您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

石钟山记

zmhk 2024-06-17 人已围观

简介石钟山记       我很了解石钟山记这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。1.石钟山记作者是谁2.文言文翻译专题余是以记之3.石钟山记主旨是什么4.石钟山记赏析石钟山记作者是谁  &nbs

石钟山记

       我很了解石钟山记这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。

1.石钟山记作者是谁

2.文言文翻译专题余是以记之

3.石钟山记主旨是什么

4.石钟山记赏析

石钟山记

石钟山记作者是谁

       石钟山记作者:

       苏轼

       苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙[1-3] 。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

       嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

       苏轼是宋代文学最高成就的代表,并在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

文言文翻译专题余是以记之

       文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探讨,声名要熟悉事物的实情必需“目见耳闻”,切忌主观臆断的原理。

       《石钟山记》是一篇考查性的游记。写于宋神宗元丰七年(1084)夏日,苏轼送宗子苏迈赴任汝州的旅途中。本文以石钟山得名由来为线索,共三段。第一段,提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的猜疑。第二段,记叙实地考查石钟山,得以探明其名由来的颠末。第三段,写探明石钟山得名由来的感触,表白写作意图。

石钟山记主旨是什么

       1. 余是以记之的“以”是什么意思

        是以,固定用法,解释为因此。

        以:因为。全句的翻译是:我因此把它记录下 余以是记之,是正确语序,以是:因此的意思.介宾短语倒装.此句出自石钟山记 《石钟山记》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记。

        文章通过记叙对石钟山得名由来的探究,强调要正确判断一件事物,必须要深入实际,认真调查。在艺术上,此文具有结构独特、行文曲折、修饰巧妙、语言灵活等特色。

        作品名称:石钟山记创作年代:北宋作品出处:《苏东坡全集》文学体裁: 散文作 者 :苏轼词句注释石钟山:在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:“盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。”

        今人经过考察,认为石钟山之所以得名,是因为它具有钟之“声”,又具有钟之“形”。彭蠡:鄱阳湖的别称。

       

        郦元:即郦道元,《水经注》的作者。鼓:振动。

        搏: 击,拍。洪钟:大钟。

        是说:这个说法。磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。

        李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。遗踪:旧址,陈迹。

        这里指所在地。南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。

        函胡,通“含糊”。北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。

        越,高扬。桴(fú)止响腾:鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。

        腾,传播。余韵徐歇:余音慢慢消失。

        韵,这里指声音。徐,慢。

        得之:找到了这个(原因)。之,指石钟山命名的原因。

        尤:更加。铿(kēng)然:敲击金石所发出的响亮的声音。

        所在皆是:到处都(是)这样。是,这样。

        元丰:宋神宗的年号。六月丁丑:这里指农历六月初九。

        齐安:在今湖北黄州。临汝:即汝州(今河南临汝)。

        赴:这里是赴任、就职的意思。湖口:今江西湖口。

        硿(kōng)硿焉:硿硿地(发出响声)。焉,相当于“然”。

        莫(mù)夜:晚上。莫,通“暮”。

        森然:形容繁密直立。搏人:捉人,打人。

        栖鹘(hú):宿巢的老鹰。鹘,鹰的一种。

        磔(zhé)磔:鸟鸣声。鹳鹤:水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。

        心动:这里是心惊的意思。噌(chēng)吰(hóng):这里形容钟声洪亮。

        舟人:船夫。罅(xià):裂缝。

        涵澹澎湃:波浪激荡。涵澹,水波动荡。

        澎湃,波浪相激。为此:形成这种声音。

        中流:水流的中心。空中:中间是空的。

        窍:窟窿。窾(kuǎn)坎镗(táng)鞳(tà):窾坎,击物声。

        镗鞳,钟鼓声。汝识(zhì)之乎:你知道那些(典故)吗?识,知道。

        周景王之无射(yì):《国语》记载,周景王二十三年(前522)铸成“无射”钟。魏庄子之歌钟:《左传》记载,鲁襄公十一年(前561)郑人以歌钟和其他乐器献给晋侯,晋侯分一半赐给晋大夫魏绛。

        庄子,魏绛的谥号。歌钟,古乐器。

        古之人不余欺也:古人(称这山为“石钟山”)没有欺骗我啊!不余欺,就是“不欺余”。臆断:根据主观猜测来判断。

        臆,胸。殆:大概。

        终:终究。渔工水师:渔人(和)船工。

        言:指用文字表述、记载。此世所以不传也:这(就是)世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。

        陋者:浅陋的人。以斧斤考击而求之:用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因。

        考,敲击。实:指事情的真相。

        创作背景 宋神宗元丰七年(1084年)六月,苏轼由黄州团练副使调任汝州(现河南临汝)团练副使时,顺便送他的长子苏迈到饶州德兴县任县尉,途径湖州,游览了石钟山,进行实地考察,为辨明石钟山命名的由来,写了这篇文章。

