的爱国情怀,还在于其高超的艺术手法,其中最突出的一点就是构建了多重套叠的对比示现修辞文本。

关山月陆游原文拼音

       陆游《关山月》

       关山月

       和戎诏下十五年①,将军不战空临边②。朱门沉沉按歌舞③,厩马肥死弓断弦④。

       戍楼刁斗催落月⑤,三十从军今白发。笛里谁知壮士心⑥,沙头空照征人骨⑦。

       中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙⑧!遗民忍死望恢复,几处令宵垂泪痕⑨!

       注释

       ①和戎诏:指宋王室与金人讲和的命令。戎,指金人。 ②空:徒然,白白地。边:边境,边塞。 ③朱门:指富豪之家。杜甫《自京赴奉先咏怀》:“朱门酒肉臭。”沉沉:深沉。按歌舞:依照乐曲的节奏歌舞。 ④厩(jiù):马棚。 ⑤戍楼:边境上的岗楼。刁斗:军中打更用的铜器。 ⑥笛里:指笛中吹出的曲调。《关山月》本是笛曲。唐代诗人王昌龄《从军行》:“更吹羌笛《关山月》,无那(奈)金闺万里愁。” ⑦沙头:沙原上,沙场上。征人:出征在外的人。 ⑧干戈:代指战争。亦:也。闻:听说。岂有:哪有。逆胡:对北方少数民族之蔑称。这两句是说,历史上少数民族也曾入侵过中原,但哪有让他们长期盘踞,以至于传宗接代的? ⑨遗民:指金占领区的原宋朝百姓。望恢复:盼望宋朝军队收复故土。这两句可参读陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感》:“遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。”

       /question/12423331.html?si=1

       1. 此诗用乐府旧题,写现实感慨,诗人假托守边士兵之口,愤怒谴责了统治者的妥协投降政策及其造成的严重后果,倾诉了爱国将士报国无门的满腔悲愤,表达了中原遗民盼望光复的迫切心情,具有强烈的时代精神。

       2. 全诗十二句,四句一韵,意思也可分为三层。第一层写将军沉湎酒色致使战备荒废;第二层写戍边战士年华蹉跎而功业无成;第三层写遗民渴望恢复却屡盼屡空。

       /question/9628236.html?si=2

       [赏析]

       这首诗是以乐府旧题写时事,作于陆游罢官闲居成都时。诗中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤国难的态度,表现了爱国将士报国无门的苦闷以及中原百姓切望恢复的愿望,体现了诗人忧国忧民、渴望统一的爱国情怀。全诗十二句,每四句一转韵,表达一层意思,分别写将军权贵、戍边战士和中原百姓。诗人构思非常巧妙,以月夜统摄全篇,将三个场景融成一个整体,构成一幅关山月夜的全景图。可以说,这是当时南宋社会的一个缩影。诗人还选取了一些典型事物,如朱门、厩马、断弓、白发、征人骨、遗民泪等,表现了诗人鲜明的爱憎感情。本诗语言凝练,一字褒贬,具有很强的表现力。

       [名家点评]

       姚 鼐:放翁激发忠愤,横极才力,上法子美,下揽子瞻,裁制既富,变境亦多。《今体诗钞序目》

       赵 翼:无意不搜而不落纤巧,无语不新而不事涂泽,实古来诗家所未见。《瓯北诗话》

       梁启超:诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。集中十九从军乐,亘古男儿一放翁。《读陆放翁集》

       /question/1887139.html?si=3

陆游 关山月诗中的名句

       关山月

        陆游

       hé róng zhào xià shí wǔ nián,

       jiāng jūn bù zhàn kōng lín biān。

       和戎诏下十五年,将军不战空临边。

       zhū mén chén chén àn gē wǔ,

       jiù mǎ féi sǐ gōng duàn xián。

       朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

       shù lóu diāo dǒu cuī luò yuè,

       sān shí cóng jūn jīn bái fà。

       戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

       dí lǐ shéi zhī zhuàng shì xīn,

       shā tóu kōng zhào zhēng rén gǔ。

       笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。

       zhōng yuán gān gē gǔ yì wén,

       qǐ yǒu nì hú chuán zǐ sūn!