2. 英语翻译1、臆

        1、噫!微斯人吾谁与归?宾语前置句:谁与归=与谁归——唉!如果没有这个人,我要与谁一起回去呢?2、余是以记之,以俟夫观人风者得焉.宾语前置句:是以=以是——我因此记下这件事,来等待那体察民风民情的明君看到它啊.3、臣乃市井鼓刀屠者.判断句:用副词“乃”辅助表示判断——我乃是街市上拿着刀卖肉的屠夫.4、仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.宾语前置句:是以=以是;未之闻=未闻之——仲尼(孔子)这些人没有传述齐桓公、晋文公之事的,因此(他们的故事)后世没有流传,我(也)没有听说过这些事.5、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑.被动句:“挫”和“削”动词直接表示被动;“为”表示被动——(导致)军队被挫败,土地被侵削,丢掉了他的六个郡,自己也客死在秦国,被天下人笑话.。

石钟山记赏析

       主旨:文章通过记叙对石钟山得名由来的探究,强调要正确判断一件事物,必须要深入实际,认真调查。

       出处:《石钟山记》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记。

       原文节选:元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉,余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。

       译文:元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州的德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够看到所说的石钟山。

       庙里的和尚让小童拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出声响,我当然觉得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和苏迈坐着小船到断壁下面。

扩展资料

       《石钟山记》是苏东坡一篇平实的文章,记述其对石钟山考察的过程。文章始写石钟山位置,李渤、郦道元对其考证,并表示自己强烈怀疑,随后叙述在工作调动中,路过石钟山进行考察的过程:考察未一次性而终结。

       先是白天僧人择石而击,言下之意为:长久居于此的僧人以此为石钟山得名所在,一般人于此信矣。东坡不信,此为异于常人所在,不轻易相信别人。当晚,同儿苏迈乘舟考察,经过一番惊心动魄见闻,终于真相大白,得出结论。将一篇科普文章写得风生水起,引人入胜。

       尤其值得称道的是文章写景,历历如画,将月夜中石钟山写得如在眼前,有声音,有颜色,有比喻,有联想,有心理描写,有语言描写,各种不同手法很自然地融为一体,值得反复揣摩,认真学习。

       百度百科-石钟山记

       这篇文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探究,说明要认识事物的真相必须“目见耳闻”,切忌主观臆断的道理。一共三段。

       第一段提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。可以分为三层。第一层,引《水经》上的话,交代石钟山的处所,紧扣题目,点出石钟山,引起下文。第二层,提出郦道元对石钟山得名由来的说法,点明人们对此说法的怀疑态度,用钟磬置水中不能发声的情况对郦说质疑,说明“水石相搏”之说难以取信于人。正因为对郦说“人常疑之”,才引起后人的异议,这就由郦道元的说法导出唐人李渤的说法。第三层,提出李渤的说法并质疑。李渤也在“人常疑之”的“人”之列,于是就有他“访其遗踪”的行动。他亲“访”遗踪,亲“扣”其石,亲“聆”其声,理应无疑。作者表明自己对李渤的怀疑,并以处处有石,石石能扣而发声,反驳李说,说明扣石发声之说难以置信。对这两种说法,看起来是相提并论的,但实际上是有先有后,有主有次的。对两说的分别怀疑,提法上也有所不同:用“人常疑之”,说明人们对郦说的疑惑,这里的“人”是否包括作者,没有明说,这是一种客观记叙,作者没有轻率地判断郦说的是非;用“余尤疑之”,强调自己对李说的否定,这里的“余”字,就明确地表示了作者对李说的态度。对郦说“人常疑之”和对李说“余尤疑之”,这两疑引出作者探访石钟山的行动,为第二段的“固笑而不信”和夜游石钟山,以及结尾的一“叹”一“笑”,一“简”一“陋”作铺垫。

       第二段记叙实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。可以分为三层。第一层(“元丰七年······得观所谓石钟者”),点明探访石钟山的时间、同行者和缘由。因为对石钟山得名由来已存“疑”念,所以作者乘自己赴任临汝并送长子苏迈赴任饶州德兴之便,顺道考察石钟山,正好借此释疑。这一层紧承上文。第二层(“寺僧使小童持斧······余固笑而不信也”),写访问寺僧。寺僧“使小童持斧”扣石发声,表明他们相信李渤的说法,也说明李渤的说法影响很大。这一段回应李说,“择其一二而扣之”,“因笑而不信”,分别照应第一段的“扣而聆之”,“余尤疑之”。寺僧的做法既然不能使人满意,就有了作者下面月夜考察的行动。第三层(“至莫夜月明······古之人不余欺也”),写月夜考察游石钟山的经过。先交代探访石钟山的时间是“莫夜月明”时分,同游者是长子苏迈,方式是“乘小舟”,地点是“绝壁下”。然后写绝壁下的情景:看见的是“侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人”的大石;听到的是“云霄间”鹘鸟的“磔磔”的惊叫声,以及“山谷中”鹳鹤像老人边咳边笑的怪叫声。描绘出一幅阴森可怖冷清凄厉的石钟山夜景,有远有近,有高有低,有动有静,有形有声,十分逼真,使人有身临其境之感。这段描写着力渲染阴森可怖的环境气氛,烘托出亲身探访的不易,为下文批评“士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下”伏笔。转而写作者在“心动欲还”的时候,忽然“大声发于水上,噌_如钟鼓不绝”,使“舟人大恐”,而作者却被吸引了。他“徐而察之”,发现“山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也”,查明了发出“噌_”之声的原因。但事情并未到此为止,下面又起波澜。作者在“舟回至两山间”的时候,发现入港处有“大石当中流······空中而多窍,与风声相吞吐,有_坎镗_之声”。这里的“回”不是“返回”的意思,而是“掉转”的意思。“舟回至两山间”,不是船返回到两山中间,而是船掉头转行至两山之间。作者对两处声音的考察,极为细致深入,处处印证了首段的郦说:“微波入焉”和“与风水相吞吐”,分别照应“微风鼓浪”;“山下皆石穴罅······涵淡澎湃而为此也”和“大石当中流······空中而多窍”,分别照应“水石相激”;“噌_如钟鼓不绝”和“_坎镗_之声”,分别照应“声如洪钟”。这就不仅证实了郦说,而且以详补“简”,为末段叹郦说之“简”作好铺垫。最后写作者对苏迈的谈话。“因笑谓迈曰”的“笑”不同于前面“笑而不信”的“笑”。前者是表示怀疑和否定的笑,这里是释疑后轻松愉快的笑,表现了作者探明真相后的得意、兴奋。作者在谈话中将两种声音与“周景王之无射”和“魏庄子之歌钟”相联系,肯定自己的考察结果,点出以钟名山命名的缘由。又以“古之人不余欺也”肯定郦道元的说法,言语之间生动地显现了作者的确信和欣喜。在这一段,作者以自己的目见耳闻,证实并补充了郦道元的说法,进一步否定了李渤的说法,为末段的议论提供了事实依据。

       第三段写探明石钟山得名由来的感想,表明写作意图。可以分为三层。第一层,“事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?”这句话,语气强烈,以反问的方式表示充分肯定的意思,点明了全篇的主旨,是作者探明石钟山得名由来后所得出的结论、所总结的事理,是作者的心得。第二层分析世人不能准确知道石钟山得名由来的原因,从两方面说。一方面是说正确说法不能流传的原因,有三点:一是“郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详”,是说郦道元的说法是正确的,可惜“言之不详”,致使“人常疑之”,得不到人们的承认;二是士大夫不做实地考察,“终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知”;三是“渔工水师虽知而不能言”。“不能言”是说不能为文,并非不能说话。郦说失之于不详,士大夫能为文而“莫能知”,“渔工水师”虽知而不能为文,这就是石钟山得名由来在世上没有流传下来的原因。然后用“而”字转到另一方面:“陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实”,是说李渤之类的“陋者”,主观臆断,“自以为得其实”,这是得以有李渤的错误说法和后人以讹传讹的原因。第三层分承上面所说的两个方面,点明写这篇游记的目的。“叹郦元之简”是肯定郦道元的观点,而又叹其太简略。“笑李渤之陋”是否定李渤的观点,并讥笑其浅陋。这就表明写这篇文章的目的是为了传播自己的见解,证实、补充郦道元的观点,纠正李渤的观点。

       这篇文章将议论和叙述相结合,通过夜游石钟山的实地考查,对郦道元和李渤关于石钟山得名的说法进行了分析批评,提出了事不目见耳闻不能臆断其有无的论断,表现了作者注重调查研究的求实精神,富有教育意义。

       好了,今天关于“石钟山记”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“石钟山记”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。