       中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

       yí mín rěn sǐ wàng huī fù,

       jǐ chù jīn xiāo chuí lèi hén。

       遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

       来源于网络

朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦.《关山月》诗词原文赏析|名句解读

       诗中名句:遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

       《关山月》原诗:

       和戎诏下十五年,将军不战空临边。

       朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

       戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

       笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。

       中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙?

       遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

       诗人简介:陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

        关山月

        陆游

        名句:朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

        导读

        “关山月”是乐府旧题,原来以边塞为题材,抒发从军征战的生活和感情。陆游这首诗写于淳熙四年(1177)春,当时作者已五十三岁,因遭权臣弹劾,在范成大幕府做“闲人”。当时陆游自南郑前线调回后方已五年,而时值屈膝辱国的“隆兴和议”签订已十五年。回顾历史,思考现实,他极为愤慨不满,于是用乐府旧题一连写下了《关山月》、《出塞曲》、《战城南》三首诗,借以抒发内心的苦闷和激愤。

       

        “关山月”为汉乐府《鼓角横吹曲》曲名之一。

        原诗

        和戎诏下十五年①,将军不战空临边。

        朱门沉沉按歌舞②,厩马肥死弓断弦③。

        戍楼刁斗催落月④,三十从军今白发。

        笛里谁知壮士心⑤?沙头空照征人骨。

        中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙⑥?

        遗民忍死望恢复⑦,几处今宵垂泪痕!

        注释

        ①和戎:古代谓与其他民族和平相处为“和戎”。这里是指孝宗隆兴二年(1164)下诏与金人议和,到陆游写此诗时已经过了十五年。②朱门:以朱红色涂饰的大门,代指豪门贵族之家。沉沉:深邃。按歌舞:按着乐曲的节拍,且歌且舞。③厩(jiù):马房,马棚。④戍楼:瞭望敌情的岗楼。刁斗:古代军中铜器,白天用来煮饭,晚上用来敲击警戒。⑤笛里:“关山月”属“横吹曲”,“横吹曲”的乐器多用笛,故云“笛里”。⑥逆胡:指强占中原的金人。⑦遗民:指沦陷区的人民。

        译诗

        和议的诏书已颁发了整十五年,

        将军们不敢作战空谈带兵防边。

        豪门大院内贵族们在欣赏歌舞,

        圈中的战马肥死朽弓也断了弦。

        岗楼凄厉的刁斗声催着月亮落,

        三十岁参军如今黑发已全变白。

        笛声里有谁理解壮士的报国心?

        沙漠中的孤月空照着征人骨骸。

        自古来中原的争战也时有所闻,

        何曾见过胡人在神州传宗接代?

        劫后民忍辱偷生盼望中原恢复,

        今夜多少人的伤心泪又流下来。

        赏析

        《关山月》就题意而生发,叙写同一片月光下关山(边境)内外三种不同人物(将军、士兵、遗民)的境遇和心态。它以时间为触发点,巧妙地通过一个戍守士兵的口吻,分别从其所闻、所见、所感三个层面展开。全诗十二句,分为三层,四句一段一转韵。前四句写将军:临边不战沉湎声色,弛废战备。次四句写士兵:虚度岁月,暴骨沙头,壮志难酬。后四句写遗民:渴望恢复,连年落空,忍辱偷生等待。月亮是全篇的背景光源,三种人都是今夜月下的不眠之人。苍白的月光照出他们各不相同的欢乐悲苦。诗歌的重点是写“壮士心”和“遗民泪”交织成的“月下之恨”,而“将军乐”则从正面揭露了造成这一千古悲剧的历史原因是“和戎”的国策。全诗以淡淡的月光涂抹了一层悲愤的时代色彩,无声地吐诉着作者心头对“和戎”政策的谴责和报国无门的憾恨。

        这首诗不仅有着深刻的思想内容,而且感情充沛,形象丰富,描写生动。具体来说,概括性强,抒情性强,语言也晓畅自然,没有剑拔弩张的惊人句子,但在客观事实的描述中,却更显示出一种催人泪下、惊心动魄的力量,达到了思想性和艺术性的完美结合。

       好了,关于“关山月陆游原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“关山月陆游原文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。